• Aucun résultat trouvé

HK TON MAX. CRANE CAPACITY EU STAGE V

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "HK TON MAX. CRANE CAPACITY EU STAGE V"

Copied!
40
0
0

Texte intégral

(1)

50 TON MAX. CRANE CAPACITY EU STAGE V

HK 4.050-1

(2)

General · Allgemein · Généralités · Generalidades · Generalità · Общие положения

On-road and off-road driving · Straßen- und Geländefahrt · Marche route et tout terrain

Traslado por carretera y todoterreno · Marcia su strada e fuori strada · Движение по дорогам и бездорожью

Transport · Transporte · Trasporto · Транспортировка

Boom systems · Auslegersysteme · Systèmes de flèche · Sistema de pluma · Sistemi di bracci · Конфигурации стрелы 4 - 5

Axle loads · Achslasten · Charges par essieu · Cargas por eje · Carichi assiali · Нагрузка на ось 10

Counterweight · Gegengewicht · Contrepoids · Contrapeso · Contrappeso · Противовес 12 - 13 Vehicle dimensions · Fahrzeugabmessungen · Dimensions du véhicule · Dimensiones del vehículo

Dimensioni veicolo · Габариты машины 6 - 8

Tyres · Bereifung · Pneumatiques · Neumáticos · Pneumatici · Шины 10

Jibs · Spitzen · Fléchettes · Plumines · Punte · гусек 14

Steering · Lenkung · Direction · Dirección · Sterzo · Рулевое управление 10

Equipment · Ausstattung · Équipement · Equipamiento · Equipaggiamento · Оборудование

Equipment · Ausstattung · Équipement · Equipamiento · Equipaggiamento · Оборудование 28 - 33

Additional information · Zusatzinformationen · Informations supplémentaires Información adicional · Altre informazioni · Дополнительная информация

Remarks · Anmerkungen · Remarques · Notas · Annotazioni · Примечания 36 - 37

Symbols · Symbolerklärung · Glossaire des symboles · Glosario de simbolos

Spiegazione dei simboli · Условные обозначения 38

Operation · Einsatz · Utilisation · Uso · Эксплуатация

Main boom · Hauptausleger · Flèche principale · Pluma principal · Braccio principale · Главная стрела 16 Slewing gear · Drehwerk · Groupe de rotation · Mecanismo de giro · Gruppo di rotazione · Поворотный механизм 16

Hoisting winches · Hubwinden · Treuils · Cabrestantes · Argani · Лебедки 16

Hook blocks · Unterflaschen · Moufles · Pastecas de carga · Bozzelli · Крюковые обоймы 16

Working ranges and lifting capacities · Arbeitsbereiche und Traglasten · Rayons de travail et charges de levage

Áreas de trabajo y cargas · Aree di lavoro e portate · Рабочие зоны и грузоподъемность 18 - 25

Table of contents · Inhaltsverzeichnis · Table des matières

Índice · Sommario · Оглавление

(3)

GENERAL TECHNICAL DATA

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES

DATOS TÉCNICOS GENERALES

DATI TECNICI GENERALI

ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

(4)

General · Allgemein · Généralités

Generalidades · Generalità · Общие положения

Boom systems · Auslegersysteme · Systèmes de flèche Sistema de pluma · Sistemi di bracci · Конфигурации стрелы

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 m

10.5 – 35.2 m

(5)

HK 4.050-1| 5

0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 m

10.5 – 35.2 m 9 m

(6)

General · Allgemein · Généralités

Generalidades · Generalità · Общие положения

Vehicle dimensions · Fahrzeugabmessungen · Dimensions du véhicule Dimensiones del vehículo · Dimensioni veicolo · Габариты машины

* Depending on the chassis and the features of the equipment. Chassis shown: SCANIA P 450 B8x4*4NA. Other chassis (manufacturer, specifications) upon request. · Abhängig vom Fahrgestell und der Ausstattung des Gerätes. Dargestelltes Fahrgestell: SCANIA P 450 B8x4*4NA. Andere Fahrgestelle (Hersteller, Spezifikationen) auf Anfrage. · En fonction du châssis et de l'équipement de l'appareil. Châssis représenté : SCANIA P 450 B8x4*4NA. Autres modèles de châssis (fabricant, spécifications) sur demande. · Dependiente del tren de rodaje y el equipamiento del equipo. Tren de rodaje mostrado: SCANIA P 450 B8x4*4NA. Otros trenes de rodaje (fabricantes, especificaciones) a petición. · In base al telaio e all'equipaggiamento del dispositivo. Telaio raffigurato: SCANIA P 450 B8x4*4NA. Altri telai (costruttore, specifiche) su richiesta. · В зависимости от типа шасси и оснащения устройства. Изображенное шасси: SCANIA P 450 B8x4*4NA. Другие шасси (производитель, спецификации) ̶ по запросу.

