• Aucun résultat trouvé

July 1 & 2 1 er et 2 juillet canadaplace.ca

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "July 1 & 2 1 er et 2 juillet canadaplace.ca"

Copied!
12
0
0

Texte intégral

(1)

July 1 & 2 | 1

er

et 2 juillet

2017

canadaplace.ca

OFFICIAL GUIDE

GUIDE OFFICIEL

(2)

Welcome to Canada Day at Canada Place!

This year, Canada is marking the 150th anniversary of Confederation. It is an opportunity for Canadians to come together in their communities, to showcase their achievements and to reflect on Canada’s place in the world.

Our government wants to seize this opportunity to celebrate Canada’s linguistic, cultural and regional diversity, as well as its rich history and heritage. We are proud to support Canada Day at Canada Place, which features local, pan-Canadian, Francophone and Indigenous performers, and pays tribute to the diversity of our country.

This year’s special two-day celebration will bring together Canadians of all ages and all backgrounds to enjoy an array of activities that include traditional foods, a citizenship ceremony, fireworks and more.

As Minister of Canadian Heritage, I want to thank the Vancouver Fraser Port Authority and the team of dedicated organizers and volunteers for making this celebration possible. Happy Canada Day!

The Honourable Mélanie Joly

Bienvenue à la fête du Canada à la place du Canada!

Cette année, le Canada souligne le 150e anniversaire de la Confédération. Il s’agit d’une occasion pour tous les Canadiens de se rassembler dans leurs communautés, de mettre en valeur leurs réalisations et de réfléchir à la place qu’occupe le Canada dans le monde.

Notre gouvernement souhaite profiter de cette occasion pour célébrer la diversité linguistique, culturelle et régionale du Canada, ainsi que la richesse de son histoire et de son patrimoine. Nous sommes fiers d’appuyer la fête du Canada à la place du Canada qui présente des interprètes locaux, pancanadiens, francophones et autochtones, et rend hommage à la diversité de notre pays. Cette année, cette fête spéciale de deux jours rassemblera des Canadiens de tous âges et de tous les horizons qui prendront part à une foule d’activités, telles que des dégustations de mets traditionnels, une cérémonie de la citoyenneté et un feu d’artifice.

À titre de ministre du Patrimoine canadien, je remercie l’Administration portuaire de Vancouver Fraser et l’équipe d’organisateurs et de bénévoles dévoués d’avoir rendu possible cette célébration. Bonne fête du Canada!

L’honorable Mélanie Joly

(3)

Put on your party hats, Canada.

It’s time to celebrate.

Pleased to support Canada Day at Canada Place.

Daytime event featuring five performance stages with artists including Sam Roberts Band, FEFE, Emerson Drive, Hey Ocean!, Dragonette, Madeline Merlo, The Matinee, and special guest Jackie Chan!

Des événements de journée sous la forme de cinq spec- tacles sur scène mettant en vedette Sam Roberts Band, FEFE, Emerson Drive, Madeline Merlo, The Matinee et l’Invité spécial Jackie Chan !

Citizenship ceremony welcoming 150 new Canadians (July 1) Une cérémonie de

citoyenneté accueillant 150 nouveaux Canadiens (1

er

juillet)

Coast Capital Savings Youth Zone

La zone jeunesse Coast Capital Savings Canadian Forces Zone with

incredible displays and interactive exhibits

La zone des Forces armées canadiennes comprenant des présentations fantastiques et des expositions interactives

Canada150 Zone La zone Canada150

North Point Lounge serving beer and wine, presented by Steam Whistle Brewing Une brasserie en plein air à

North Point à Canada Place présentée par la brasserie Steam Whistle Brewing Kids’ Zone in Harbour

Green Park (July 1)

Une zone pour enfants dans le parc Harbour Green (1

er

juillet)

Citizenship reaffirmation program presented by CIBC (July 1)

Un programme de Réaffirma- tion de la citoyenneté présenté par la CIBC (1

er

juillet)

Multi-community fireworks show with simulcast by Rock 101 (July 1) Un spectacle de feux

d’artifice (1

er

juillet)

Pancake breakfast (July 2) Un petit-déjeuner avec des

crêpes (2 juillet)

Canada150 parade through downtown Vancouver (July 2) La parade Canada150 dans

le centre-ville de Vancouver (2 juillet)

CANADA150 at Canada Place is the best way to celebrate

our nation’s birthday!

