• Aucun résultat trouvé

Test Paires minimales : Stimuli et taux RC pour groupe

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Test Paires minimales : Stimuli et taux RC pour groupe "

Copied!
35
0
0

Texte intégral

(1)

Bibliographie

153

BIBLIOGRAPHIE

Alegria, J. & Morais, J. (1979). Le développement de l'habileté d'analyse phonétique consciente de la parole et l'pprentissage. Archives de psychologie, 183, 251-270.

Alegria, J., Pignot, E., & Morais, J. (1982). Phonetic analysis of speech and memory codes in beginning readers. Memory and Cognition, 10, 451-456.

Anthony, J.L. & Francis, D.J. (2005). Development of phonological awareness. American Psychological Society, 14(5), 255-259.

Anthony, J.L., Lonigan, C.J., Driscoll, K., Phillips, B.M. & Burgess, S.R. (2003). Phonological sensitivity: A quasi-parallel progression of word structure units and cognitive operation.

Reading Research Quartely, 38, 470-487.

Anthony, J.L., Williams, J.M., McDonald, R., & Francis, D.J. (2007). Phonological processing and emergent literacy in younger and older preschool children. Annals of Dyslexia, 57, 113–

137. doi:10.1007/s11881-007-0008-8.

Babayigit, S. & Stainthorp, R. . (2007). Preliterate phonological awareness and early literacy skill in Turkisch. Journal of Research in Reading, 30(4), 394-413.

Ball, E.F., & Blachman, B.A. (1991). Does Phoneme Awareness Training in Kindergarten Make a Difference in Early Word Recognition and Developmental Spelling? Reading Research Quarterly, 26(1), 49-66.

Bara, F., Gentaz, E., & Colé, P. (2004). Les effets des entraînements phonologiques et multisensoriels destinés à favoriser l'apprentissage de la lecture chez les jeunes enfants.

Enfance, 56, 387-403. doi:10.3917/enf.564.0387

Bentin, S., Hammer, R., & Cahan, S. (1991). The effects of aging and first grade schooling on the development of phonological awareness. Psychological Science, 2, 271-274.

Bodé, S. (2001). Un programme d'entrainement de la conscience phonologique-Un outil pédagogique pur l'enseillement préscolaire. Thèse de doctorat non pulbié, L'Université Libre de Bruxelles, Belgique.

Bodé, S.& Content, A. (2011). Phonological awareness training and school curriculum. European journal of psychology of education.

Boudreau, M., Saint-Laurent,L., & Giasson, J. (2006). La littératie familiale et les habiletés en conscience phonologique des enfants de maternelle. Education et Francophonie, 34(2), 189-212.

Bradley, L., & Bryant, P. (1983). Categorising sounds and learning to read. Nature, 301, 419-421.

(2)

Bibliographie

154 Brunelle, M. & Jannedy, S. (2007). Social effects on the perception of Vietnamese tones.

Proceeding of the 16th International Congres of Phonetic Science, (pp. 1461-1464).

Saarbrücken.

Brunelle, M. (2009). Tone perception in Northern and Southern Vietnamese. Journal of Phonetics, 37, 79-96.

Bus, A.G., & Van IJzendoorn, M.H. (1999). Phonological awareness and early reading: A meta- analysis of experimental training studies. Journal of Educational Psychology, 91(3), 403- 414.

Caravolas, M.& Bruck, M. (1993). The effect of oral and writing language input on children's phonological awareness: A cross-linguistic study. Journal of Experimental Child Psychology, 55, 1-30.

Caravolas, M., Volín, J., & Hulme, C. (2005). Phoneme awareness is a key component of alphabetic literacy skills in consistent and less consistent orthographies: Evidence from Czech and English children. Journal of Experimental Child Psychology, 92, 107-139.

Cardoso-Martins, C. (1995). Sensitivity to rhymes, syllabes and phonemes in literacy acquisition in Portuguese. Reading Research Quarterly, 30(4), 808-828. Récupéré sur http://www.jstor.org/stable/748199

Castles, A. & Coltheart, M. (2004). Is there a causal link from phonological awareness to success in learning to read? Cognition, 91, 77-111.

Chaves, N., Totereau, C. & Bosse, M.-L. (2012). Acquérir l'orthographe lexicale: quand savoir lire ne suffit pas. A.N.N.E, 118, 271-279.

Chen, X., Ku, Y-M., Koyama, E., Anderson, R.C. & Li, W. (2008). Development of phonological awareness in bilingual chinese children. Journal of Psycholinguistic Researche, 37, 405- 418. doi:10.1007/s10936-008-9085-z

Chetail, F. (2011). La syllabe en lecture: Rôle et implications chez l'adulte et chez l'enfant. Rennes:

Presse Universitaires de Rennes.