SCANIA P 450 B8x4*4NA

3878*

19°* 17°*

3543*2136*

3000 3380 11033

11113

10450 11203

1450* 2270*

1350*

10396*

3750*

1576*

692*

85*

R 3460

*

R 4943*

R 10020*R 9477*

R 9334*

2550*

2775* 6492

3850 2642

450

2326*

2551* 4074 2418

6300 (5315 / 4330 / 3445 / 2360)

2550

(7)

HK 4.050-1| 7

General · Allgemein · Généralités Generalidades · Generalità · Общие положения

Max. drawbar load 150 kg · Maximale Stützlast 150 kg · Charge max. supportée 150 kg (charge supportée optimisée) · Carga de apoyo máx. 150 kg (carga de apoyo optimizada) Carico massimo 150 kg (ottimizzato per il carico di appoggio) · макс. нагрузка на сцепной шар 150 кг (оптимизированная нагрузка на сцепной шар)

1140

2625 893

4658

998442 15692550

(8)

General · Allgemein · Généralités

Generalidades · Generalità · Общие положения

11088*

15626*

4538

SCANIA P 450 B8x4*4NA

(9)

TECHNICAL DATA FOR ON-ROAD AND OFF-ROAD DRIVING

TECHNISCHE DATEN FÜR DIE STRASSEN- UND GELÄNDEFAHRT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR MARCHE ROUTE ET TOUT TERRAIN

DATOS TÉCNICOS PARA SU TRASLADO POR CARRETERA Y TODO TERRENO

DATI TECNICI PER MARCIA SU STRADA E FUORI STRADA

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИ ДВИЖЕНИИ ПО ДОРОГАМ И БЕЗДОРОЖЬЮ

(10)

On-road and off-road driving · Straßen- und Geländefahrt · Marche route et tout terrain Traslado por carretera y todoterreno · Marcia su strada e fuori strada

Движение по дорогам и бездорожью

Axle loads · Achslasten · Charges par essieu Cargas por eje · Carichi assiali · Нагрузка на ось SCANIA P 450 B8x4*4NA

1 2 3 4

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) 6.4 t 38.4 t2) 25 / 4 9 m 3.8 t 4.7 t

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) 5.7 t 37.7 t2) 25 - 4.5 t 4.0 t

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) - - 25 / 4 9 m 3.8 t -

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) - - 25 - 4.5 t -

< 8.5 t < 9.5 t < 9.5 t < 8.5 t < 36 t - - 25 - 8.5 t -

< 9 t < 9.5 t < 9.5 t < 9 t < 37 t1) - - 25 / 4 - 8.5 t -

* Axle loads are based on the truck chassis SCANIA P 450 B8x4*4NA according to Tadano specification and vary depending on the scope of equipment. Individual calculation upon request. · Achs- lasten basieren auf dem LKW-Fahrgestell SCANIA P 450 B8x4*4NA nach Tadano Spezifikation und variieren je nach Ausrüstungsumfang. Individuelle Berechnung auf Anfrage. · Les charges sur essieu se basent sur le châssis de camion SCANIA P 450 B8x4*4NA selon la spécification Tadano et varient selon l'étendue de l'équipement. Calcul personnalisé sur demande. · Las cargas sobre los ejes se basan en el tren de rodaje de camión SCANIA P 450 B8x4*4NA según especificación Tadano y varían según el volumen del equipamiento. Cálculo individual a petición. · I carichi assiali sono basati su un telaio di autocarro SCANIA P 450 B8x4*4NA sulla base delle specifiche Tadano e possono variare in base alle rispettive dotazioni montate. Calcolo individuale su richiesta.· Значения нагрузки на ось рассчитаны для шасси грузового автомобиля SCANIA P 450 B8x4*4NA согласно спецификации Tadano и могут изменяться в зависимости от состава оборудования. Индивидуальный расчет – по запросу.

1) No exemption required · Keine Ausnahmegenehmigung notwendig · Aucune autorisation exceptionnelle n’est nécessaire · No es necesaria ninguna exención · Non è richiesta autorizzazione speciale · Специальное разрешение не требуется

2) Only a simplified exception, for example according to German law §29 StVO (road traffic regulations) · Nur vereinfachte Ausnahme, zum Beispiel nach deutschem Recht §29 StVO · Uniquement exception simplifiée, par exemple selon le droit allemand §29 StVO · Sólo una excepción simplificada, por ejemplo según la ley alemana §29 StVO (código de circulación) ·Solo deroga semplificata, ad esempio come prescritto dal §29 del Codice della strada tedesco · Только упрощенное разрешение, например в немецком праве согласно §29 Правил дорожного движения

Tyres · Bereifung · Pneumatiques Neumáticos · Pneumatici · Шины

385/65 R 22.5 315/80 R 22.5 385/65 R 22.5

Steering · Lenkung · Direction

Dirección · Sterzo · Рулевое управление

*

TYPE

(11)

TECHNICAL DATA FOR TRANSPORT

TECHNISCHE DATEN FÜR DEN TRANSPORT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR LE TRANSPORT

DATOS TÉCNICOS PARA EL TRANSPORTE DATI TECNICI PER IL TRASPORTO ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ДЛЯ ТРАНСПОРТИРОВКИ

1 2 3 4

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) 6.4 t 38.4 t2) 25 / 4 9 m 3.8 t 4.7 t

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) 5.7 t 37.7 t2) 25 - 4.5 t 4.0 t

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) - - 25 / 4 9 m 3.8 t -

< 8.5 t < 8.5 t < 8.5 t < 7.5 t < 32 t1) - - 25 - 4.5 t -

< 8.5 t < 9.5 t < 9.5 t < 8.5 t < 36 t - - 25 - 8.5 t -

< 9 t < 9.5 t < 9.5 t < 9 t < 37 t1) - - 25 / 4 - 8.5 t -

(12)

Transport · Transporte

Trasporto · Транспортировка

Counterweight · Gegengewicht · Contrepoids Contrapeso · Contrappeso · Противовес

*

*

1.4 t 2.1 t 3.8 t 4.5 t 5.5 t 8.5 t

1.4 t - - 1 1 1 1

1.0 t - - 1 1 2 3

0.7 t - 1 - 1 1 1

2.0 t - - - - - 1

0.7 t 2 2 2 2 2 2

*

* The two counterweights 5 are firmly attached to the superstructure. · Die beiden Gegengewichte 5 sind fest am Oberwagen montiert. · Les deux contrepoids 5 sont fixés sur la superstructure.

