• Aucun résultat trouvé

MANUEL DU MATÉRIEL. API de la série FX1N

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "MANUEL DU MATÉRIEL. API de la série FX1N"

Copied!
106
0
0

Texte intégral

(1)

MANUEL DU MATÉRIEL

API de la série FX1N

(2)

Introduction

Le présent manuel contient des textes, des illustrations et des explications en vue d’une installation et d’une utilisation correctes des appareils de commande programmable des séries FX1N. Celui-ci doit être lu et com- pris avant d’installer et d’utiliser les appareils.

Vous trouverez d‘autres informations dans le manuel de programmation FX1S/FX1N/FX2N.

Si des questions concernant l'installation et le fonctionnement de l'appareil décrit dans ce manuel devaient intervenir, n'hésitez pas à contacter votre bureau de vente ou votre distributeur.Des informations actuelles ainsi que des réponses aux questions les plus souvent posées peuvent être obtenues en appelant le système d'appel de fax MEL- FAX (Fax: +49 (0) 21 02 / 4 86- 4 85 ou +49 (0) 21 02 / 4 86- 7 90) ou le site internet: http:// www. mitsubishi- automation. de

Il est interdit de reproduire, d'enregistrer sur support informatique ou de communiquer des extraits de ce manuel sans l'autorisation écrite préalable de MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B. V..

MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B. V. se préserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications techniques ou des modifications de ce manuel sans préavis.

(3)

Automate programmable FX 1N

Manuel du matériel

N° Art. : 138915

Version : C

Date :Février 2002

(4)

Directives de sécurité pour l’utilisateur et mesures de protection pour le FX1N. Ce manuel contient les informations pour l‘utilisation du FX1N. Il a été réalisé pour un personnel qualifié et compétent. Ces persones sont:

a) ingénieurs familiarisés avec les standards de sécurité de la technique d‘automatisation.

Ils doivent être qualifiés et formés pour l‘application des prescriptions en électrotech- nique locales et nationales. Pour la planification et le construction d‘une telle installatio, utilisez le produit avec le manuel.

b) électriciens spécialisés ayant effectué une formation reconnue par l‘état et qui sont qualifiés et formés pour l‘application des prescriptions en électrotechnique locales et nationales, représentant les seules personnes à pouvoir réaliser la mise en service, l‘entretien et le contrôle du produit. La qualification pour l‘entretien suppose la connaissance de la documentation du produit. Tout entretien doit être réalisé en considérant les mesures de sécurité agréées.

c) Des interventiones sur le matériel et le logiciel de nos produits ne doivent être effectuées que par notre personnel qualifié lorsqu’elles ne sont pas décrites dans ce manuel.

d) tout utilisateur de l‘installation doit être formé pour un maniement sûr du produit et les mesures de sécurité agréées. De même, l‘utilisateur doit se familiariser avec la documentation associée au produit.

(5)

Prescriptions primordiales pour la sécurité

Il est important de prendre en considération les réglementations en matière de sécurité et de prévention d'accidents valables pour l'application spécifique pendant la planification, l'installation, la mise en service, la maintenance et le contrôle des appareils.

En particulier, les prescriptions suivantes doivent être prises en considération (sans revendiquer l'intégralité):

• Prescriptions VDE

- VDE 0100: Directives pour la mise en place d'installations à courant fort avec une ten- sion nominale jusqu'à 1000 V

- VDE 0105: Exploitation d'installations à courant fort

- VDE 0113: Installations électriques avec matériel d'exploitation électronique

- VDE 0160: Équipement des installations à courant fort et du matériel d'exploitation élec- tronique

- VDE 0550/ 0551: Directives pour les transformateurs

- VDE 0700: Sécurité des appareils électriques pour usage domestique et similaire - VDE 0860: Directives de sécurité pour les appareils électriques fonctionnant sur secteur

et leurs accessoires pour usage domestique et similaire

• Prescriptions de prévention d'incendie

• Prescription de prévention d'accident

- VBG N° 4: Installations électriques et matériel d'exploitation

(6)

Utilisation conforme

En raison de l'importance des possibilités de mise en oeuvre de ce produit, vous devez vous assurer vous-même de l'aptitude de ce produit pour votre application.

Les produits ont été développés, fabriqués, contrôlés et documentés en respectant les normes de sécurité. Faites attention de respecter toutes les données caractéristiques indiquées dans le manuel. En prenant en considération les prescriptions de manipulation et les indications de sécurités décrites pour la planification, le montage et l'exploitation conforme, aucun danger pour des personnes ou le matériel ne peut provenir du produit en cas normal. Des interventions non qualifiées sur le matériel ou le logiciel ou le non-respect des consignes d'avertissement indiquées dans ce manuel ou placées sur le produit peuvent induire des dommages importants aux personnes et au matériel. Seuls les appareils additionnels ou d'extension recommandés par MITSUBISHI ELECTRIC en liaison avec l'automate doivent être utilisés.

Tout autre emploi ou utilisation allant au-delà sera considéré comme non conforme.