Chow, B.W-Y., McBride-Chang,C. & Burgess, S. (2005). Phonological processing skills and early reading abilities in Hong Kong Chinese kindergarteners learning to read english as a second language. Journal of Education Psychology, 97(1), 81-87.

Content, A. & Leybaert, J. (1992). L'acquisition de la lecture: influence des méthodes d'apprentissage. Dans P. Lecocq, La lecture: Processus, apprentissage, troubles (pp. 181- 211). Lille: Presses Universitaire de Lille.

Content, A. & Perwez, N. (2011). Categorical perception of tones in Vietnamese. Proceeding of the 16th International Congres of Phonetic Science, (pp. 508-511). Hong Kong.

Content, A. & Zesiger, P. (1999). Acquisition du langage écrit. Dans J. Rondal, & X. Seron, Troubles du langage: Bases théoriques, diagnostic et rééducation (pp. 179-210). Liège: Mardaga.

(3)

Bibliographie

155 Content, A. (1985). Le développement de l'habileté d'analyse phonétique de la parole. L'Année

Psychologique, 85, 73-99.

Content, A., Kolinsky, R., Morais, J. & Bertelson, P. (1986). Phonetic segmentation in prereaders:

Effect of corrective information. Journal of Experimental Child Psychology, 42, 49-72.

Content, A., Morais, J., Alegria, J.et Bertelson, P. (1982). Accelating the development of phonetic segmentation skills un kindergartners. Cahiers de Psychogie Cognitive, 2, 259-269.

Cossu, G., Shankweiler, D., Liberman, I.Y., Katz, L., & Tola, G. (1988). Awareness of phonological segments and reading ability in Italian children. Applied Psycholinguistics, 9, 1–16.

Courcy, A., Béland, R., & Pitchford, N.J. (2000). Phonological awareness in French-speaking children at risk for reading disabilities. Brain and Cognition, 43, 124-130.

Cunningham, A. (1990). Explicit vessus Implicit instruction in phonemic awareness. Journal of Experimental Chidl Psychology, 50, 429-444.

Cunningham, A. (2006). Accouting for children's orthographe learning while reading text: Do children self-teach? Journal of Experimental Child Psychology, 95, 56-77.

de Jong, P. F., & van der Leij, A. (1999). Specific contributions of phonological abilities to early reading acquisition: Results from a Dutch latent variable longitudinal study. Journal of Education Psychology, 91(3), 450-476.

Deacon, S.H., Benere, J & Castles, A. (2012). Chicken or egg? Untangling the relationship between orthographic processing skill and reading accuracy. Cognition, 122(1), 110-117.

Đoàn Thiện Thuật. (1977). Ngữ âm tiếng Việt (La phonétique vietnamienne). Hà Nội: NXB Đại học Quốc gia Hà Nội.

Durgunoglu, A.,&Oney, B. . (1999). Cross-linguistic comparison of phonological awareness and word recognition. Reading and Writing, 11, 281–299.

Ehri, L. C., Nunes, S. R., Willows, D. M., Schuster, D. M., Yaghoub-Zadeh, Z., & Shanahan, T.

(2001). Phonemic awareness instruction helps children learn to read : Evidence from the National reading Panel’s meta-analysis. Reading Research Quarterly, 36, 250-287.

Fox, B., & Routh, D.K. (1984). Phonemic analysis and synthesis as word attack skills: Revisited.

Journal of Education Psychology, 76, 1059-1064. doi:10.1037/0022-0663.76.6.1059

Francis, A.L., Ciocca, V., & Ng, B.K.C. (2003). On the (non)categorical perception of Cantonese lexical tones. Perception and Psychophysics, 65(6), 1029-1044.

Gabriel, A. & Poncelet, M. (2009). Validation d'une batterie de tests évaluant le niveau de conscience phonologique d'enfant d'âge préscolaire. Glossa, 107(Recupéré de:

http://www.glossa.fr/GLOSSA_-2-fr-876.html), 17-38.

(4)

Bibliographie

156 Georgiou, G.K., Parrila, R., & apadopoulos, T.C. (2008). Predictors of Word Decoding and Reading Fluency Across Languages Varying in Orthographic Consistency. Journal of Education Psychology, 100(3), 566-580. doi:10.1037/0022-0663.100.3.566

Hallé, P.A., Chang, Yueh-Chin & Best, C.T. (2004). Idenfitication and discrimination of Mandarin Chinese tones by Mandarin Chinese vs. French listeners. Journal of Phonetic, 32, 395-421.

doi:10.1016/S0095-4470(03)00016-0

Hatcher, P.J., Hulme, C., & Ellis, A.W. (1994). Ameliorating Early Reading Failure by Integrating the Teaching of Reading and Phonological Skills: The Phonological Linkage Hypothesis. Child Development, 65(1), 41-57.