Los dos contrapesos 5 están fijamente montados a la superestructura. · I due contrappesi 5 sono montati rigidamente sulla sovrastruttura. · Оба противовеса (поз.5) стационарно смонтированы на поворотной платформе.

(13)

HK 4.050-1| 13

Transport · Transporte Trasporto · Транспортировка

2500

580

1050

2500 110

1050

2500 2500

50 190

1050

910

610

620 1050

*

(14)

Transport · Transporte

Trasporto · Транспортировка

Jibs · Spitzen · Fléchettes Plumines · Punte · гусек

9.0 m

9 m

m

9297

807700

560

(15)

TECHNICAL DATA FOR OPERATION

TECHNISCHE DATEN FÜR DEN EINSATZ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POUR L’UTILISATION

DATOS TÉCNICOS PARA EL USO

DATI TECNICI PER L’USO

ТЕХНИЧЕСКИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

(16)

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

Main boom · Hauptausleger · Flèche principale Pluma principal · Braccio principale · Главная стрела

Slewing gear · Drehwerk · Groupe de rotation

Mecanismo de giro · Gruppo di rotazione · Поворотный механизм

Hook blocks · Unterflaschen · Moufles

Pastecas de carga · Bozzelli · Крюковые обоймы Hoisting winches · Hubwinden · Treuils

Cabrestantes · Argani · Лебедка

0 – 130 m/min 14 mm / 150 m 33.7

0 – 2.4 min -1 180°

- 0.7° – 78.4° ~ 32 s

10.5 m – 35.2 m ~ 75 s

1

/

40 36.2 5 11 280

25 23.3 3 7 200

10 10.0 1 3 150

4 3.4 - 1 75

TYPE t

(17)

HK 4.050-1| 17

(18)

6.3 m

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

Working range · Arbeitsbereich · Rayon de travail Zona de trabajo · Area di lavoro · Рабочая зона

10.5 – 35.2 m

40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 m

34 m 32

30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0

70° 60°

50° 40°

30° 20°

10° 25.3 m

20.4 m

15.4 m

10.5 m

35.2 m

30.3 m 32.7 m

(19)

HK 4.050-1| 19

10.5 m* 10.5 m 15.4 m 20.4 m 25.3 m 30.3 m 32.7 m 35.2 m

2.5 50.0 42.8

3.0 42.0 38.3 20.0 20.0

3.5 38.8 34.5 20.0 20.0

4.0 36.0 31.4 20.0 20.0 15.1

4.5 33.0 28.7 20.0 20.0 15.1

5.0 29.5 26.4 20.0 20.0 15.1

6.0 24.3 22.6 20.0 20.0 14.0 10.3 8.9

7.0 19.9 19.7 19.8 19.6 12.8 10.3 8.9 7.6

8.0 17.5 17.6 11.8 9.8 8.9 7.6

9.0 15.6 15.6 11.0 9.1 8.3 7.6

10.0 13.6 13.7 10.3 8.5 7.8 7.2

11.0 11.8 11.8 9.6 7.9 7.3 6.8

12.0 10.3 10.4 9.0 7.5 6.9 6.4

14.0 8.1 8.0 6.7 6.1 5.7

16.0 6.5 6.6 6.0 5.5 5.1

18.0 5.4 5.4 5.0 4.6

20.0 4.5 4.6 4.5 4.2

22.0 3.9 3.9 3.9 3.9

24.0 3.3 3.3 3.3

26.0 2.8 2.8 2.8

28.0 2.5 2.4

30.0 2.1

32.0 1.8

10.5 m* 10.5 m 15.4 m 20.4 m 25.3 m 30.3 m 32.7 m 35.2 m

2.5 45.0 42.2

3.0 42.0 37.7 20.0 20.0

3.5 38.8 33.9 20.0 20.0

4.0 35.6 30.8 20.0 20.0 15.1

4.5 31.5 28.1 20.0 20.0 15.1

5.0 28.2 25.8 20.0 20.0 15.1

6.0 23.1 22.1 20.0 20.0 14.0 10.3 8.9

7.0 19.6 19.2 19.3 19.2 12.8 10.3 8.9 7.6

8.0 17.0 16.2 11.8 9.8 8.9 7.6

9.0 14.0 13.8 11.0 9.1 8.3 7.6

10.0 11.8 11.9 10.3 8.5 7.8 7.2

11.0 10.1 10.1 9.6 7.9 7.3 6.8

12.0 8.7 8.7 8.8 7.5 6.9 6.4

14.0 6.7 6.8 6.7 6.1 5.7

16.0 5.4 5.4 5.5 5.5 5.1

18.0 4.4 4.4 4.4 4.4

20.0 3.6 3.6 3.6 3.6

22.0 3.0 3.0 3.0 3.0

24.0 2.5 2.5 2.5

26.0 2.1 2.1 2.1

28.0 1.8 1.8

30.0 1.5

32.0 1.2

***

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

6.3 m

6.3 m

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

Lifting capacities · Traglasten · Charges de levage Cargas · Portate · Грузоподъемность

* Over rear · Nach hinten · A l’arrière · Hacia atrás · Indietro · Назад

** With additional lifting equipment · Mit Zusatzhubausrüstung · Avec équipement de levage supplémentaire

Con equipamiento de elevación adicional · Con attrezzaggio di sollevamento supplementare · С дополнительным подъемным оборудованием