Remarques générales sur les indications de danger et les mesures de sécurité

Il importe de considérer les indications de danger suivantes comme directives générales pour les automates programmables en liaison avec d'autres appareils. Il est impératif de tenir compte de ces indications lors de la planification, de l'installation et de l'exploitation de l'installation électrotechnique.

(7)

DANGER!

• Les prescriptions de sécurité et de prévention d'accident pour l'application spécifique doivent être prises en considération. Procéder au montage, câblage et à l'ouverture des modules, composants et appareils uniquement lorsque ceux-ci ne sont pas sous tension.

• Installer les modules, composants et appareils dans un boîtier protégé contre tout contact et avec un recouvrement et un dispositif de protection conformes.

• Pour les appareils avec un raccordement au secteur fixe, un interrupteur d'alimentation sur tous les pôles ainsi qu'un fusible dans l'installation du bâtiment doivent être installés.

• Vérifiez régulièrement si les conducteurs de tensions et les câbles avec lesquels l'appareil est relié ne présentent pas des défauts d'isolation ou des points de rupture. Si un défaut dans le câblage est constaté, vous devez immédiatement couper la tension des appareils et du câblage et remplacer le câble défectueux.

• Vérifiez avant la mise en service si la plage de tension secteur admissible concorde avec la tension secteur locale.

• Réalisez les mesures nécessaires afin de pouvoir remettre en service un programme interrompu conformément à la suite d'une coupure ou d'une chute de tension. Même de courte durée, aucun état opérationnel ne doit présenter un danger. Le cas échéant, un dispositif d'ARRÊT D'URGENCE est impératif.

• Les dispositifs d'ARRÊT D'URGENCE conformes à la norme EN 60204/ IEC 204 VDE 0113 doivent rester efficaces dans tous les modes opérationnels de l'automate. Un déverrouillage du dispositif d'ARRÊT D'URGENCE ne doit pas provoquer un redémarrage incontrôlé ou indéfini.

• Afin qu'une rupture de câble ou de conducteur au niveau des signaux ne puisse pas provoquer d'états indéfinis dans l'automate, des mesures de protection correspondantes doivent être réalisées au point de vue matériel et logiciel.

(8)

Remarques concernant les symboles utilisés dans le manuel

Dans ce manuel se trouvent des indications qui sont importantes pour une manipulation sûre et conforme de l'appareil. Différents symboles sont utilisés pour l'accentuation des informations importantes. Ceci permet de transmettre aux opérateurs toutes les remarques nécessaires aux mesures de sécurité et de protection. En présence de l’un de ces symboles, la remarque correspondante doit être lue et l’information transmise doit être comprise. Chacun de ces symboles est expliqué ci-après.

Avertissements Concernant le matériel

Désigne un danger imminent susceptible d’entraîner un dommage corporel ou maté- riel.

Désigne un danger éventuel susceptible d’entraîner un dommage corporel ou maté- riel.

Désigne un point comportant des instructions ou des explications complémentaires.

(9)

Concernant le logicie

Désigne une précaution particulière pour la maniement de logiciel

Désigne un point dont l‘utilisateur doit tenir compte dans le maniement du logiciel Désigne un point comportant des remarques ou explications supplémentaires.

(10)

Manuels associés

Les manuels suivants sont disponibles afin d'avoir des références supplémentaires et doivent être consultés pour la programmation et le montage de la série FX.

Manuel Description

FX1S/FX1N/FX2N

Manuel de programmation

Manuel de programmation pour les API des séries FX1S, FX1N, FX2N et FX2NC

Série FX

Manuel de communication

Instructions d‘utilisation pour les communication de don- nées de l'API, module d’interface, adaptateur de communi- cation

FX1N-5DM Manuel utilisateur Instructions d‘utilisation du module d‘affichage FX1N-5DM FX1N-4EX-BD Manuel utilisateur Instructions d’utilisation de l’adaptateur d’extension pour les

entrées TOR

FX1N-2EYT-BD Manuel utilisateur Instructions d’utilisation de l’adaptateur d’extension pour les sorties TOR

FX1N-2AD-BD Manuel utilisateur Instructions d’utilisation de l’adaptateur analogique FX1N-1DA-BD Manuel utilisateur Instructions d’utilisation de l’adaptateur analogique

(11)

Sommaire

Directives

... ii

1. Introduction

... 1-1 1.1 Données techniques ... 1-8 1.2 Désignation des types ... 1-9 1.3 Numéros de série ... 1-10 1.4 Configuration ...1-11 1.4.1 Accessoires... 1-12 1.4.2 Nombre d‘entrées et sorties ainsi que la consommation de courant... 1-13 1.4.3 Règles de configuration... 1-15 1.5 Données de sauvegarde ... 1-16 1.5.1 EEPROM... 1-16 1.5.2 Mémoire du condensateur (mémoire secourue)... 1-16

2. Occupation des bornes

... 2-1 2.1 Appareils de base en alimentation CA ... 2-1 2.2 Appareils de base en alimentation CC ... 2-4 2.3 Appareils d‘extension FX2N et FX0N ... 2-7

(12)