La meilleure façon de célébrer l’anniversaire de naissance de notre nation est de passer la Fête du Canada à Canada Place!

EVENT HIGHLIGHTS

PROGRAMMATION SPÉCIALE

JULY 1 & 2 | 1

er

et 2 JUILLET

Celebrate Canada 15 O in your port city

Share your favourite #myportcity moments

Hong Kong Airlines Ambassador Jackie Chan

(4)

Sam Roberts Band

SATURDAY, JULY 1 | SAMEDI 1 er JUILLET

Main Stage Scène principale

11:00 a.m. Welcome

Accueil 11:05 a.m. Citizenship Reaffirmation Program presented by CIBC

Programme de réaffirmation de la citoyenneté présenté par CIBC 11:20 a.m. Jocelyn Pettit 12:30 p.m. Ryan McNally 1:45 p.m. DJ Dash & The Dakhká Khwáan Dancers 3:00 p.m. Ten Souljers

4:00 p.m. O Canada!

4:15 p.m. SPECIAL GUEST! Jackie Chan, Hong Kong Airlines Ambassador 4:45 p.m. FEFE 6:15 p.m. Emerson Drive 7:30 p.m. Dragonette 9:00 p.m. Sam Roberts Band

The North Point Lounge and Vancouver Sun Stage Salon North Point et scène Vancouver Sun

11:00 a.m. DJ O Show

11:45 a.m. Murray Porter

12:45 p.m. Terence Jack

2:00 p.m. Twin Bandit

3:00 p.m. Tonye

4:00 p.m. O Canada!

4:05 p.m. The Matinee

5:00 p.m. Madeline Merlo

Coast Capital Savings Stage

presented by 102.7 THE PEAK

Scène Coast Capital Savings

présentée par la radio 102.7 THE PEAK

11:15 a.m. Her Brothers

12:15 p.m. Soda Pony

1:15 p.m. Najjah Calibur & ADHD

2:15 p.m. The X Presidents

3:15 p.m. Fionn

4:00 p.m. O Canada!

4:30 p.m. Rykka

5:30 p.m. DiRTY RADiO

7:00 p.m. Hey Ocean!

Celebration Stage Scène celebration

9:45 a.m. Opening Ceremony

Cérémonie d’ouverture

10:00 a.m. Citizenship Ceremony

Cérémonie de citoyenneté 12:00 p.m. Showstoppers: A tribute to Canada 150, its singers and its songs 1:00 p.m. Keep the Pride Alive! Celebrating Canada through music and dance 1:45 p.m. Showstoppers: A tribute to Canada 150, its singers and its songs

2:45 p.m. CHMB Variety Show

Spectacle de variété de CHMB

4:00 p.m. O Canada!

4:05 p.m. Praise Team

5:00 p.m. Bhangra Highland Fusion

Kids’ Zone

Une zone pour enfants

1:00 p.m. Welcome

Accueil

1:05 p.m. Mascot Race #1

Course de mascotte

2:00 p.m. The Blues Berries - Let’s Jam

2:45 p.m. Mascot Race #2

Course de mascotte

3:00 p.m. Jessie Farrell - Scout and the Gumboot Kids

4:00 p.m. O Canada!

4:05 p.m. Parks Canada

Parcs Canada

4:40 p.m. Lauren Webb

Canada Day Fireworks

Feux d’artifice de la fête du Canada

10:30 p.m. Canada Place & Dundarave, West Vancouver

(5)

HARB OUR GRE

EN PARK

OPTIMAL VIEWING LOCATIONS

Vancouver’s only two-barge simultaneous pyrotechnic extravaganza.