*** Max. Crane Capacity – with additional special equipment · Max. Tragfähigkeit – mit zusätzlicher Sonderausstattung · Capacité maximale de la grue (avec équipements spéciaux additionnels) Capacidad máx. de grúa – con equipamiento especial adicional · Max. capacità della gru - con equipaggiamento speciale aggiuntivo · Макс. грузоподъемность крана - с установленным дополнительным оборудованием

10.5 – 35.2 m

10.5 – 35.2 m

(20)

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

10.5 m* 10.5 m 15.4 m 20.4 m 25.3 m 30.3 m 32.7 m 35.2 m

2.5 45.0 42.0

3.0 42.0 37.5 20.0 20.0

3.5 38.8 33.7 20.0 20.0

4.0 35.1 30.6 20.0 20.0 15.1

4.5 31.0 27.9 20.0 20.0 15.1

5.0 27.7 25.6 20.0 20.0 15.1

6.0 22.8 21.9 20.0 20.0 14.0 10.3 8.9

7.0 19.2 19.0 19.2 18.3 12.8 10.3 8.9 7.6

8.0 16.2 15.4 11.8 9.8 8.9 7.6

9.0 13.3 13.0 11.0 9.1 8.3 7.6

10.0 11.1 11.2 10.3 8.5 7.8 7.2

11.0 9.4 9.5 9.4 7.9 7.3 6.8

12.0 8.1 8.2 8.2 7.5 6.9 6.4

14.0 6.3 6.3 6.3 6.1 5.7

16.0 4.9 5.0 5.0 5.1 5.0

18.0 4.0 4.0 4.0 4.0

20.0 3.2 3.3 3.3 3.3

22.0 2.7 2.7 2.7 2.7

24.0 2.2 2.2 2.2

26.0 1.8 1.8 1.8

28.0 1.5 1.5

30.0 1.3

32.0 1.0

10.5 m* 10.5 m 15.4 m 20.4 m 25.3 m 30.3 m 32.7 m 35.2 m

2.5 45.0 41.9

3.0 42.0 37.3 20.0 20.0

3.5 38.8 33.6 20.0 20.0

4.0 34.6 30.5 20.0 20.0 15.1

4.5 30.6 27.8 20.0 20.0 15.1

5.0 27.4 25.5 20.0 20.0 15.1

6.0 22.5 21.7 20.0 20.0 14.0 10.3 8.9

7.0 19.0 18.9 19.0 17.7 12.8 10.3 8.9 7.6

8.0 15.6 14.7 11.8 9.8 8.9 7.6

9.0 12.8 12.5 11.0 9.1 8.3 7.6

10.0 10.6 10.7 10.2 8.5 7.8 7.2

11.0 9.0 9.1 8.9 7.9 7.3 6.8

12.0 7.8 7.8 7.9 7.5 6.9 6.4

14.0 5.9 6.0 6.0 5.9 5.7

16.0 4.6 4.7 4.7 4.8 4.7

18.0 3.7 3.8 3.8 3.8

20.0 3.0 3.0 3.1 3.1

22.0 2.5 2.5 2.5 2.5

24.0 2.0 2.0 2.0

26.0 1.7 1.7 1.7

28.0 1.4 1.4

30.0 1.1

32.0 0.9

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

6.3 m

6.3 m 10.5 – 35.2 m

10.5 – 35.2 m

* Over rear · Nach hinten · A l’arrière · Hacia atrás · Indietro · Назад

** Max. Crane Capacity – with additional special equipment · Max. Tragfähigkeit – mit zusätzlicher Sonderausstattung · Capacité maximale de la grue (avec équipements spéciaux additionnels) Capacidad máx. de grúa – con equipamiento especial adicional · Max. capacità della gru - con equipaggiamento speciale aggiuntivo · Макс. грузоподъемность крана - с установленным дополнительным оборудованием

(21)