3. Remarques concernant l’installation

... 3-1 3.1 Description des appareils ... 3-2 3.2 Commande RUN/STOP du FX1N ... 3-3 3.3 Conditions de fonctionnement générales ... 3-4 3.4 Dispositions de montage du FX1N... 3-5 3.5 Rails de montage DIN ... 3-6 3.6 Montage direct ... 3-7 3.7 Fixation sur les bornes à vis ... 3-9 3.8 Installation d‘adaptateur optionnel ... 3-10 3.8.1 Carte adaptatrice... 3-10 3.8.2 Module d‘affichage FX1N-5DM... 3-12 3.8.3 Adaptateur analogique d'indication de valeur de consigne

FX1N-8AV-BD/FX2N-8AV-BD... 3-13

4. Alimentation en courant

... 4-1 4.1 Câblage ... 4-1 4.2 Instructions de câblage... 4-1 4.3 Alimentation en courant ... 4-2 4.4 Exemple de branchement... 4-4 4.4.1 Alimentation en courant CA... 4-4 4.4.2 Alimentation en courant CC... 4-5 4.5 Alimentation par la tension de service ... 4-7 4.6 Prise de terre ... 4-7

(13)

5. Entrée

... 5-1 5.1 Données techniques des entrées 24 V CC ... 5-1 5.1.1 Câblage... 5-2 5.1.2 Fonctionnement des entrées en PNP ou NPN... 5-3 5.1.3 Diodes et entrées branchées en série... 5-4 5.1.4 Résistances et entrées branchées en parallèle... 5-5 5.2 Données techniques des entrées 110 V CA des appareils d‘extension ... 5-6 5.2.1 Câblage de l‘entrée... 5-6 5.2.2 Instructions relatives à la programmation... 5-7

6. Sorties

... 6-1 6.1 Remarques concernant la sécurité dans les cas de branchements de charges ... 6-1 6.2 Données techniques des sorties ... 6-2 6.2.1 Exemple d’un branchement de sorties à relais... 6-3 6.2.2 Contrôles de fiabilité... 6-4 6.2.3 Temps de réaction... 6-5 6.2.3 Exemple d’un branchement de sorties à transistors... 6-6

(14)

7. Diagnostic d’erreurs

... 7-1 7.1 Contrôle préliminaire ... 7-1 7.2 La DEL ERROR est allumée (Erreur UC)... 7-2 7.3 Erreurs apparaissant fréquemment ... 7-3 7.4 Entretien ... 7-3 7.5 Bits internes indicateurs d’états et erreurs ... 7-4 7.6 Registres de diagnostic d’état de l‘API ... 7-5 7.7 Registre d’erreurs ... 7-6 7.8 Codes d’erreurs ... 7-7 7.9 Liste d‘instructions ... 7-8 7.10 Liste des opérandes ... 7-12

(15)

1 INTRODUCTION

2 OCCUPATION DES BORNES

3 REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION

4 ALIMENTATION EN COURANT

5 ENTRÉES

6 SORTIES

7 DIAGNOSTIC D’ERREURS

(16)
(17)

1. Introduction

Ce manuel comprend les instructions d‘installation pour les automates programmables de la série FX1N.

Tableau 1.1: Appareils avec sorties transistor/relais et alimentations CA

MODULE ENTRÉES SORTIES ALIMENTA-

TION EN COURANT

DIMENSIONS

(mm) POIDS

NOMBRE TYPE NOMBRE TYPE L E H (kg)

FX1N-

14MR-ES/UL 8

24 V CC NPN/

PNP

6

Relais

100–240 V CA +10%, -15%

50/60 Hz 90

90 75 FX1N- 0,45

14MT-ESS/UL Transistor

FX1N-

24MR-ES/UL 14

10

Relais

90 0,45

FX1N-

24MT-ESS/UL

Transistor FX1N-

40MR-ES/UL 24

16

Relais

130 0,65

FX1N-

40MT-ESS/UL

Transistor FX1N-

60MR-ES/UL 36

24

Relais

175 0,80

FX1N-

60MT-ESS/UL

Transistor

(18)

Tableau 1.2: Appareils avec sorties transistor/relais et alimentations CC

MODULE

ENTRÉES SORTIES ALIMENTA-

TION EN COURANT

DIMENSIONS

(mm) POIDS

NOMBRE TYPE NOMBRE TYPE L E H (kg)

FX1N- 14MR-DS

8

24 V CC NPN /

PNP

6

Relais

12 V CC -15%

à 24 V CC

+20%

90

90 75

0,45 FX1N-

14MT-DSS Transistor

FX1N- 24MR-DS

14 10

Relais

90 0,45

FX1N-

24MT-DSS Transistor

FX1N- 40MR-DS

24 16

Relais

130 0,65

FX1N-

40MT-DSS Transistor

FX1N- 60MR-DS

36 24

Relais

175 0,80

FX1N-

60MT-DSS Transistor

(19)

Figure 1.1: Dimensions du FX1N

Vous trouverez les dimensions exactes de votre automate dans le tableau de la page précé- dente.