Ho, C.S-H & Bryant, P. (1997). Development of phonological awareness of chinese children in Hong Kong. Journal of Psycholinguistic Research, 26(1), 109-126.

Hoien T., Lundberg I., Stanovich K., & Bjaalid I. (1995). Components of phonological awareness.

Reading and Writing, 171-188.

Hulme,C., Hatcher, P.J., Nation, K., Brown, A., Adams, J. & Stuart, G. (2002). Phoneme Awareness Is a Better Predictor of Early Reading Skill Than Onset–Rime Awareness. Journal of Experimental Child Psychology, 82, 2-28. doi:10.1006/jecp.2002.2670

Huỳnh, Mai Trang & Hoàng,Thị Vân. (2007). Thực nghiệm huấn luyện ý thức âm vị cho trẻ mẫu giáo (Entrainement de la conscience phonologique pour les enfants de l'école maternelle). The international conference on the primary students' difficulties in language and mathematic learning (pp. 208-216). Hồ Chí Minh: L'Université de Pédagogie de Hồ Chí Minh Ville.

Kirby, J. (2010). Dialect experience in Vietnamese tone perception. Acoustical Society of America, 127(6), 3749-3757. doi:10.1121/1.3327793

Landerl, K., & Wimmer, H. (2008). Development of word reading fluency and spelling in a consistent orthography: An 8-year follow-up. Journal of Education Psychology, 100, 150- 161.

Lê, Trung Chí Hiếu. (2007). La conscience phonologique des enfants de la maternelle à Hồ Chí Minh Ville. Projet PIC: non publié.

Lecocq, P. (1991). Apprentissage de la lecture et dyslexie. Liège: Mardaga.

Leong, C.K., Cheng,P.W. & Tan, L.T. (2005). The role of sensitivity to rhymes, phonemes and tones in reading English and Chinese pseudowords. Reading and Writing, 18, 1-26.

doi:10.1007/s11145-004-3357-2

Leppanen, U., Niemi, P., Aunola, K., & Nurmi, J. (2006). Development of reading and spelling Finnish from preschool to grade 1 and grade 2. Scientific Studies of Reading, 3-30.

(5)

Bibliographie

157 Leybaert, J., Van Reybroeck, M., Ponchaux, C. et Mousty P. (2004). Dysphasie e développement de la sensibilité à la rime et au phonème. Enfance 2004/1, 56, 63-79.

doi:10.3917/enf.561.0063

Liberman, I.Y. & Shankweiler,D. (1989). Phonologie et apprentissage de la lecture: une introduction. Dans L. Rieben, & C. A. Perfetti, L'apprenti lecteur (pp. 23-42). Paris:

Delachaux et Niesté.

Liberman, I.Y., Shankweiler, D., Fischer, F.W. & Carter, B. (1974). Explicit syllabe and phoneme segmentation in the young child. Journal of Experimental Child Psychology, 18, 201-212.

Maillart, C., Schelstraete, M.A. & Hupet, M. (2004). Les représentations phonologiques des enfants dysphaisques. Enfance, 56, 46-62. doi:10.3917/enf.561.0046

Maillart, C., Van Reybroeck, M., & Alegria, J. (2005). Représentations phonologiques et troubles du développement linguistique : Théorie et évaluation. Dans B. Piérart, Le langage de l’enfant : Comment l’évaluer (pp. 99-120). Bruxelles: De Boeck Université.

Mann, V., & Wimmer, H. (2002). Phoneme awareness and pathways into literacy: A comparison of German and American children. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 15, 653-682.

McBride-Chang, C. & Ho, C.S-H. (2000). Development issues in chinese children's character acquisition. Journal of Education Psychology, 92(1), 50-55. doi:10.1037//0022- 0663.92.1.50

McBride-Chang, C. & Ho, C.S-H. (2005). Predictors of beginning reading in Chinese and English: A 2-years longitudinal study of chinese kindergartners. Scientific Studies of Reading, 9(2), 117-144. doi:10.1207/s1532799xssr0902_2

McBride-Chang, C. & Kail, R.V. (2002). Cross-Cultural Similarities in the Predictors of Reading Acquisition. Child Development, 73(5), 1392-1407. Récupéré sur http://www.jstor.org/stable/3696388

McBride-Chang, C. (1995). What is phonological awareness? Journal of Education Psychology, 87, 179-192.

McBride-Chang, C. (1996). Models of speech perception and phonological processing in reading.

