• Aucun résultat trouvé

Anthropocene : bibliographie et webographie sélective

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Anthropocene : bibliographie et webographie sélective"

Copied!
5
0
0

Texte intégral

(1)

Geology of mankind Paul J. Crutzen - 2002

The Anthropocene could be said to have started in the late eighteenth century, when analyses of air trapped in polar ice showed the beginning of growing global concentrations of carbon dioxide and methane.

Géologie de l'humanité Palu J. Crutzen - 2002

On peut dire que l'Anthropocène a

commencé à la fin du XVIIIe siècle, lorsque des analyses de l'air piégé dans la glace polaire ont montré le début d'une augmentation des concentrations mondiales de dioxyde de carbone et de méthane.

For the past three centuries, the effects of humans on the global environment have escalated. Because of these anthropogenic emissions of carbon dioxide, global

climate may depart significantly from natural behaviour for many millennia to come.

It seems appropriate to assign the term

‘Anthropocene’ to the present, in many ways human-dominated, geological epoch, supplementing the Holocene — the warm period of the past 10–12 millennia.

The Anthropocene could be said to have started in the latter part of the eighteenth century, when analyses of air trapped in polar ice showed the beginning of growing global concentrations of carbon dioxide and methane.

This date also happens to coincide with James Watt’s design of the steam engine in 1784.

Au cours des trois derniers siècles, les effets de l'homme sur l'environnement mondial se sont intensifiés. En raison de ces émissions anthropiques de dioxyde de carbone, le climat mondial pourrait s'écarter considérablement du comportement naturel pendant de nombreux millénaires.

Il semble approprié d'attribuer le terme

"Anthropocène" à l'époque géologique actuelle, à bien des égards dominée par l'homme, qui complète l'Holocène, la période chaude des 10 à 12 derniers millénaires.

On peut dire que l'Anthropocène a commencé dans la dernière partie du XVIIIe siècle, lorsque des analyses de l'air emprisonné dans la glace polaire ont montré le début d'une augmentation des concentrations mondiales de dioxyde de carbone et de méthane.

Il se trouve que cette date coïncide

machine à vapeur de James Watt en 1784.

(2)

Mankind’s growing influence on the environment was recognized as long ago as 1873, when the Italian geologist Antonio Stoppani spoke about a “new telluric force which in power and universality may be compared to the greater forces of earth,” referring to the

“anthropozoic era”.

And in 1926, V. I. Vernadsky

acknowledged the increasing impact of mankind: “The direction in which the processes of evolution must proceed, namely towards increasing consciousness and thought, and forms having greater and greater influence on their

surroundings.”

Teilhard de Chardin and Vernadsky used the term ‘noösphere’ — the ‘world of thought’ — to mark the growing role of human brain-power in shaping its own future and environment.

L'influence croissante de l'homme sur l'environnement a été reconnue dès 1873, lorsque le géologue italien Antonio

Stoppani a parlé d'une "nouvelle force tellurique dont la puissance et

l'universalité peuvent être comparées aux plus grandes forces de la terre", en

référence à "l'ère anthropozoïque".

Et en 1926, V. I. Vernadsky reconnaît l'impact croissant de l'humanité : "La direction dans laquelle les processus d'évolution doivent se dérouler, à savoir vers une conscience et une pensée croissantes, et des formes ayant une influence de plus en plus grande sur leur environnement".

Teilhard de Chardin et Vernadsky ont utilisé le terme "noösphere" - le "monde de la pensée" - pour marquer le rôle croissant de la puissance du cerveau humain dans le façonnement de son propre avenir et de son environnement.

(3)

The rapid expansion of mankind in numbers and per capita exploitation of Earth’s

resources has continued apace.

During the past three centuries, the human population has increased tenfold to more than 6 billion and is expected to reach 10 billion in this century.

The methane-producing cattle population has risen to 1.4 billion.

About 30–50% of the planet’s land surface is exploited by humans.

Tropical rainforests disappear at a fast pace, releasing carbon dioxide and strongly increasing species extinction.

Dam building and river diversion have become commonplace.

More than half of all accessible fresh water is used by mankind.

Fisheries remove more than 25% of the primary production in upwelling ocean regions and 35% in the temperate continental shelf.

Energy use has grown 16-fold during the twentieth century, causing 160 million tonnes of atmospheric sulphur dioxide emissions per year, more than twice the sum of its natural emissions.

More nitrogen fertilizer is applied in agriculture than is fixed naturally in all terrestrial ecosystems; nitric oxide

production by the burning of fossil fuel and biomass also overrides natural emissions.

Fossil-fuel burning and agriculture have caused substantial increases in the concentrations of ‘greenhouse’ gases — carbon dioxide by 30% and methane by more than 100% — reaching their highest levels over the past 400 millennia, with more to follow.

L'expansion rapide de l'humanité en termes de nombre et d'exploitation des ressources de la Terre par habitant s'est poursuivie à un rythme soutenu.

Au cours des trois derniers siècles, la

population humaine a été multipliée par dix pour atteindre plus de 6 milliards et devrait atteindre 10 milliards au cours de ce siècle.

La population de bovins producteurs de méthane est passée à 1,4 milliard.

Environ 30 à 50 % de la surface terrestre de la planète est exploitée par l'homme.