N X14

24V Y0 Y6Y7

FX1N-24MR

X0X1X2X3 X5

X4 X7

X6 X11

S/S X10 X13

X12 X15

L

0V COM2 Y5COM4 Y10Y11

Y2 Y4

COM0 COM1Y1 COM3Y3

POWER ERROR IN

OUT

0123

0123

RUN

4567

4567

11 10

13 11

10 12

14 15

W W - 8

8290

75 8

Encoche pour rails DIN 2 - Ø 4,5

Unité: mm (po.)

(20)

Tableau 1.3: Extensions compactes

MODULE

ENTRÉES SORTIES ALIMENTA-

TION EN COURANT

DIMENSIONS

(mm) POIDS (kg)

NOMBRE TYPE NOMBRE TYPE L E H

FX0N-

40ER-ES/UL 24

24 V CC NPN/

PNP

16 Relais

100 – 240 V CA +10%, -15%

50/60 Hz

150

90 87

0,75 FX0N-

40ET-DSS 24 16 Transistor

(PNP) 24 V CC +20%, -15%

FX0N-

40ER-DS 24 16 Relais

FX2N-

32ER-ES/UL 16 16 Relais

100 – 240 V CA +10%, -15%

50/60 Hz

150 0,65

FX2N-

32ET-ESS/UL 16 16 Transistor

(PNP) FX2N-

48ER-ES/UL 24 24 Relais

182 0,85

FX2N-

48ET-ESS/UL 24 24 Transistor

(PNP) 100 – 240 V CA +10%, -15%

50/60 Hz FX2N-

48ER-UA1/UL 24 11 V CA 24 Relais 220 1,00

(21)

Tableau 1.4: Extensions modulaires

MODULE

ENTRÉES SORTIES DIMENSIONS

(mm) POIDS

(kg)

NOMBRE TYPE NOMBRE TYPE MODE L É H

FX0N-

8EX-UA1/UL 8 110 V CA

Entrées

43

90 87

0,2 FX0N-

8EX-ES/UL 8

24 V CC NPN/PNP

FX0N-

8ER-ES/UL 4 4

Relais

FX0N-

8EYR-ES/UL 8

FX0N-

8EYT-ESS/UL 8 Transistor PNP

FX0N-

16EX-ES/UL 16 24 V CC

NPN/PNP

70 0,3

FX0N-

16EYR-ES/UL 16 Relais

FX0N-

16EYT-ESS/UL 16 Transistor PNP

(22)

FX2N-

16EX-ES/UL 16 24 V CC

NPN/PNP

40 90 87 0,3

FX2N-

16EYR-ES/UL 16 Relais

FX2N-

16EYT-ESS/UL 16 Transistor PNP

MODULE

ENTRÉES SORTIES DIMENSIONS

(mm) POIDS

(kg)

NOMBRE TYPE NOMBRE TYPE MODE L É H

(23)

Tableau 1.5: Modules Spéciaux

*1 Interne 24 V CC

*2 La valeur dépend de la position du commutateur.

MODULE DESCRIPTION

NOMBRE D‘ E/S

ALIMENTATION EN COURANT

DIMENSIONS

(mm) POIDS

(kg) E S Interne

5 V CC

Externe

24 V CC L É H

FX2N-2DA Convertisseur numérique/

analogique 8 30 mA 85 mA*1

43

90 87

0,2 FX2N-2AD Convertisseur analogique/

numérique 8 20 mA 50 mA*1

FX2N-4DA Convertisseur numérique/

analogique 8 30 mA 200 mA

55 0,3

FX2N-4AD Convertisseur analogique/

numérique 8 30 mA 55 mA

FX2N-4AD-PT Module analogique pour

entrées Pt 100 - 8 30 mA 50 mA

FX2N-4AD-TC Module analogique pour

thermocouple 8 30 mA 50 mA

FX2N-32CCL Module de communication

CC Link esclave 8 130 mA 50 mA

43

0,2 FX2N-16LNK-M Module maître MELSEC I/O

Link *2 8 *2 200 mA 90 mA 0,5

FX0N-3A Convertisseur analogique/

numérique 8 30 mA 90 mA*1 43 87 0,2

FX2N-8AD Module d‘entrée analogique 8 50 mA 80 mA 75 75 0,3

(24)

Tableau 1.6: Adaptatateur d’extension

1.1 Données techniques

Tableau 1.7: Données techniques

MODULE DESCRIPTION

NOMBRE D‘ E/S DIMENSIONS (mm)

E S

FX1N-4EX-BD Adaptateur d’extension pour

les entrées TOR 0

Les cartes adapta- trices sont installées dans I’API FX.

FX1N-2EYT-BD Adaptateur d’extension pour

les sorties TOR 0

FX1N-2AD-BD

Adaptateur analogique pour la conversion analogique- numérique

0

FX1N-1DA-BD

Adaptateur analogique pour la conversion numérique- analogique

0

Entrées

NPN / PNP modèle mondial: NPN / PNP Sorties

Transistor modèle mondial: PNP

(25)

1.2 Désignation des types

Tableau 1.8: Remarques sur la désignation des types

*1 Le modèle mondial des appareils de base FX1N-CC n‘a pas encore été homologué UL.