HK 4.050-1| 21

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

10.5 m* 10.5 m 15.4 m 20.4 m 25.3 m 30.3 m 32.7 m 35.2 m

2.5 45.0 41.5

3.0 42.0 37.0 20.0 20.0

3.5 38.7 33.2 20.0 20.0

4.0 33.* 30.1 20.0 20.0 15.1

4.5 29.7 27.4 20.0 20.0 15.1

5.0 26.6 25.1 20.0 20.0 15.1

6.0 21.8 21.4 20.0 19.9 14.0 10.3 8.9

7.0 17.7 17.7 17.4 16.0 12.8 10.3 8.9 7.6

8.0 14.2 13.2 11.8 9.8 8.9 7.6

9.0 11.4 11.1 10.5 9.1 8.3 7.6

10.0 9.5 9.5 8.9 8.5 7.8 7.2

11.0 8.0 8.1 7.7 7.3 7.2 6.8

12.0 6.7 6.8 6.7 6.4 6.3 6.1

14.0 5.0 5.1 5.0 4.9 4.8

16.0 3.9 3.9 4.0 4.0 3.9

18.0 3.1 3.1 3.1 3.1

20.0 2.4 2.5 2.5 2.5

22.0 2.0 2.0 2.0 2.0

24.0 1.6 1.6 1.6

26.0 1.3 1.3 1.3

28.0 1.0 1.0

30.0 0.8

32.0 0.6

10.5 m* 10.5 m 15.4 m 20.4 m 25.3 m 30.3 m 32.7 m 35.2 m

2.5 45.0 41.3

3.0 42.0 36.8 20.0 20.0

3.5 38.2 33.1 20.0 20.0

4.0 33.3 29.9 20.0 20.0 15.1

4.5 29.4 27.3 20.0 20.0 15.1

5.0 26.2 25.0 20.0 20.0 15.1

6.0 21.5 21.3 20.0 19.1 14.0 10.3 8.9

7.0 17.1 17.1 16.6 15.2 12.8 10.3 8.9 7.6

8.0 13.5 12.5 11.8 9.8 8.9 7.6

9.0 10.9 10.5 9.9 9.1 8.3 7.6

10.0 9.0 8.9 8.4 7.9 7.7 7.2

11.0 7.5 7.6 7.2 6.9 6.7 6.5

12.0 6.3 6.3 6.3 6.0 5.9 5.7

14.0 4.7 4.7 4.7 4.6 4.5

16.0 3.6 3.6 3.7 3.6 3.6

18.0 2.8 2.8 2.9 2.9

20.0 2.2 2.2 2.3 2.3

22.0 1.8 1.8 1.8 1.8

24.0 1.4 1.4 1.4

26.0 1.1 1.1 1.1

28.0 0.8 0.8

30.0 0.6

32.0 0.5

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

**

6.3 m

6.3 m 10.5 – 35.2 m

10.5 – 35.2 m

* Over rear · Nach hinten · A l’arrière · Hacia atrás · Indietro · Назад

** Max. Crane Capacity – with additional special equipment · Max. Tragfähigkeit – mit zusätzlicher Sonderausstattung · Capacité maximale de la grue (avec équipements spéciaux additionnels) Capacidad máx. de grúa – con equipamiento especial adicional · Max. capacità della gru - con equipaggiamento speciale aggiuntivo · Макс. грузоподъемность крана - с установленным дополнительным оборудованием

(22)

10.5 – 35.2 m 9 m

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

Working range · Arbeitsbereich · Rayon de travail Zona de trabajo · Area di lavoro · Рабочая зона

6.3 m

34 0 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8

6 36 38 40 42 m

48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 m

4 2 0

20° 40°

60° 50°

40° 30°

20° 10° 70°

35.2 m + 9.0 m

35.2 m 30.3 m

10.5 m

(23)

HK 4.050-1| 23

10.5 – 35.2 m 9 m

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

Lifting capacities · Traglasten · Charges de levage Cargas · Portate · Грузоподъемность

6.3 m

10.5 m + 9.0 m 30.3 m + 9.0 m 35.2 m + 9.0 m

20° 40° 20° 40° 20° 40°

3.0 6.5

3.5 6.5

4.0 6.5

4.5 6.5 6.5

5.0 6.5 6.4

6.0 6.5 6.0

7.0 6.5 5.6 4.7 5.1

8.0 6.4 5.4 4.5 5.1

9.0 6.0 5.1 4.3 5.1 4.0

10.0 5.6 4.8 4.2 5.1 5.1 4.0

11.0 5.3 4.6 4.0 5.1 4.9 4.0

12.0 5.1 4.4 3.9 5.1 4.8 4.0 4.0

14.0 4.6 4.1 3.9 5.1 4.6 4.1 4.0 4.0

16.0 4.2 4.0 4.8 4.4 4.0 4.0 4.0 3.7

18.0 4.3 4.1 3.9 3.8 3.7 3.5

20.0 4.0 3.9 3.7 3.4 3.4 3.4

22.0 3.7 3.6 3.5 3.1 3.1 3.1

24.0 3.4 3.3 3.3 2.9 2.9 2.9

26.0 3.0 3.1 3.1 2.7 2.7 2.7

28.0 2.6 2.7 2.8 2.5 2.5 2.5

30.0 2.3 2.4 2.4 2.2 2.3 2.3

32.0 2.0 2.0 1.9 2.0 2.1

34.0 1.7 1.8 1.7 1.8 1.8

36.0 1.5 1.4 1.5

38.0 1.2 1.3

40.0 1.1 1.1

10.5 – 35.2 m 9 m 6.3 m

10.5 m + 9.0 m 30.3 m + 9.0 m 35.2 m + 9.0 m

20° 40° 20° 40° 20° 40°

3.0 6.5

3.5 6.5

4.0 6.5

4.5 6.5 6.5

5.0 6.5 6.4

6.0 6.5 6.0

7.0 6.5 5.6 4.7 5.1

8.0 6.4 5.4 4.5 5.1

9.0 6.0 5.1 4.3 5.1 4.0

10.0 5.6 4.8 4.2 5.1 5.1 4.0

11.0 5.3 4.6 4.0 5.1 4.9 4.0

12.0 5.1 4.4 3.9 5.1 4.8 4.0 4.0

14.0 4.6 4.1 3.9 5.1 4.6 4.1 4.0 4.0

16.0 4.2 4.0 4.8 4.4 4.0 4.0 4.0 3.7

18.0 4.3 4.1 3.9 3.8 3.7 3.5

20.0 3.8 3.9 3.7 3.4 3.4 3.4

22.0 3.2 3.4 3.5 3.1 3.1 3.1

24.0 2.7 2.9 3.0 2.7 2.9 2.9

26.0 2.3 2.4 2.5 2.2 2.4 2.5

28.0 1.9 2.0 2.1 1.9 2.0 2.1

30.0 1.6 1.7 1.8 1.6 1.7 1.8

32.0 1.4 1.4 1.3 1.4 1.5

34.0 1.2 1.2 1.1 1.2 1.2

36.0 1.0 0.9 1.0

38.0 0.8 0.8

40.0 0.6 0.6

(24)