Watch as the sky lights up in celebration of our nation’s birthday, with barges located in Coal Harbour and Dundarave in West Vancouver.

Simulcast provided by Rock 101.

Spectacle pyrotechnique somptueux, unique à Vancouver, avec deux barges opérant simultanément. Admirez le ciel s’illuminant pour fêter l’anniversaire de notre nation, avec deux barges situées à Coal Harbour et Dundarave, dans la ville de West Vancouver. Bande sonore diffusée en simultané sur la station de radio Rock 101.

Please note the fireworks cannot be seen from English Bay or Spanish Banks.

Veuillez noter que les feux d’artifice ne sont pas visibles depuis English Bay ou Spanish Banks.

Harbour Green Park Coal Harbour Stanley Park

(Vancouver Rowing Club to the 9 o’clock gun) (Vancouver Rowing Club jusqu’au canon

« 9 o’clock gun »)

Crab Park

West Vancouver Seawall

(between Ambleside and Dundarave) (entre Ambleside et Dundarave)

North Vancouver, Lower Lonsdale

FIREWORKS VIEWING ZONE

ZONE D’OBSERVATION DES FEUX D’ARTIFICE

WELCOMING OUR NEW CITIZENS – 10:00 a.m., July 1

Hosted by Global News Hour at 6 anchor Chris Gailus, the citizenship ceremony is a special part of our annual celebration. A citizenship ceremony is a formalized rite of passage that pinpoints the moment someone enters the Canadian family. For many, it’s the realization of a dream. Sometimes, it marks the beginning of a new life. A citizenship ceremony is the final step in the process of becoming a Canadian citizen. There is a legal requirement for the individual to attend the ceremony and take the Oath of Citizenship. During the ceremony, the new citizen receives a Certificate of Canadian Citizenship. Reaffirm your own citizenship and join us as we welcome 150 new citizens to our Canadian family in a heartfelt ceremony.

BIENVENUS À NOS NOUVEAUX CITOYENS – 10 h, 1er juillet

Animée par Chris Gailus, le présentateur des nouvelles de 18 h pour Global News, la cérémonie de citoyenneté tient un rôle spécial dans le cadre de notre événement annuel. La cérémonie de citoyenneté est un rite de passage officiel qui souligne le moment où une personne rejoint la grande famille canadienne. Pour beaucoup, il s’agit de l’aboutissement d’un rêve. Parfois, cela marque le début d’une nouvelle vie. La cérémonie de citoyenneté constitue la dernière étape du processus visant à devenir un citoyen canadien.

Il est obligatoire que les personnes concernées assistent à la cérémonie et prêtent le serment de citoyenneté. Au cours de la cérémonie, les nouveaux citoyens reçoivent un certificat de citoyenneté canadienne. Réaffirmez votre propre citoyenneté et joignez-vous à nous pour accueillir 150 nouveaux citoyens dans notre famille canadienne au cours d’une cérémonie touchante.

Premium fireworks viewing

Family-friendly Easy access to restrooms Meilleure vue des feux d’artifice

Espace familial Accès facile aux toilettes

Tickets on sale at www.ticketstonight.ca Billets en vente sur le site www.ticketstonight.ca

Canada Place West Promenade, The Canadian Trail Promenade ouest à Canada Place, sentier Canadian Trail Doors open at 8:30 p.m. | Les portes ouvriront à 20 h 30

Canada Day Fireworks at 10:30 p.m.

Les feux d’artifice de la fête du Canada seront tirés à 22 h 30

Viewable from numerous locations:

Les feux d’artifice sont visibles depuis plusieurs endroits :

(6)

EVENT MAP | CARTE DE L’ÉVÉNEMENT

THE CANADIAN

TRAIL AND

WEST PROMENADE

THURL OW STREET

BURRARD S TREET

HORNB Y STREET

HOWE S TREET

GRANVILLE S TREET

W HAS TINGS S

TREET W PENDER S

TREET W CORDO

VA STREET

VANCOUVER CONVENTION CENTRE EAS T

NORTH POINT

LEGEND

Download the Canada Place FREE mobile app for anytime access to event information, schedules and more!