Les appareils d‘extension de la série FX0N ne possèdent pas encore d‘homologation UL.

Les appareils d‘extension de la série FX0N ne possèdent pas encore d‘homologation CE.

FX1N - 24 M R - DS /

C) A)

B) E)

D) F)

A) Série API : FX1N B) Nombre d’E/S

C)

Type d’appareil M Appareil de base

E Appareil d’extension alimenté en courant

EX Module d’extension, entrée EY Module d’extension, sortie

D)

Type de la sortie R Relais

T Transistor S Triac (SSR)

E)

Équipement DS CC, modèle mondial

homologation CE & UL *1.

DSS CC, modèle mondial, CC-PNP-Transistor, homologué CE & UL *1.

ES CA, modèle mondial, homologation CE ESS CA, modèle mondial, CC-PNP-Transistor,

homologation CE

UA1 CA alimentation en courant, CA Entrées, homologation CE *1

F) UL Homologation UL

(26)

1.3 Numéros de série

Tableau 1.9: Indications sur le numéro de série 1) Année de fabrication

2) Mois de fabrication

3) Numéro de série de la fabrication Nr. de série: 0 6 3267 1) 3)

par ex. 2) 0 = 2000

1 = 2001 1 - 9 = Jan. - Sep.

X = Oct.

Y = Nov.

Z = Dec.

(27)

1.4 Configuration

Figure 1.2: Représentation schématique de la structure du système

B FX1N-5DM

FX1N-EEPROM-8L

FX1N-14MR-ES/UL FX1N-24MR-ES/UL FX1N-40MR-ES/UL FX1N-60MR-ES/UL FX1N-14MT-DSS FX1N-24MT-DSS FX1N-40MT-DSS FX1N-60MT-DSS FX1N-232-BD

FX1N-422-BD FX1N-485-BD FX1N-CNV-BD FX1N-8AV-BD

C A

1

2

3 D

RS 422/RS 232 CONVERTER FX-232AW(C)

FX-10DU-E F930GOT

FX-10DM-E F940WGOT

F

FX-10P-E FX-20P-E GX IEC Developer H

GX Developer FX FX-PCS/WIN-E

E FXON-232ADP*

FXON-485ADP*

*Utilisé avec FX1N-CNV-BD

G 1

J

FX2N-16EX-ES/UL FX2N-16EYR-ES/UL FX2N-16EYT-ESS/UL FX0N-8EX-ES/UL FX0N-8EX-UA1/UL FX0N-8ER-ES/UL FX0N-8EYR-ES/UL FX0N-8EYT-ESS/UL FX0N-16EX-ES/UL FX0N-16EYR-ES/UL FX0N-16EYT-ESS/UL

K

FX2N-2DA FX2N-4DA FX2N-2AD FX2N-4AD FX2N-4AD-PT FX2N-4AD-TC FX2N-32CCL FX2N-16LNK-M FX0N-32NT-DP

I

FX0N-40ER-ES/UL FX0N-40ET-DSS FX0N-40ER-DS FX2N-32ER-ES/UL FX2N-32ET-ESS/UL FX2N-48ER-ES/UL

4

FX2N-48ER-UA1/UL FX2N-48ET-ESS/UL

FX2N-8AD FX1N-14MR-DS

FX1N-24MR-DS FX1N-40MR-DS FX1N-60MR-DS

GX Developer

MAC E-Serie FX1N-4EX-BD

FX1N-2EYT-BD FX1N-2AD-BD FX1N-1DA-BD

FX1N-14MT-ESS/UL FX1N-24MT-ESS/UL FX1N-40MT-ESS/UL FX1N-60MT-ESS/UL

F940GOT FX2N-16CCL-M

FX0N-3A

(28)

1.4.1 Accessoires

A Appareil de base FX1N

B FX1N Cassette de mémorisation ou module d‘affichage

C Cartes d‘extension FX1N

D Adaptateur réseau FX0N

E Câble pour les appareils de programmation F Logiciel de programmation

G Appareils MMI, F900GOT, série FX-DU H Appareils de programmation

I Appareils d’extension alimentés en courant J Appareils d‘extension modulaires

K Modules spéciaux

햲 햲

Branchement pour cassettes de mémorisation

햳 햳

Branchement pour cartes d‘extension

햴 햴

Branchement pour appareils de programmation

햵 햵 햵

Connexion nappe bus UC

(29)

1.4.2 Nombre d‘entrées et sorties ainsi que la consommation de courant

Le tableau suivant indique le nombre d‘entrées et sorties des appareils d‘extension respectifs de la série FX. La consommation de courant est indiquée à la page 1-14.

Tableau 1.10: Modules d’extension

*1: Bien qu’on n’utilise que 4+4 points électriques, 16 bits images sont mobilisés

MODULE ENTRÉES

X

SORTIES

Y TOTAL

FX0N-8ER-ES/UL 4(8) 4(8) 16*1

FX0N-8EX-ES/UL 8 8

FX0N-8EX-UA1/UL 8 8

FX0N-8EYR-ES/UL 8 8

FX0N-8EYT-ESS/UL 8 8

FX0N-16EX-ES/UL 16 16

FX0N-16EYT-ESS/UL 16 16

FX0N-16EYR-ES/UL 16 16

FX2N-16EX-ES/UL 16 16

FX2N-16EYR-ES/UL 16 16

FX2N-16EYT-ESS/UL 16 16

(30)

Tableau 1.11: Modules Spéciaux et cartes d‘adaptateur

*2: La valeur dépend de la position du commutateur.