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

10.5 – 35.2 m

10.5 – 35.2 m

9 m

9 m

6.3 m

6.3 m

10.5 m + 9.0 m 30.3 m + 9.0 m 35.2 m + 9.0 m

20° 40° 20° 40° 20° 40°

3.0 6.5

3.5 6.5

4.0 6.5

4.5 6.5 6.5

5.0 6.5 6.4

6.0 6.5 6.0

7.0 6.5 5.6 4.7 5.1

8.0 6.4 5.4 4.5 5.1

9.0 6.0 5.1 4.3 5.1 4.0

10.0 5.6 4.8 4.2 5.1 5.1 4.0

11.0 5.3 4.6 4.0 5.1 4.9 4.0

12.0 5.1 4.4 3.9 5.1 4.8 4.0 4.0

14.0 4.6 4.1 3.9 5.1 4.6 4.1 4.0 4.0

16.0 4.2 4.0 4.8 4.4 4.0 4.0 4.0 3.7

18.0 4.2 4.1 3.9 3.8 3.7 3.5

20.0 3.5 3.7 3.7 3.4 3.4 3.4

22.0 2.9 3.1 3.2 2.9 3.1 3.1

24.0 2.4 2.6 2.7 2.4 2.6 2.7

26.0 2.0 2.2 2.2 2.0 2.2 2.3

28.0 1.7 1.8 1.9 1.7 1.8 1.9

30.0 1.4 1.5 1.5 1.4 1.5 1.6

32.0 1.2 1.2 1.1 1.2 1.3

34.0 1.0 1.0 0.9 1.0 1.1

36.0 0.8 0.7 0.8

38.0 0.6 0.6

40.0 0.5 0.5

10.5 m + 9.0 m 30.3 m + 9.0 m 35.2 m + 9.0 m

20° 40° 20° 40° 20° 40°

3.0 6.5

3.5 6.5

4.0 6.5

4.5 6.5 6.5

5.0 6.5 6.4

6.0 6.5 6.0

7.0 6.5 5.6 4.7 5.1

8.0 6.4 5.4 4.5 5.1

9.0 6.0 5.1 4.3 5.1 4.0

10.0 5.6 4.8 4.2 5.1 5.1 4.0

11.0 5.3 4.6 4.0 5.1 4.9 4.0

12.0 5.1 4.4 3.9 5.1 4.8 4.0 4.0

14.0 4.6 4.1 3.9 5.1 4.6 4.1 4.0 4.0

16.0 4.2 4.0 4.8 4.4 4.0 4.0 4.0 3.7

18.0 4.0 4.1 3.9 3.8 3.7 3.5

20.0 3.3 3.5 3.7 3.2 3.4 3.4

22.0 2.7 2.9 3.0 2.7 2.9 3.1

24.0 2.2 2.4 2.5 2.2 2.4 2.5

26.0 1.8 2.0 2.1 1.8 2.0 2.1

28.0 1.5 1.7 1.7 1.5 1.6 1.7

30.0 1.3 1.4 1.4 1.2 1.4 1.4

32.0 1.0 1.1 1.0 1.1 1.2

34.0 0.9 0.9 0.8 0.9 0.9

36.0 0.7 0.6 0.7

38.0 0.5 0.5

(25)