Téléchargez l’application mobile gratuite Canada Place afin d’accéder à toute l’information concernant l’événement, les horaires, et plus encore!

HARBOUR GREEN PARK

BURRARD SKYTRAIN STATION

WATERFRONT SKYTRAIN STATION

Bike Valet Food Market First Aid Information Washrooms Main event entrance SkyTrain Station NO EVENT ACCESS

via Howe

(7)

Vancouver Convention Centre July 1 West Building Open House 1

er

juillet

From 11 a.m. to 6 p.m., enjoy family-friendly activities, visit our Event Expo, a showcase of some of the exciting consumer shows and community events we host, and tour our award-winning facility — the world’s first LEED® Platinum-certified convention centre.

De 11 h à 18 h, profitez des activités familiales, visitez l’exposition de l’événement, une présentation de certains des salons du consommateur et des événements communautaires exaltants que nous accueillons, et visitez nos installations primées, le premier centre des congrès au monde à avoir reçu la certification LEED® Platine.

Coast Capital Savings Youth Zone & Stage Zone et scène jeunesse Coast Capital Savings

Anchored with a lineup of amazing music with headliners Hey Ocean!, DiRTY RADiO and Rykka, the Coast Capital Savings Youth Zone will boast live art displays, fashion demonstrations, and much more! Presented by 102.7 THE PEAK.

Avec à l’affiche d’incroyables talents musicaux, avec les vedettes Hey Ocean!, DiRTY RADiO et Rykka, la zone jeunesse Coast Capital Savings comportera des expositions d’art, des défilés de mode, et bien plus encore! Scène Coast Capital Savings présentée par la radio 102.7 THE PEAK.

Food Market & Vendor Activations

Marché alimentaire et marchands ambulants

Enjoy a wide variety of food options from food trucks and vendors along Canada Place Way between Burrard and Thurlow.

Profitez d’une grande variété de plats provenant de camions restaurant et de vendeurs situés le long de Canada Place Way entre les rues Burrard et Thurlow.

Kids’ Zone July 1

Zone enfants 1

er

juillet

Located in beautiful Harbour Green Park along the Coal Harbour waterfront, the Kids’ Zone will feature the CBC/Radio-Canada Kids’ Stage, bouncy castles, children’s performers, face painters, balloon sculptures and mascot races featuring some of Vancouver’s favourite mascots!

Située dans le magnifique parc Harbour Green, le long du rivage de Coal Harbour, la zone enfants proposera la scène enfants CBC/Radio-Canada, des châteaux gonflables, des artistes pour enfants, des maquilleurs, des sculpteurs de ballons et une course des mascottes mettant en vedette les mascottes préférées de Vancouver.

Fireworks Viewing Zone July 1

Zone d’observation des feux d’artifice 1

er

juillet

The Fireworks Viewing Zone offers the best viewing of the Canada Day Fireworks Show, away from the crowds in an outdoor, family-friendly setting with access to indoor bathroom facilities. The outdoor zone is located on the Canadian Trail, along the west promenade of Canada Place.

Get your tickets at Tickets Tonight.

La zone d’observation des feux d’artifice offre la meilleure vue du spectacle des feux d’artifice de la fête du Canada, à l’abri de la foule, dans un cadre familial extérieur qui permet l’accès à des toilettes intérieures. La zone extérieure est située sur le sentier Canadian Trail, le long de la promenade ouest de Canada Place. Achetez vos billets auprès de Tickets Tonight.

Canada150 Zone La zone Canada150

What makes you proud to be a Canadian? Check out the Canada150 Zone that features 150 things, people, milestones and accomplishments that make our country great. Take a shot on the very same net where Sydney Crosby scored gold in 2010, test your knowledge on Canadian facts or try your hand at shooting a basketball into the peach bucket that inspired the creation of the sport. In the ballrooms in Vancouver Convention Centre East (inside Canada Place).