Child Development, 67(4), 1836-1856. Récupéré sur

http://www.jstor.org/stable/1131735

McBride-Chang, C., Bialystok, E., Chong, K.Y & Li, Y. (2004). Levels of phonological awareness in three cultures. Journal Experimental Child Psychology, 89, 93-111.

doi:10.1016/j.jecp.2004.05.001

McBride-Chang, C., Chow B.W.-Y. & Burgess, S. (2005). Phonological processing skills and early reading ability in Hong Kong Chinese kindergarteners learning to read english as a second language. Journal of Education Psychology, 97(1)(doi: 10.1037/0022-0663.97.1.81), 81- 87.

(6)

Bibliographie

158 McBride-Chang, C., Tong, X., Shu, H., Wong, A.M.-Y, Leung, K.& Tardif,T. (2008). Syllabe, Phoneme, and Tone: Psycholinguistic units in early Chinese and English word recognition.

Scientific Studies of Reading, 12(2), 171-194. doi:10.1080/10888430801917290

McBride-Chang, C., Wagner, R. K. & Chang, L. (1997). Growth Modeling of Phonological Awareness. Journal of Educational Psychology, 89, 621-630.

Morais J., Cary L., Alegria J., Bertelson P. (1979). Does awareness of speech as a sequence of phones arise spontaneously? Cognition, 7, 323-333.

Morais, J. (1994). l'Art de lire. Paris: Odile Jacob.

Morais, J., Bertelson, P., Cary, L. & Alegria, J. (1986). Literacy training and speech segmentation.

Cognition, 24, 45-64.

Morais,J., Alegria, J., & Content, A. (1987). Segmental awareness: respectable, useful, and almost always necessary. Cahiers de Psychologie Cognitive, 7, 530-556.

Mousty, P. et Leybaert, J. (1999). Evaluation des habiletés de lecture et d'orthographe au moyen de BELEC: Données longitudinales auprès d'enfants francophones testés en 2e et 4e années. Revue Européenne de Psychologie Appliquée, 49, 325-342.

Muter, V., Hulme, C. & Snowling, M. (1998). Segmentation, Not Rhyming, Predicts Early Progress in Learning to Read. JOURNAL OF EXPERIMENTAL CHILD PSYCHOLOGY, 71, 3–27.

Nguyễn Quang Hồng. (1994). Âm tiết và các loại hình ngôn ngữ (Syllabe and linguitic type). Hà Nội: NXB Khoa học xã hội.

Nguyễn, Trí. (2009). Dạy và học tiếng Việt theo chương trình mới (L'enseignement de la langue vietnamienne à l'école primaire) (éd. 2ème). Hà Nội: NXB Giáo dục.

Nikolopoulos, D., Goulandris, N., Hulme, C. & Snowling M.J. (2006). The cognitive bases of learning to read and spell in Greek: Evidence from a longitudinal study. Journal of Experimental Child Psychology, 94, 1-17. doi:10.1016/j.jecp.2005.11.006

Nithart, C., Demont, E.,Majerus, S., Leybaert, J.,Poncelet, M. et Metz-Lutz, M.-N. (2011). Early contribution of phonological awareness and later influence of phonological memory through acquisition. Journal of Research in Reading, 34(3), 346-363.

Perfetti, C. (1989). Représentations et prise de conscience au cours de l'apprentissage de le lecture. Dans L. Rieben, & C. Perfetti, L'apprenti lecteur. Recherches empiriques et implications pédagogiques (pp. 61-82). Paris: Delachaux et Niestlé.

Roman, A.A., Kirby, J.R., Parrilla, R.K., Wade-Woodley, L., & Deacon, S.H. (2009). Toward a comprehensive view of the skills involved in word reading in Grade 4, 6, and 8. Journal of Experimental Child Psychology, 102, 96-113.

Rosner , J. & Simon, D.P. (1971). The auditory analysis test: An initial report. Journal of Learning Disabilities, 4, 384-392.

(7)

Bibliographie

159 Schatschneider, C., Francis, D.J., Foorman, B.R., Fletcher, J.M. & Mehta, P. (1999). The dimensionality of phonological awareness: an application of itel response theory. Journal of Education Psychology, 91, 439-449. doi:10.1037/0022-0663.91.3.439

Schneider, W., Küspert, P., Roth, E., Vise, E., & Marx, H. (1997). Short and long-term effects of training phonological awareness in kindergarten: Evidence from two German studies.

Journal of Experimental Child Psychology, 66, 311-340.

Schneider, W., Roth, E., & Ennemoser, M. (2000). Training phonological skills and letter knowledge in children at risk for dyslexia: A comparison of three kindergarten intervention programs. Journal of Educational Psychology, 92(2), 284-295.

doi:10.1O37//0O22-O663.92.2.2B4

Seymour, P.H.K., Aro, M., & Erskine, J.M. (2003). Foundation literacy acquisition in European orthographies. British Journal of Psychology, 94, 143–174.

Shu, H., Peng, H.et McBride-Chang, C. (2008). Phonlogical awareness in young Chinese children.