MODULE

CONSOMMATION DE COURANT

5 V CC

ENTRÉES X

SORTIES

Y TOTAL

X/Y

FX0N-3A 30 mA 8 8

FX0N-32NT-DP 170 mA 8 8

FX2N-2AD 20 mA 8 8

FX2N-4AD 30 mA 8 8

FX2N-4AD-PT 30 mA 8 8

FX2N-4AD-TC 30 mA 8 8

FX2N-8AD 50 mA 8 8

FX2N-2DA 30 mA 8 8

FX2N-4DA 30 mA 8 8

FX2N-16CCL-M 130 mA 8 8

FX2N-32CCL 130 mA 8 8

FX2N-16LNK-M 200 mA *2 8 *2 *2

FX0N-232ADP 200 mA

FX0N-485ADP 30 mA

(31)

1.4.3 Règles de configuration

Le FX1N peut être étendu grâce à deux modules spéciaux. Le nombre des entrées et sorties TOR peut être étendu au maximum à 32 si il n’y a qu’un appareil de base avec UC. Si en plus de l'appareil de base, un appareil d'extension compact FX0N est utilisé, 4 (2 + 2) modules spé- ciaux peuvent être raccordés.

Le maximum du système FX1N est 128 entrées et sorties. Il faut alors tenir compte que chaque module spécial occupe 8 adresses d'E/S.

Figure 1.3: Exemple de configuration.

Si un appareil de base CC est utilisé avec une alimentation en courant de < 24 V CC -15%

(< 20,4 V CC), il ne peut pas êtendu avec des modules spéciaux ou d‘extension.

Un appareil de base CC peut avoir au maxi- mum 32 entrées et sorties supplémentaires.

Si une carte adaptrice est intégrée, les bits systèmes M ne sont pas cumulés avec les 128 adresses E/S. Une seule carte adaptatrice peut être installée.

(32)

1.5 Données de sauvegarde 1.5.1 EEPROM

Les données de sauvegarde de l'EEPROM comprennent les données du programme, des commentaires, du registre de données (D1000 - D7999) et des paramètres. Si l'API est bran- ché pendant plus de 5 minutes, les données suivantes seront enregistrées dans l'EEPROM après la mise hors circuit:

S10 S127, M384 M511, C16 C31, et D128 D255.

1.5.2 Mémoire du condensateur (mémoire secourue)

Le condensateur contient le registre M512 M1535, S128 S999, T240 T255, C32 C199, C220 C234, et D256 D7999 et horloge temps réel.

La mémoire du condensateur enregistre les programmes pour au maximum 10 jours et néces- site env. 30 min. pour charger le programme après le redémarrage.

(33)

1 INTRODUCTION

2 OCCUPATION DES BORNES

3 REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION

4 ALIMENTATION EN COURANT

5 ENTRÉES

6 SORTIES

7 DIAGNOSTIC D’ERREURS

(34)
(35)

2. Occupation des bornes

Les occupations de bornes représentées ici montrent une sélection de la palette de produit de la série FX1N.

Remarque: Les occupations de bornes ne sont représentées que schématiquement et ne sont qu’une aide pour l’élaboration des plans de câblage.

2.1 Appareils de base en alimentation CA

Figure 2.1: Occupation des bornes, sorties relais, alimentation CA

S/S X1

N X0 X4

FX1N-14MR-ES/UL X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3

X3 X2

24V COM0 COM1COM2COM3

L

X7 X6

Y4

COM4 COM5

Y5

S /S X 1

N X 0 X 4

F X1 N-2 4 M R -E S /U L X 5

0 V Y 0 Y 1 Y 2 Y 3

X 3 X 2

2 4 V C O M 0 C O M 1C O M 2C O M 3

L

X 7 X 6

Y 5

C O M 4

X 1 2 X 1 3 X 1 1 X 1 0

X 1 5 X 1 4

Y 6 Y 4

Y 1 0 Y 7 Y 1 1

0V

L N

S /S X 1 X 0 X 2

X 3 X 4

X 5 X 6

X 7

FX1N-14M T-E S S /U L Y 1

Y 0 Y 2 Y 3 Y 4 Y 5 24V +V 0 +V 1 +V 2 +V 3 +V 4 +V 5

0V

L N

S /S X 1 X 0 X 2

X 3 X 4

X 5 X 6

X 7

FX1N-24M T-E S S /U L Y 1

Y 0 Y 2 Y 3

Y 4 Y 5 24V +V 0 +V 1 +V 2 +V 3 +V 4

X 11 X 10 X 12

X 13 X 14

X 15

Y 6 Y 7

Y 10 Y 11

(36)