HK 4.050-1| 25

Operation · Einsatz · Utilisation Uso · Эксплуатация

10.5 – 35.2 m

10.5 – 35.2 m

9 m

9 m

6.3 m

6.3 m

10.5 m + 9.0 m 30.3 m + 9.0 m 35.2 m + 9.0 m

20° 40° 20° 40° 20° 40°

3.0 6.5

3.5 6.5

4.0 6.5

4.5 6.5 6.5

5.0 6.5 6.4

6.0 6.5 6.0

7.0 6.5 5.6 4.7 5.1

8.0 6.4 5.4 4.5 5.1

9.0 6.0 5.1 4.3 5.1 4.0

10.0 5.6 4.8 4.2 5.1 5.1 4.0

11.0 5.3 4.6 4.0 5.1 4.9 4.0

12.0 5.1 4.4 3.9 5.1 4.8 4.0 4.0

14.0 4.6 4.1 3.9 4.9 4.6 4.1 4.0 4.0

16.0 4.2 4.0 4.0 4.3 4.0 3.8 4.0 3.7

18.0 3.3 3.6 3.8 3.1 3.4 3.5

20.0 2.7 2.9 3.1 2.6 2.8 3.0

22.0 2.2 2.4 2.5 2.1 2.3 2.5

24.0 1.8 1.9 2.1 1.7 1.9 2.1

26.0 1.4 1.6 1.7 1.4 1.6 1.7

28.0 1.1 1.3 1.3 1.1 1.3 1.4

30.0 0.9 1.0 1.1 0.9 1.0 1.1

32.0 0.7 0.8 0.7 0.8 0.8

34.0 0.5 0.6 0.5 0.6 0.6

10.5 m + 9.0 m 30.3 m + 9.0 m 35.2 m + 9.0 m

20° 40° 20° 40° 20° 40°

3.0 6.5

3.5 6.5

4.0 6.5

4.5 6.5 6.5

5.0 6.5 6.4

6.0 6.5 6.0

7.0 6.5 5.6 4.7 5.1

8.0 6.4 5.4 4.5 5.1

9.0 6.0 5.1 4.3 5.1 4.0

10.0 5.6 4.8 4.2 5.1 5.1 4.0

11.0 5.3 4.6 4.0 5.1 4.9 4.0

12.0 5.1 4.4 3.9 5.1 4.8 4.0 4.0

14.0 4.6 4.1 3.9 4.6 4.6 4.1 4.0 4.0

16.0 4.2 4.0 3.7 4.0 4.0 3.5 3.9 3.7

18.0 3.0 3.3 3.5 2.8 3.2 3.4

20.0 2.5 2.7 2.9 2.3 2.6 2.8

22.0 2.0 2.2 2.3 1.9 2.1 2.3

24.0 1.6 1.8 1.9 1.6 1.8 1.9

26.0 1.3 1.4 1.5 1.2 1.4 1.5

28.0 1.0 1.1 1.2 1.0 1.1 1.2

30.0 0.8 0.9 0.9 0.7 0.9 0.9

32.0 0.6 0.7 0.5 0.7 0.7

34.0 0.5 0.5 0.5

(26)
(27)

EQUIPMENT

AUSSTATTUNG

ÉQUIPEMENT

EQUIPAMIENTO

EQUIPAGGIAMENTO

ОБОРУДОВАНИЕ

(28)

Equipment

Carrier

Superstructure

Chassis: 4-axle commercially available truck chassis from the manufacturers MAN, Mercedes, Scania and Volvo.

Other chassis (manufacturer, specifications) upon request.

Frame: Torsion and bending resistant steel construction made of high tensile, fine-grained steel, mounted to the truck chassis by chassis-dependent intermediate frame.

Outriggers: 4-point H telescopic hydraulic outriggers, incl.

asymmetric outrigger base and automatic length detection, controls on both sides of carrier and in superstructure cab.

Outrigger base 6.30 m (5.32 m / 4.33 m / 3.35 m / 2.36 m) x 6.50 m.

Superstructure cab: Spacious crane cab in steel / plastic design with laterally extendable access plate, safety glass windows and tinted panes, tilting working place with adjust- able, cushioned driver's seat with heater, engine independ- ent water heater (with engine preheating), air conditioning, radio / CD player, control and operating elements for crane operation, outrigger actuation.

Electrical system: 24 V DC, 2 batteries.

Safety devices: Electric load moment limiter (LMB) with pilot lamp in several colors, slewing area and working area limi- tation with 'Slow-Stop' feature, hoist limit switch, lower limit switch, safety valves protect against pipe and hose failures, shut-off valves on hydraulic cylinders.

Optional equipment: (at extra charge)

Jib 9 m, tiltable 0°, 20°, and 40°, ASLI add-on for additional load chart variant, 4.0 t hook tackle, various hook blocks, crane emergency operation, additional storage boxes on the side, storage box at the rear, special painting and lettering.

Trailer: Tandem platform trailer, max. drawbar load 150 kg (optimised for drawbar load), permissible total weight 11.5 t, unladen weight approx. 1,950 kg, 4x 285/70 R 19.5 tyres, total towing weight: ≤ 40.0 t

Further optional equipment available upon request.

Frame: Torsion-resistant, all-welded structure. Connected to carrier by single-row, ball-bearing slewing ring with external gearing for 360° continuous rotation. Centralized lubrication system.

Engine: Cummins 4 cylinder model F3.8 (EU Stage V / EPA Tier 4f), water cooled diesel engine. Variable speed via foot pedal. Engine displacement 3.8 l. Rated at 101 kW (135 HP) at 2200 rpm. Torque 550 Nm at 1500 rpm. Engine rating according to ECE R120. Fuel tank 150 l. AdBlue tank 19 l.

Hydraulic system: 3-circuit diesel-hydraulic system, 1 pow- er- controlled axial piston twin pump (hydraulically adjusta- ble) for telescoping, luffing, and hoisting gear and 1 double gear pump for slewing gear and control oil supply, oil cooler.

Controls: Two 4-fold electrical joy-stick levers with hydraulic pilot control for simultaneous, independent crane movements.

Telescopic boom: Four sections, made of high tensile, fine- grained steel, consisting of 1 base section and 3 telescoping sections extended by means of a single telescopic cylinder.

All telescope sections extendable hydraulically under partial load. 10.5 m to 35.2 m long. Boom head with 5 sheaves.

Boom elevation: A double acting hydraulic cylinder with attached lowering brake valve.

Main winch: Axial piston motor, winch drum with integrated planetary reduction and hydraulically controlled spring-load- ed multiple disc brake and integrated free rotation when hoisting. Hoist cable with 'Super-Stop' system.

Slewing system: Axial piston motor, two-stage planetary gear with foot-operated service brake and locking. Speed infinitely variable from 0 to 1.2 rpm.

Counterweight: Standard 8.5 t divisible. Controlled from superstructure cab.

(29)

HK 4.050-1| 29

Ausstattung

Unterwagen

Oberwagen

Fahrgestell: 4-achsiges handelsübliches LKW-Fahrgestell der Hersteller MAN, Mercedes, Scania und Volvo. Andere Fahrge- stelle (Hersteller, Spezifikationen) auf Anfrage.

Rahmen: Verwindungs- und biegesteife Stahlkonstruktion aus hochfestem Feinkornstahl, durch fahrgestellabhängigen Zwischenrahmen mit LKW-Fahrgestell verbunden.

Abstützung: Hydraulische 4-Punkt-H-Teleskopabstützung, inkl. asymmetrischer Abstützbasis und automatischer Längenerkennung, Bedienungsmöglichkeiten an beiden Seiten des Fahrgestelles und in der Oberwagenkabine.