Development Science, 11:1, 171-181. doi:10.1111/j.1467-7687.2007.00654.x

Snider, V. (1995). A primer on phonetic awareness: what it is, why is important and how to teach it. School Psychology Review, 24, 443-455.

Snider, V. E. (1997). The relationship between phonemic awareness and later reading achievement. The Journal of Education Research, 90(4)(Recupéré de:

http://www.jstor.org/stable/27542094), 203-211.

Sprenger-Charolles L. & Serniclaes W. (2003). Acquisition de la lecture et de l'écriture et dyslyxie:

revue de la littérature. Revue Française de Linguistique Appliquée, VIII, 63-90.

Sprenger-Charolles, L. & Colé, P. (2003). Lecture et dyslexie, approche cognitive. Paris: Dunod.

Sprenger-Charolles, L. (2012). Principaux facteurs expliquant la réussite et l'échec de l'apprentissage de la lecture. A.N.A.E, 116, 13-20.

Sprenger-Charolles, L., Siegel, L. S., Béchennec, D. & Serniclaes, W. (2003). Development of Phonological and Orthographic Processing in Reading Aloud, in Silent Reading and in Spelling: A Four Year Longitudinal Study. Journal of Experimental Child Psychology, 84, 194-217.

Stanovich, K. (1986). Matthew effects in reading: Some consequences of individual differences in the acquisition of literacy. Reading Research Quartely, XXI(4), 360-407.

Stanovich, K. (1989). L'évolution des modèles de la lecture et de la lecture. Dans L. Rieben, & C. A.

Perfetti, L'apprenti lecteru (pp. 43-59). Paris: Delachaux & Niestlé.

Stanovich, K. (1994). Romance & reality. Reading teacher, 47, 280-291.

Stanovich, K.E, Cunningham, A.E. & Cramer, B.B. (1984). Assessing phonological awareness in kindergarten children: issues of task comparability. Journal of Experimental Child Psychology, 38, 175-190.

(8)

Bibliographie

160 Tong, X., McBride-Chang, C., Wong, A.M.-Y, Shu, H., Reitsma, P. & Rispens, J. (2011). Longitudinal predictors of early Chinese literacy acquisition. Journal of Research in Reading, 34(3), 315-332. doi:10.1111/j.1467-9817.2009.01426.x

Torgesen, J.K., Morgan, S.T.& Davis, C. (1992). Effects of two types of phonological awareness training on word learning in kindergarten children. Journal of Education Psychology, 84(3), 364-370.

Trần, Quốc Duy & Alegria, J. (2007). Mécanismes d’acquisition de l’orthographe. The international conference on the primary students's difficulties in language and mathematic learning (pp. 129-135). Hồ Chí Minh: Université de Pédagogie de Hồ Chí MinhVille.

Trần, Quốc Duy, Content, A., Nguyễn, Thị Hồng Phượng, Nguyễn, Thị Ly Kha, Huỳnh, Mai Trang, Hoàng, Thị Vân. (2007). Batterie d'évaluation du langage et des attitudes numériques pour les enfants de 6 à 9 ans. The international conference on the primary students's difficulties in language and mathematic learning (pp. 40-48). Hồ Chí Minh: L'Université de Pédagogie de Hồ Chí Minh Ville.

Treiman, R. (1989). Le rôle des unités intra-syllabiques dans l'apprentissage de la lecture. Dans L.

Rieben, & C. A. Perfetti, L'apprenti-lecteur: Recherches empiriques et implications pédagogiques (pp. 241-259). Paris: Delachaux et Niestlé.

Treiman, R., Broderick, V., Tincoff, R. et Rodriguez, K. (1998). Children's phonological awareness:

confusion between phonemes that differ only in voicing. Journal of experimental child psychology, 68, 3-21.

Ukrainetz, T.A.,Cooney, M.H., Dyer, S.K., Kysar, A.J. & Harris, T.J. (2000). An investigation into teaching phonemic awareness through shared reading and writing. Early Childhood Research Quarterly, 15(3), 331-355.

Van Reybroeck, M., Content, A. & Schelstraeste, M.A. (2006). L'apport d'un entrainement systématique à la métaphonologie dans l'apprentissage de la lecture et de l'écriture.

Langage & Pratique, 38, 58-67.

Vloedgraven, J.M.T & Verhoeven, L. (2007). Screening of phonological in the early elementary grades: an IRT approach. Ann. of Dyslexia, 57, 33-50. doi:10.1007/s11881-007-0001-2 Vương Hữu Lễ & Hoàng Dũng. (1993). Ngữ âm tiếng Việt hiện đại (La phonétique du vietnamien

comptemporain). Hà Nội: NXB Đại học Sư phạm Hà Nội.