Qu’est-ce qui vous rend fier d’être Canadien? Venez découvrir la zone Canada 150 qui présente 150 objets, personnes, dates marquantes ou réalisations qui soulignent la grandeur de notre pays. Marquez un but dans la même cage qui a reçu le but en or de Sydney Crosby en 2010, testez vos connaissances à propos du Canada et essayez de lancer un ballon de basket dans le seau de pêche qui est à l’origine de la création de ce sport. Dans les salles de bal du bâtiment est du Centre des congrès de Vancouver (à l’intérieur de Canada Place).

Canadian Forces Zone Zone des Forces canadiennes

See incredible displays and exhibits that honour Canada’s Army, Navy and Air Force including search and rescue displays, a CF-18 cockpit, and a souvenir photo booth.

Découvrez d’incroyables présentations et expositions qui honorent les forces terrestres, navales et aériennes canadiennes, y compris une présentation sur la recherche et sauvetage, le poste de pilotage d’un aéronef CF-18 et une cabine photo pour conserver un souvenir de votre visite.

Celebration Stage Scène celebration

For all things Canadian! Day one begins with the inspiring citizenship ceremony welcoming 150 new Canadians, followed by an afternoon of Canadiana performances. Day two will feature an incredible line-up of multicultural performances.

Pour tout ce qui touche au Canada! La première journée débute avec la cérémonie de citoyenneté inspirante qui célèbre l’arrivée de 150 nouveaux citoyens cana- diens, suivie dans l’après-midi de spectacles de musique canadienne. La deuxième journée comprendra une incroyable affiche de spectacles multiculturels.

North Point Lounge & Vancouver Sun Stage Salon North Point et scène Vancouver Sun

With the stunning North Shore mountains in the background, the North Point at Canada Place will host a family-friendly licensed area featuring beer and wine. Enjoy musical entertainment throughout the day on the Vancouver Sun Stage, including The Matinee and headliner Madeline Merlo. The North Point Lounge is presented by Steam Whistle Brewing.

Avec les magnifiques montagnes de la rive nord en arrière-plan, North Point à Canada Place accueillera une zone familiale possédant un permis pour servir de l’alcool qui offrira du vin et de la bière. Profitez de spectacles musicaux pendant la journée sur la scène Vancouver Sun, y compris The Matinee et la vedette Madeline Merlo. Le salon North Point est présenté par Steam Whistle Brewing.

Main Stage July 1

Scène principale 1

er

juillet

Enjoy a full day of amazing music featuring headliner Sam Roberts Band, with Emerson Drive, Dragonette, FEFE and more. Make sure to join us at 11:05 a.m. for the inspiring Citizenship Reaffirmation program presented by CIBC. Check the event schedule for full details and times.

Profitez d’une journée complète de musique exceptionnelle, avec en vedette Sam Roberts Band, ainsi qu’Emerson Drive, Dragonette, FEFE et plus encore. Ne manquez pas à 11 h le programme inspirant de réaffirmation de la citoyenneté présenté par CIBC. Consultez le programme de l’événement pour connaître les détails et les horaires.

Port of Vancouver Discovery Centre

Centre des découvertes de Port de Vancouver

Come learn about Canada’s largest and busiest port in a fun and interactive way! The Discovery Centre features touchscreen benches and animated infographics and videos that teach visitors about the port’s activities, trade, transportation and operations.

Informez-vous au sujet du port le plus grand et animé du Canada d’une manière amusante et interactive. Le Centre des découvertes comprend des bancs avec écran tactile et des infographies animées et des vidéos qui renseignent les visiteurs à propos des activités, du commerce, des transports et des opérations du port.