Les forêts tropicales humides disparaissent à un rythme rapide, libérant du dioxyde de carbone et augmentant fortement l'extinction des espèces.

La construction de barrages et le détournement de rivières sont devenus monnaie courante.

Plus de la moitié de toute l'eau douce accessible est utilisée par l'homme.

La pêche retire plus de 25 % de la production primaire dans les régions océaniques à remontée d'eau et 35 % dans le plateau continental tempéré.

La consommation d'énergie a été multipliée par 16 au cours du XXe siècle, entraînant l'émission de 160 millions de tonnes de dioxyde de soufre dans l'atmosphère par an, plus de que le double de la somme de ses émissions naturelles.

L'agriculture applique plus d'engrais azotés que ce qui est fixé naturellement dans tous les écosystèmes terrestres ; la production d'oxyde nitrique par la combustion de combustibles fossiles et de biomasse l'emporte également sur les émissions naturelles.

La combustion de combustibles fossiles et l'agriculture ont entraîné une augmentation substantielle des concentrations de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone de 30 % et méthane de plus de 100 %), qui ont atteint leurs niveaux les plus élevés au cours des 400 derniers millénaires, et d'autres encore sont à venir.

(4)

So far, these effects have largely been caused by only 25% of the world population.

The consequences are, among others, acid precipitation, photochemical ‘smog’ and climate warming.

Hence, according to the latest estimates by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), the Earth will warm by 1.4–5.8 °C during this century.

Jusqu'à présent, ces effets ont été largement causés par seulement 25 % de la population mondiale.

Les conséquences sont, entre autres, les précipitations acides, le "smog"

photochimique et le réchauffement climatique.

Ainsi, selon les dernières estimations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), la Terre se réchauffera de 1,4 à 5,8 °C au cours de ce siècle.

Many toxic substances are released into the environment, even some that are not toxic at all but nevertheless have severely damaging effects, for example the

chlorofluorocarbons that caused the Antarctic ‘ozone hole’ (and which are now regulated).

Things could have become much worse:

the ozone-destroying properties of the halogens have been studied since the mid- 1970s.

If it had turned out that chlorine behaved chemically like bromine, the ozone hole would by then have been a global,

yearround phenomenon, not just an event of the Antarctic spring.

More by luck than by wisdom, this catastrophic situation did not develop.

De nombreuses substances toxiques sont rejetées dans l'environnement, même si certaines ne sont pas toxiques du tout mais ont néanmoins des effets très

néfastes, comme les chlorofluorocarbures qui ont causé le "trou d'ozone" de

l'Antarctique (et qui sont maintenant réglementés).

Les choses auraient pu être bien pires : les propriétés des halogènes à détruire l'ozone sont étudiées depuis le milieu des années 1970.

S'il s'était avéré que le chlore se comportait chimiquement comme le brome, le trou d'ozone aurait alors été un phénomène mondial qui se serait produit toute l'année, et pas seulement lors du printemps antarctique.

Plus par chance que par sagesse, cette situation catastrophique n'a pas eu lieu.

(5)

Unless there is a global catastrophe — a meteorite impact, a world war or a pandemic — mankind will remain a major environmental force for many millennia.

A daunting task lies ahead for scientists and engineers to guide society towards environmentally sustainable management during the era of the Anthropocene.

This will require appropriate human behaviour at all scales, and may well involve internationally accepted, large- scale geo engineering projects, for instance to ‘optimize’ climate.

At this stage, however, we are still largely treading on terra incognita.

À moins d'une catastrophe mondiale - un impact de météorite, une guerre mondiale ou une pandémie - l'humanité restera une force environnementale majeure pendant de nombreux millénaires.

Une tâche colossale attend les

scientifiques et les ingénieurs pour guider la société vers une gestion

écologiquement durable à l'ère de l'Anthropocène.

Cela nécessitera un comportement

humain approprié à toutes les échelles, et pourrait bien impliquer des projets de géo-ingénierie à grande échelle acceptés au niveau international, par exemple pour

"optimiser" le climat.

À ce stade, cependant, nous sommes encore largement en train de marcher sur la terra incognita.

Paul J. Crutzen is at the Max Planck Institute for Chemistry,

Références

Documents relatifs

Il faudrait plutôt poser au départ une sorte d'humilité principielle ; l'homme, commençant par respecter toutes les formes de vie en dehors de la sienne, se mettrait à l'abri du

[r]

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des

le nombre N de verres standards d'alcool absorbés ; la quantité (en cL) d'alcool absorbée par verre ; le degré de l'alcool absorbé. 8) On a vu que, dans des conditions

Résumé : On y trouve une définition des compétences essentielles ainsi que des ressources pour mieux les comprendre dans le contexte du travail.. Cote : Document

Réseau ouest et centre-africain de recherche en éducation (ROCARE) = Educationnal research network for west and central Africa [ressource électronique]. Internet

Les femmes et la diversité ethnoculturelle à Montréal, ou, Comment la Table des groupes de femmes de Montréal peut-elle faire une place aux femmes et aux groupes de femmes de

Il paraît en résulter que l'augmentation du nombre des établissements, si elle s'est pro- duite de 1789 à 1834, comme nous l'avons supposé jusqu'à présent, d'après Levasseur,