Wagner, R. K.& Torgesen, J. K. (1987). The nature of phonological processing and its causal role in the acquisition of reading skills. Psychological Bulletin, 102(2), 192-212.

doi:10.1037/0033-2909.101.2.192

Wagner, R.K., Torgesen, J.K., Rashotte, C.A., Hecht, S.A., Barker, T.A., Burgess, S.R., Donahue, J.&

Garon, T. (1997). Changing Relations Between Phonological Processing Abilities and Word-Level Reading as Children Develop From Beginning to Skilled Readers: A 5-Year Longitudinal Study. Developmental Psychology, 33(3), 468-479.

(9)

Bibliographie

161 Wagner, R.K., Torgeson, J.K. and Rashotte, C.A. (1994). Development of reading-related phonological processing abilities: New evidence of bidirectional causality from a latent variable longitudinal study. Developmental Psychology, 30, 73-87.

Wimmer, H. & Mayringer, H. (2002). Dysfluent reading in the absence of spelling difficulties: A specific disability in regular orthographies. Journal of Educational Psychology, 94(2), 272 - 277. doi:10.1037/0022-0663.94.2.272

Wimmer, H., Landerl, K., Linortner, R. & Hummer, P. (1991). The relationship of phonemic awareness to reading acquisition: More cosequence than precondition but still important. Cognition, 40, 219-249. Récupéré sur http://dx.doi.org/10.1016/0010- 0277(91)90026-Z

Yavas, M.S. & Gogate, L.J. (1999). Phoneme awareness in children: a function of sonority. Journal of Psycholinguistic Research, 28, 245-260.

Yeh, S. (2003). An evaluation of two approaches for teaching phonemic awareness to children in Head Start. Early Childhood Research Quartely, 18, 513-529.

doi:10.1016/j.ecresq.2003.09.009

Yopp, H. (1988). The validity and reliability of phonetic awareness tests. Reading Research Quarterly, 23(2), 159-177. Récupéré sur http://links.jstor.org/sici?sici=0034- 0553%28198821%2923%3À%3C159%3ATVAROP%3E2.0.CO%3B2-M

Ziegler, J.C & Goswami, U. (2005). Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading across languages: A psycholinguistic grain size theory. Psychological Bulletin, 131(1), 3-29.

Ziegler, J.C, Bertrand, D., Tóth, D., Csépe, V., Reis, A.,Faísca, L., Saine, N., Lyytinen, H., Vaessen, A.

& Blomert, L. (2010). Orthographic depth and its impact on universal predictors of reading: a cross-language investigation. Psychological Science, 20(10)(doi:

10.1177/0956797610363406), 1-9.

Zorman, M. (1999). Évaluation de la conscience phonologique et entraînement des capacités phonologiques en grande section de maternelle. Rééducation Orthophonique, 197, 139- 157.

(10)

Annexes

162

ANNEXES

Annexe 1 : chapitre 2

Test Paires minimales : Stimuli et taux RC pour groupe

Consonne initiale Fin 3M1 Fin 1P1 Milieu 2P1

Moyenne ET Moyenne ET Moyenne ET

gớ gớ

94.5 22.9 97.3 16.4 98.6 11.7

xia xia

98.6 11.7 95.9 20.0 100.0 0.0

sừ sừ

98.6 11.7 94.5 22.9 98.6 11.7

mừ mừ

94.5 22.9 97.3 16.4 100.0 0.0

xìa dìa

61.6 49.0 76.7 42.6 83.6 37.3

tưi cưi

86.3 34.6 97.3 16.4 100.0 0.0

xia sia

13.7 34.6 16.4 37.3 21.9 41.7

ngứu nhứu

35.6 48.2 56.2 50.0 83.6 37.3

bứ bứ

90.4 29.6 93.2 25.4 98.6 11.7

từa đừa

76.7 42.6 93.2 25.4 100.0 0.0

khúa khúa

97.3 16.4 95.9 20.0 98.6 11.7

xìa xìa

94.5 22.9 97.3 16.4 100.0 0.0

roe doe

23.3 42.6 47.9 50.3 60.3 49.3

tuya thuya

84.9 36.0 89.0 31.5 97.3 16.4

roe roe

95.9 20.0 91.8 27.7 95.9 20.0

tuya tuya

95.9 20.0 95.9 20.0 97.3 16.4

trô trô

98.6 11.7 100.0 0.0 98.6 11.7

tười trười

87.7 33.1 93.2 25.4 97.3 16.4

từa từa

93.2 25.4 94.5 22.9 98.6 11.7

phúa vúa

46.6 50.2 45.2 50.1 79.5 40.7

sừ rừ

72.6 44.9 83.6 37.3 97.3 16.4

mừ nừ

74.0 44.2 90.4 29.6 98.6 11.7

khúa húa

46.6 50.2 58.9 49.5 68.5 46.8

tưi tưi

87.7 33.1 95.9 20.0 100.0 0.0

trô chô

17.8 38.5 23.3 42.6 47.9 50.3

tười tười

97.3 16.4 95.9 20.0 100.0 0.0

gớ khớ

87.7 33.1 100.0 0.0 97.3 16.4

ngứu ngứu

93.2 25.4 93.2 25.4 95.9 20.0

bứ đứ

72.6 44.9 90.4 29.6 98.6 11.7

phúa phúa

95.9 20.0 94.5 22.9 98.6 11.7

(11)