(8)

Coast Capital Savings Stage

presented by 102.7 THE PEAK

Scène Coast Capital Savings

présentée par la radio 102.7 THE PEAK

10:00 a.m. Welcome

Accueil

10:30 a.m. Emma Currie

11:30 a.m. Shawnee

12:45 p.m. Louise Burns

1:45 p.m. The Katherines

3:00 p.m. Andrew Allen

The North Point Lounge and Vancouver Sun Stage Salon North Point et scène Vancouver Sun

8:30 a.m. Pancake Breakfast

Petit-déjeuner de crêpes

10:15 a.m. Adam Woodall

12:00 p.m. Chicken-like Birds

1:30 p.m. Lovecoast

3:00 p.m. Wooden Horsemen

Celebration Stage Scène celebration

10:00 a.m. Karen Flamenco

10:45 a.m. Samba Fusion

11:30 a.m. David DiTomasso Drum Syndicate

12:30 p.m. Vancouver Chinese Choir

1:45 p.m. Praise Team

2:45 p.m. Marcus Mosely Chorale

Canada150 Parade

presented by the Port of Vancouver

La parade Canada150

Présenté par le Port de Vancouver

5:00 p.m. Starts at West Georgia and Broughton

SUNDAY, JULY 2 | DIMANCHE 2 JUILLET

PANCAKES FOR A CAUSE!

STRATHCONA COMMUNITY CENTRE

The pancake breakfast on July 2 is by donation, raising money for the Strathcona Community Centre’s Food Security for Children program. This important program provides healthy snacks and meals for children and youth in afterschool, day camp, drop-in and cooking programs. Access to wholesome foods ensures that all participants have the fuel for full engagement and healthy development. Beyond food access, these programs also support long-lasting healthy eating behaviours through modelling healthy food attitudes and exposure to a wide array of nutritious options. Over time, the kids begin to try new items and even decide that they like some of them!

Canada Place is proud to continue to support this program through its community events.

CENTRE COMMUNAUTAIRE STRATHCONA

Les dons recueillis dans le cadre du petit-déjeuner de crêpes du 2 juillet seront versés au profit du programme de sécurité alimentaire pour les enfants du centre communautaire Strathcona. Il s’agit d’un programme important qui offre des collations et des repas aux enfants et aux jeunes après l’école, des camps de jour, des programmes d’accueil et des cours de cuisine. L’accès à une nourriture saine permet à tous les participants de disposer du niveau d’énergie requis pour participer pleinement aux activités et se développer harmonieusement. Au-delà de l’accès aux aliments, ces programmes mettent également en avant des comportements alimentaires sains par le biais de la présentation d’une alimentation saine et de l’exposition à une grande variété d’aliments nutritifs. Au fil du temps, les enfants commencent à essayer de nouveaux plats et même à en apprécier quelques-uns. Canada Place est fier de fournir un soutien en continu à ce programme par le biais des événements communautaires.

PANCAKE BREAKFAST

PETIT DÉJEUNER À LA CRÊPE

SUNDAY, JULY 2

DIMANCHE 2 JUILLET

8:30 a.m. – 10:00 a.m.

08 h 30 – 10 h 00

Admission is by donation. This event is a fundraiser for the Strathcona Community Centre’s Food Security for Children program.

L’admission se fait par donation. Cet événement est une collecte de fonds pour Programme de sécurité alimentaire pour les enfants du centre communautaire de Strathcona.

North Point, Canada Place

Food generously provided by

(9)

From 11 am to 6 pm on July 1st, tour the world’s first LEED® Platinum-certified convention centre and enjoy family-friendly activities. Also, we are lighting the Cauldron at 12 pm to celebrate Canada’s 150th birthday.

#vanconventions

Visit our Event Expo, a showcase of some of the exciting consumer shows and community events we host*:

• Anime Revolution

• BC Lions

• Canucks Autism Network

• Fan Expo Vancouver

• Fertility & Adoption Expo

• Pro AM & Expo Vancouver

• RBC GranFondo Whistler

* Subject to change

• Specialty Food Expo

• Vancouver Education &

Career Fair

• Vancouver International Travel Expo

• Vancouver Whitecaps FC

JOIN US ON JULY 1

st

FOR OUR OPEN HOUSE

VANCOUVER CONVENTION CENTRE’S WEST BUILDING

Be sun safe! Remember your sunscreen and re-apply throughout the day. Pack a hat and don’t forget your sunglasses!