Figure 2.2: Occupation des bornes, sorties relais, alimentation CA

S /S X 1

N X 0 X 4

F X1N-40M R -E S /U L X 5

0 V Y 0 Y 1 Y 2

Y 3 X 3 X 2

2 4 V C O M 0 C O M 1C O M 2 C O M 3

L

X 7 X 6

Y 5 C O M 4

X 1 2 X 1 3 X 1 1 X 1 0

X 1 5 X 1 4

Y 6

Y 4 Y 1 4

Y 7 Y 1 1

X 2 0 X 2 1 X 1 7 X 1 6

X 2 3 X 2 2 X 2 4

X 2 5 X 2 6

X 2 7

Y 1 0 Y 1 2

Y 1 3 C O M 5

Y 1 6 Y 1 5 Y 1 7

0V

L N

S /S X 1 X 0 X 2

X 3 X 4

X 5 X 6

X 7

FX1N-40M T-E S S /U L

Y 1

Y 0 Y 2

Y 3 Y 4

24V +V 0 +V 1 +V 2 +V 3 Y 5 +V 4 +V 5

X 10 X 11

X 12 X 13

X 14 X 15

X 16 X 17

X 20 X 21

X 22 X 23

X 24 X 25

X 26 X 27

Y 7

Y 6 Y 10

Y 11 Y 12

Y 13 Y 14

Y 15 Y 16

Y 17

(37)

Figure 2.3: Occupation des bornes, sorties relais, alimentation CA

S /S X 1

N X 0 X 4

F X1N-60M R -E S /U L X 5

0V Y 0 Y 1 Y 2 Y 3 X 3 X 2

2 4 V C O M 0 C O M 1C O M 2 C O M 3

L

X 7 X 6

Y 5 C O M 4

X 1 2 X 1 3 X 1 1 X 1 0

X 1 5 X 1 4

Y 6

Y 4 Y 1 4

Y 7 Y 1 1

X 2 0 X 2 1 X 1 7 X 1 6

X 2 3 X 2 2 X 2 4

X 2 5 X 2 6

X 2 7

Y 1 0 Y 1 2

Y 1 3 C O M 5 Y 1 6 Y 1 5 Y 1 7

X 3 1 X 3 0 X 3 2

X 3 3 X 3 4

X 3 5 X 4 0

X 4 1 X 4 2

X 4 3

Y 2 0 Y 2 2 Y 2 1 Y 2 3

C O M 6

Y 2 4 Y 2 6 Y 2 5 Y 2 7

C O M 7

X 3 6 X 3 7

0V

L N

S /S X 1 X 0 X 2

X 3 X 4

X 5 X 6

X 7

FX1N-60M T-E S S /U L Y 1

Y 0 Y 2

Y 3 Y 4

24V +V 0 +V 1 +V 2 +V 3 Y 5 +V 4 +V 5

X 10 X 11

X 12 X 13

X 14 X 15

X 16 X 17

X 20 X 21

X 22 X 23

X 24 X 25

X 26 X 27

Y 7

Y 6 Y 10

Y 11 Y 12

Y 13 Y 14

Y 15 Y 16

Y 17 X 30

X 31 X 32

X 33 X 34

X 35 X 36

X 37 X 40

X 41 X 42

X 43

+V 6 Y 20

Y 21 Y 22

Y 23 +V 7 Y 24

Y 25 Y 26

Y 27

(38)

2.2 Appareils de base en alimentation CC

Figure 2.4: Occupation des bornes, alimentation CC

S/S X1

X0 X4

FX1N-14MR-DS X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V COM0 COM1COM2COM3 X7 X6

Y4

COM4 COM5

Y5 + -

S/S X1

X0 X4

X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V +V0 +V1 +V2 +V3 X7 X6

Y4

+V4 +V5

Y5 FX1N-14MT-DSS + -

S/S X1

X0 X4

FX1N-24MR-DS X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V COM0 COM1COM2COM3 X7 X6

Y5

COM4

X12 X13 X11 X10

X15 X14

Y6 Y4

Y10 Y7 Y11 + -

S/S X1

X0 X4

X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V

X7 X6

Y5

X12 X13 X11 X10

X15 X14

Y6 Y10 Y7 Y11 +V0 +V1 +V2 +V3 Y4 +V4

FX1N-24MT-DSS + -

(39)

Figure 2.5: Occupation des bornes, alimentation CC

S/S X1

X0 X4

FX1N-40MR-DS X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V COM0 COM1COM2 COM3 X7 X6

Y5 COM4 X12

X13 X11 X10

X15 X14

Y6

Y4 Y14

Y7 Y11

X20 X21 X17 X16

X23 X22 X24

X25 X26

X27

Y10 Y12

Y13 COM5 Y16 Y15 Y17

+ -

S/S X1

X0 X4

FX1N-40MT-DSS X5

0V Y0 Y1 Y2 X3 X2

24V

X7 X6

Y5 X12

X13 X11 X10

X15 X14

Y6

Y4 Y14

Y7 Y11

X20 X21 X17 X16

X23 X22 X24

X25 X26

X27

Y10 Y12 Y13

Y16 Y15 Y17

+V0 +V1 +V2 Y3 +V3 +V4 +V5

+ -

(40)