Annexes

163

Rime Fin 3M1 Fin 1P1 Milieu 2P1

Moyenne ET Moyenne ET Moyenne ET

khếu khếu

97.3 16.4 98.6 11.7 100.0 0.0

nghia nghia

91.8 27.7 93.2 25.4 97.3 16.4

phua phua

97.3 16.4 95.9 20.0 100.0 0.0

nuỳ nìu

89.0 31.5 93.2 25.4 100.0 0.0

tria tria

97.3 16.4 95.9 20.0 100.0 0.0

chù chồ

86.3 34.6 97.3 16.4 100.0 0.0

gó gố

91.8 27.7 98.6 11.7 100.0 0.0

hía húa

98.6 11.7 95.9 20.0 100.0 0.0

nhồ nhồ

97.3 16.4 93.2 25.4 97.3 16.4

hùi hùi

89.0 31.5 95.9 20.0 98.6 11.7

khếu khíu

74.0 44.2 95.9 20.0 100.0 0.0

hùi hừi

54.8 50.1 76.7 42.6 98.6 11.7

phua phưa

90.4 29.6 89.0 31.5 98.6 11.7

nuỳ nuỳ

89.0 31.5 91.8 27.7 97.3 16.4

hía hía

93.2 25.4 94.5 22.9 97.3 16.4

nừa nùa

79.5 40.7 91.8 27.7 97.3 16.4

phứ phớ

95.9 20.0 98.6 11.7 98.6 11.7

chù chù

86.3 34.6 91.8 27.7 97.3 16.4

phứ phứ

94.5 22.9 93.2 25.4 98.6 11.7

gó gó

91.8 27.7 97.3 16.4 97.3 16.4

nừa nừa

95.9 20.0 97.3 16.4 100.0 0.0

đơi đoi

90.4 29.6 95.9 20.0 98.6 11.7

nhồ nhò

94.5 22.9 97.3 16.4 100.0 0.0

đơi đơi

87.7 33.1 91.8 27.7 98.6 11.7

tria trua

94.5 22.9 94.5 22.9 100.0 0.0

ní ní

89.0 31.5 91.8 27.7 98.6 11.7

doe doa

90.4 29.6 74.0 44.2 94.5 22.9

nghia ngưa

91.8 27.7 95.9 20.0 100.0 0.0

ní nế

95.9 20.0 97.3 16.4 98.6 11.7

doe doe

80.8 39.6 93.2 25.4 98.6 11.7

(12)