Protégez-vous du soleil! Pensez à mettre de l’écran solaire et à en appliquer à nouveau au cours de la journée. Mettez un chapeau

et n’oubliez pas vos lunettes de soleil!

HYDRATE! Make sure you fill up at one of our water stations around the site. On a hot day when there’s lots to see and do,

it is easy to become dehydrated and not realize it.

HYDRATEZ-VOUS! Pensez à remplir votre bouteille d’eau à l’une des stations de remplissage disponibles sur place. Au cours d’une chaude

journée ensoleillée où il y a beaucoup à voir et à faire, on peut facilement se déshydrater sans s’en rendre compte.

This is a big event site. If you’re coming with a group, plan a meeting point in case you become separated.

L’événement est organisé dans un grand espace. Si vous venez à plusieurs, prévoyez un point de rendez-vous au cas où vous seriez séparés.

Ask one of our many volunteers in purple shirts if you have any questions or concerns.

N’hésitez pas à discuter avec l’un de nos nombreux bénévoles arborant un t-shirt violet pour toute question ou préoccupation.

Stay safe and have fun. Happy Canada150!

Demeurez en sécurité et amusez-vous.

Joyeux 150e anniversaire du Canada!

TIPS FOR A FUN AND SAFE CANADA150

CONSEILS POUR PROFITER EN TOUTE SÉCURITÉ DU 150E ANNIVERSAIRE DU CANADA

Canada!

#StandForCanada

(10)

THURL OW STREET BUTE S

TREET JER

VIS S TREET BROUGHT

ON S TREET

MEL VILLE S

TREET

DUNSMUIR S

TREET

BURRARD S TREET

HORNB Y STREET

HOWE S TREET W HAS

TINGS S TREET PENDER S

TREET

W GEOR

GIA S TREET START

FINISH

CORDO

VA STREET

A celebration of diversity and national pride! 70+ community entries Wear your red and white

Une célébration de la diversité et de la fierté nationale! Plus de 70 entrées communautaires Portez votre rouge et blanc

CANADA150 PARADE | LA PARADE CANADA150

Presented by the Port of Vancouver | Présenté par le Port de Vancouver

W GEORGIA & BROUGHTON JULY 2 | 5:00 p.m. 2 JUILLET | 17 h

(11)

Make the new North Point of Canada Place a part of your summer fun. Join us for Zumba,

movies and picnics starting July 24!

Faites le nouveau a l’angle de North Point une partie de votre plaisir d’été.

Rejoignez-nous pour Zumba, des films et des pique-niques à partir du 24 juillet!

ZUMBA® AT CANADA PLACE | DE LA ZUMBA® À CANADA PLACE Every Monday, July 24 – Aug 28* | 5:30 p.m. – 6:30 p.m.

Chaque lundi du 24 juillet au 28 août* | 17 h 30 – 18 h 30 North Point, Canada Place

Zumba® at Canada Place is a fun, free event hosted on the beautiful North Point of Canada Place. Instructors from Zumba® Vancouver will teach classes and provide participants the opportunity to practice Zumba® in one of Vancouver’s most stunning locations. No dance experience or partner is needed for this fun fitness class.

*No class Aug 7 for BC Day

La Zumba® à Canada Place est un événement amusant et gratuit qui se tient au magnifique North Point à Canada Place. Des instructeurs de Zumba®

Vancouver donneront des cours et offriront l’occasion aux participants de pratiquer la Zumba® dans l’un des lieux les plus époustouflants de Vancouver.

Ce cours de conditionnement physique amusant ne requiert ni expérience en danse, ni partenaire.