Abstützbasis 6,30 m (5,32 m / 4,33 m / 3,35 m / 2,36 m) x 6,50 m.

Oberwagenkabine: Großräumige Krankabine in Stahl-Kunst- stoff-Ausführung mit seitlich ausfahrbarem Auftrittsblech, Sicher- heitsverglasung und getönten Scheiben, kippbarem Arbeits- platz mit verstellbarem, gedämpftem Fahrersitz mit Heizung, motorunabhängiger Wasserheizung (mit Motorvorwärmung), Klimaanlage, Radio / CD-Player, Kontroll- und Bedienungs- elemente für Kranbetrieb, Betätigung der Abstützung.

Elektrische Anlage: 24 Volt-Gleichstrom, 2 Batterien.

Sicherheitseinrichtungen: Elektrische Lastmomentbegren- zung (LMB) mit Ampelkennleuchte, Dreh- und Arbeitsbe- reichsbegrenzung mit „Slow-Stop“ Funktion, Hubendschalter, Windenendschalter, Sicherheitsventile gegen Rohr- und Schlauchbrüche, Sperrventile an Hydraulikzylindern.

Zusatzausrüstung: (gegen Mehrpreis)

Auslegerverlängerung 9 m, abwinkelbar 0°, 20° und 40°, LMB-Erweiterung für zusätzliche Lasttabellenvariante, 4,0 t Hakengeschirr, verschiedene Unterflaschen, Krannot- betätigung, zusätzliche seitliche Staukästen, Staukasten am Heck, Sonderlackierung und Beschriftung.

Anhänger: Tandem-Pritschenanhänger, max. Stützlast 150 kg (stützlastoptimiert), zulässiges Gesamtgewicht 11,5 t, Leerge- wicht ca. 1.950 kg, Bereifung 4-fach 285/70 R 19,5, Gesamt- zugmasse: ≤ 40,0 t

Weitere Zusatzausrüstung auf Anfrage.

Rahmen: Verwindungssteife Schweißkonstruktion mit einer außenverzahnten, einreihigen Kugeldrehverbindung, um 360°

unbegrenzt drehbar. Zentralschmieranlage.

Motor: Cummins 4-Zylinder-Dieselmotor F3.8 (EU Stage V / EPA Tier 4f), wassergekühlt. Drehzahl über Fußpedal stufen- los regelbar, Hubraum 3,8 l, Leistung 101 kW (135 PS) bei 2200 min-1. Drehmoment 550 Nm bei 1500 min-1.

Motorleistung nach ECE R120. Kraftstoffbehälter 150 l.

AdBlue-Behälter 19 l.

Hydraulik System: Diesel-hydraulisch mit 3-Kreishydraulik, 1 leistungsgeregelte Axialkolbendoppelpumpe (hydraulisch verstellbar) für Teleskopieren, Wippen und Hubwerk und 1 Zahnraddoppelpumpe für Drehwerk und Steuerölversor- gung, Ölkühler.

Steuerung: Zwei 4-fach Kreuzsteuerhebel mit hydraulischer Vorsteuerung für gleichzeitige, voneinander unabhängige Kranbewegungen.

Teleskopausleger: Fünfteiliger Teleskopausleger aus hoch- festem Feinkornstahl, bestehend aus einem Grundausleger und 3 Teleskopteilen, 1 Teleskopierzylinder, hydraulisch unter Teillast teleskopierbar. 10,5 m – 35,2 m lang. Auslegerkopf mit 5 Seilrollen.

Wippzylinder: Ein Differentialzylinder mit angebautem Senk- bremsventil.

Hubwerk: Axialkolben-Motor, Hubwerkstrommel mit einge- bautem Planetengetriebe und federbelasteter Hydro-Lamel- lenbremse mit integriertem Freilauf beim Heben. Hubseil mit 'Super-Stop' Einrichtung.

Drehwerk: Axialkolben-Motor, zweistufiges Planetengetriebe mit fußbetätigter Betriebsbremse und Feststellung. Drehge- schwindigkeit stufenlos von 0 – 2 min-1.

Gegengewicht: Standard 8,5 t teilbar. Die Bedienung erfolgt aus der Oberwagenkabine.

Références

Documents relatifs

2. - icondizioni generali per l’esistenza dell’estremo assoluto.. TONELLI, Sugli integrali del Calcolo delle Variazioni zn forma ordinaria, [Ann.. - È utile notare

L’accès aux archives de la revue « Rendiconti del Seminario Matematico della Università di Padova » ( http://rendiconti.math.unipd.it/ ) implique l’accord avec les

• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas

Relâches les 10, 17 et 24 juillet Auteur : Ahmed Madani Texte publié aux éditions Actes Sud-Papiers Mise en scène : Ahmed Madani Avec : Mounira Barbouch, Louise Legendre

La entropía del universo es muy difícil de controlar porque cuando nosotros deseamos conservar el medio para que este no se altere - como el caso del reciclado - por un lado

i) las explicaciones presentadas en el sistema lingüístico son, en la mayoría de los casos estudiados, carentes de pre- cisión y confusas. Por ejemplo, se utiliza el

El propósito que fijamos en esta investigación fue proponer un modelo de enseñanza de la argumentación en clase de ciencias que permita visualizar relaciones entre tres

La Junta de Gobierno de la Universidad de Salamanca aprobó el 28 de septiembre de 1994 el Plan de Estudios de la Licenciatura de Documentación.. Por lo tanto, el Consejo aún no