Figure 2.6: Occupation des bornes, alimentation CC

S/S X1

X0 X4

FX1N-60MR-DS X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V COM0 COM1COM2 COM3

X7 X6

Y5 COM4

X12 X13 X11 X10

X15 X14

Y6

Y4 Y14

Y7 Y11

X20 X21 X17 X16

X23 X22 X24

X25 X26

X27

Y10 Y12

Y13 COM5

Y16 Y15 Y17

X31 X30 X32

X33 X34

X35 X40

X41 X42

X43

Y20 Y22 Y21 Y23

COM6

Y24 Y26 Y25 Y27

COM7

X36 X37 + -

S/S X1

X0 X4

FX1N-60MT-DSS X5

0V Y0 Y1 Y2 Y3 X3 X2

24V

X7 X6

Y5 X12

X13 X11 X10

X15 X14

Y6

Y4 Y14

Y7 Y11

X20 X21 X17 X16

X23 X22 X24

X25 X26

X27

Y10 Y12 Y13

Y16 Y15 Y17

X31 X30 X32

X33 X34

X35 X40

X41 X42

X43

Y20 Y22 Y21 Y23

Y24 Y26 Y25 Y27 X36

X37

+V0 +V1 +V2 +V3 +V4 +V5 +V6 +V7

+ -

(41)

2.3 Appareils d‘extension FX2N et FX0N

Figure 2.7: Appareils d‘extension FX2N et FX0N

S/SX1X3

X0X2 COM1

X5X7

X4X6

FX0N-8EX-ES/UL Y1Y3

Y0Y2 Y5Y7

Y4Y6

FX0N-8EYR-ES/UL COM2 Y1Y3

Y0Y2 Y5Y7

Y4Y6

FX0N-8EYT-ESS/UL +V0+V1 X1X3

X0X2 Y1Y3

Y0Y2

FX0N-8ER-ES/UL S/SCOM1 X1X3

X0X2 X5X7

X4X6

FX0N-8EX-UA1/UL COM1 X5X7

FX2N-16EX-ES/UL FX2N-16EYR-ES/UL FX2N-16EYT-ESS/ULX3X1X0X5X6X3X1S/SX7 X4X2X0X6X4X2 Y5Y7Y3Y1Y0Y5Y6Y3Y1COM1Y7 Y4Y2Y0Y6Y4Y2COM2 Y5Y7Y3Y1Y0Y5Y6Y3Y1+V0Y7 Y4Y2Y0Y6Y4Y2+V1

S /S X 1 X 3

X 0 X 2 X 4 X 6 F X0N-1 6 E X -E S /U L

X 5 X 7

X 1 X 3 X 5 X 7 X 0 X 2 X 4 X 6

C O M 1 Y 1 Y 3

Y 0 Y 2 Y 4 Y 6

F X0N-1 6 E Y R -E S /U L Y 5 Y 7

Y 0 Y 2 Y 4 Y 6

C O M 2

C O M 3 Y 1 Y 3 C O M 4 Y 5 Y 7

+ V 0 Y 1 Y 3

Y 0 Y 2 Y 4 Y 6

F X0N-1 6 E Y T -E S S /U L Y 5 Y 7

Y 0 Y 2 Y 4 Y 6

+ V 1

+ V 2 Y 1 Y 3 + V 3 Y 5 Y 7

(42)
(43)

1 INTRODUCTION

2 OCCUPATION DES BORNES

3 REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION

4 ALIMENTATION EN COURANT

5 ENTRÉES

6 SORTIES

7 DIAGNOSTIC D’ERREURS

(44)
(45)

3. Remarques concernant l’installation

Les automates FX1N ont été conçus de manière à permettre une installation facile et sûre. Les automates doivent être installés dans un boîtier approprié (par exemple une armoire élec- trique), indépendament du fait qu’ils soient utilisés seuls ou en système. L’armoire électrique doit être choisie et installée conformément aux réglementations des prescriptions locales et nationales.

Références

Documents relatifs

Pendant la calibration ou avant d'imprimer un travail en mode Miroir/Duplication, l’imprimante BCN3D de la série Epsilon peut vous suggérer d'installer des cales pour corriger

(2010) ont développé une première approche qualitative (L-TRACS) pour décrire la position et le déplacement du pied, cependant, des limites importantes empêchent les chercheurs

Le système optique centré ainsi formé est placé dans l’air d’indice 1 (Figure 2 )?. Les conditions de l’approximation de Gauss

Avec tamazight, nous avons l’exemple d’une langue en situation de minorisation sur le marché linguistique national, mais qui, cependant, a fait l’objet d’une

DOIVENT ÊTRE RÉUNIS POUR IDENTIFIER UNE DISCRIMINATION. UN TRAITEMENT

Face au droit, nous sommes tous égaux.. «

CAPELLE-POGACEAN Antonella, Science Po Paris, histoire et sciences politiques ČAPO-ŽMEGAČ Jasna, Institut d’ethnologie et de folklore de Zagreb, anthropologie CLAYER Nathalie,

soins intensifs, courts séjours Services d’accueil en