*Pas de cours le 7 août en raison de la journée provinciale BC Day

WATERFRONT CINEMA | CINÉMA AU BORD DE L’EAU

presented by Coast Capital Savings | Présenté par Coast Capital Savings Every Thursday, July 27 – Aug 31 | At dusk

Chaque mardi du 27 juillet au 31 août | À la nuit tombante North Point, Canada Place

Back by popular demand, Waterfront Cinema will be hosted on the newly refurbished North Point at Canada Place. Join us every Thursday evening from July 27 to August 31 to watch a movie under the stars, featuring great Canadian talent.

Le cinéma au bord de l’eau est de retour par plébiscite et sera installé à North Point, qui a été remis à neuf, à Canada Place. Les spectateurs se rendront à North Point chaque jeudi soir du 27 juillet au 31 août cet été pour regarder à la belle étoile un film mettant en vedette des artistes canadiens.

PICNICS ON THE POINT | PIQUE-NIQUES AU POINT Every Friday, July 28 – Sept 1 | 5:00 p.m. – 8:00 p.m.

Chaque vendredi du 28 juillet au 1

er

septembre | 17 h – 20 h North Point, Canada Place

Celebrate Canada’s sesquicentennial at Picnics on the Point, a community celebration at Canada Place’s newly revitalized North Point, one of the most breathtaking spots in Vancouver. Bring your picnic and enjoy musical entertainment.

Célébrez le 150

e

anniversaire du Canada lors des pique-niques au Point, une célébration communautaire dans l’un des endroits les plus magnifiques de Vancouver, North Point, qui a été récemment rénové, à Canada Place.

Apportez votre pique-nique et profitez du divertissement musical offert par de nouveaux artistes de Colombie-Britannique.

SÉRIE D’ÉTÉ AU CANADA PLACE

SUMMER SERIES AT CANADA PLACE

(12)

Thank you to our generous Canada150 at Canada Place partners

Merci à notre généreux partenaire Canada150 à Canada Place

NATIONAL PARTNER PARTENAIRE NATIONAL

CANADIAN FORCES

LES FORCES ARMÉES CANADIENNES

YOUTH ZONE PARTNER PARTENAIRE ZONE JEUNESSE

CANADIAN AIRLINE PARTNER

PARTENAIRE DE LA VOIE AÉRIENNE CANADIENNE VOLUNTEER PARTNER

PARTENAIRE BÉNÉVOLE

INTERNATIONAL AIRLINE PARTNER

PARTENAIRE DE LA VOIE AÉRIENNE INTERNATIONAL

COMMUNITY PARTNERS | PARTENAIRES COMMUNAUTAIRES

MEDIA PARTNERS | PARTENAIRES MÉDIATIQUES

Références

Documents relatifs

Zone 1 :: Canebière, Place du Général de Gaulle, Cours Belsunce, Cours Saint-Louis, Place Félix Baret, rue Halles Delacroix, Cours Jean Ballard, Cours d’Estienne d’Orves,

C’est ce dernier habitat toutefois qui héberge les espèces les plus originales parmi lesquelles l’Outarde canepetière, une espèce dont les effectifs se sont effondrés au cours

Si les prairies maigres qui relient entre eux les divers noyaux de landes possèdent une valeur botanique moindre, elles sont d’une grande importance pour l’avifaune patrimoniale du

Sur ce type de sol et dans le contexte climatique local caractérisé par une pluviométrie assez forte (jusqu’à 900 mm/an) pour la région, le climax forestier est la

Elle présente également un grand intérêt pour l’Oedicnème criard (50-70 couples nicheurs), le Busard cendré (10-20 couples) et le Busard St-Martin (10-20), ainsi que pour 14

Enfin, les cavités des murs de pierres sèches de certains villages sont occupés par un passereau méridional - le Moineau soulcie - tout proche ici de sa limite de répartition vers

ª Attendance to the meeting • Holders of registered shares, as well as holders of bearer shares which have already been deposited at the company's registered office, may take part

– Des analyses se rapportant uniquement aux acteurs français du Capital Investissement, membres de l’AFIC (autrement dit ne sont pas pris en compte les acteurs non