Annexes

164

Ton Fin 3M1 Fin 1P1 Milieu 2P1

Moyenne ET Moyenne ET Moyenne ET

phé phé

94.5 22.9 98.6 11.7 97.3 16.4

khở khở

98.6 11.7 98.6 11.7 97.3 16.4

nghịa nghia

97.3 16.4 97.3 16.4 97.3 16.4

chễu chễu

97.3 16.4 94.5 22.9 100.0 0.0

khở khỡ

53.4 50.2 64.4 48.2 82.2 38.5

phứ phứ

97.3 16.4 100.0 0.0 98.6 11.7

nhúa nhúa

95.9 20.0 98.6 11.7 98.6 11.7

nghịa nghịa

97.3 16.4 100.0 0.0 100.0 0.0

trừa trựa

43.8 50.0 53.4 50.2 79.5 40.7

luề luể

86.3 34.6 94.5 22.9 100.0 0.0

ngủa ngua

93.2 25.4 98.6 11.7 98.6 11.7

nóa nóa

78.1 41.7 94.5 22.9 100.0 0.0

dảu dạu

63.0 48.6 76.7 42.6 86.3 34.6

trười trười

95.9 20.0 93.2 25.4 97.3 16.4

gứu gữu

74.0 44.2 86.3 34.6 98.6 11.7

nùa nũa

72.6 44.9 97.3 16.4 97.3 16.4

trừa trừa

90.4 29.6 100.0 0.0 95.9 20.0

phứ phử

94.5 22.9 95.9 20.0 95.9 20.0

luề luề

90.4 29.6 94.5 22.9 98.6 11.7

dảu dảu

91.8 27.7 97.3 16.4 100.0 0.0

ngủa ngủa

98.6 11.7 97.3 16.4 100.0 0.0

phé phẹ

90.4 29.6 100.0 0.0 98.6 11.7

gứu gứu

95.9 20.0 97.3 16.4 100.0 0.0

nóa noa

97.3 16.4 98.6 11.7 98.6 11.7

chễu chêu

97.3 16.4 98.6 11.7 97.3 16.4

nhúa nhùa

93.2 25.4 98.6 11.7 97.3 16.4

nùa nùa

93.2 25.4 90.4 29.6 98.6 11.7

trười trươi

89.0 31.5 97.3 16.4 94.5 22.9

muỹ muỵ

75.3 43.4 94.5 22.9 91.8 27.7

muỹ muỹ

84.9 36.0 95.9 20.0 91.8 27.7

(13)

Annexes

165 Test Détection d’intrus : Stimuli et taux RC pour groupe

Consonne initiale Fin 3M1 Fin 1P1 Milieu 2P1

Moyenne ET Moyenne ET Moyenne ET

ME SỐ SÒ 24.7 43.4 72.6 44.9 87.7 33.1

CHÈ CHI PHÓ 63.0 48.6 84.9 36.0 89.0 31.5

CHẤU DÕI CHÀO 23.3 42.6 67.1 47.3 80.8 39.6

NĨA HAO HÙA 35.6 48.2 63.0 48.6 76.7 42.6

BÀ BỐ SE 74.0 44.2 87.7 33.1 93.2 25.4

CHÚ GHE 17.8 38.5 68.5 46.8 75.3 43.4

LÙA LIA CỬA 79.5 40.7 89.0 31.5 90.4 29.6

RỰA BIA BÚA 32.9 47.3 58.9 49.5 75.3 43.4

GÁO ĐỘI GÙI 17.8 38.5 47.9 50.3 63.0 48.6

ĐÓ ĐI 80.8 39.6 75.3 43.4 91.8 27.7

PHU TRÀ PHỐ 27.4 44.9 72.6 44.9 82.2 38.5

HỎI CAO KÉO 28.8 45.6 56.2 50.0 74.0 44.2

Rime

GIÀU RAU PHÍ 68.5 46.8 80.8 39.6 84.9 36.0

DẠO XA KHÁ 28.8 45.6 43.8 50.0 58.9 49.5

DĨA HÒ 12.3 33.1 43.8 50.0 72.6 44.9

NHỚ ĐẬU CHỜ 19.2 39.6 54.8 50.1 75.3 43.4

KẾ CHƯA BỪA 32.9 47.3 52.1 50.3 67.1 47.3

TỈA CỜ 20.5 40.7 64.4 48.2 80.8 39.6

TRƯA NỨA 34.2 47.8 58.9 49.5 68.5 46.8

CHÌ THI ĐŨA 76.7 42.6 83.6 37.3 86.3 34.6

KÌA MÍA NO 75.3 43.4 84.9 36.0 86.3 34.6

XÁO KHO RÀO 12.3 33.1 49.3 50.3 65.8 47.8

GiỎI XÔ KHỐ 28.8 45.6 47.9 50.3 71.2 45.6

KHÓI ROI 65.8 47.8 74.0 44.2 78.1 41.7

Ton

XÔI DAO HÁI 60.3 49.3 61.6 49.0 74.0 44.2

THÌA NỮA CHÙA 15.1 36.0 57.5 49.8 72.6 44.9

TRE CA 72.6 44.9 78.1 41.7 87.7 33.1

BÍ CÓ 32.9 47.3 76.7 42.6 75.3 43.4

ĐÁ TRÚ 13.7 34.6 67.1 47.3 75.3 43.4

LÚA DỪA RÌA 31.5 46.8 56.2 50.0 74.0 44.2

GIÁ SỌ KHẾ 17.8 38.5 64.4 48.2 78.1 41.7

RÙA XƯA HIA 30.1 46.2 63.0 48.6 71.2 45.6

THỎ CÁ 26.0 44.2 69.9 46.2 82.2 38.5

THẢ CHO BI 28.8 45.6 74.0 44.2 79.5 40.7

VÈO RỜI GẠO 76.7 42.6 74.0 44.2 82.2 38.5

VÙI HÀO DÂU 76.7 42.6 86.3 34.6 84.9 36.0

(14)

Annexes

166 Test Substitution : Stimuli et taux RC pour groupe

Consonne initiale Fin 3M1 Fin 1P1 Milieu 2P1

Moyenne ET Moyenne ET Moyenne ET

LƯỢC 9.6 29.6 82.2 38.5 80.8 39.6

THEO 9.6 29.6 82.2 38.5 83.6 37.3

TẮM 6.8 25.4 78.1 41.7 87.7 33.1

VỪA 11.0 31.5 57.5 49.8 87.7 33.1

DƯA 8.2 27.7 79.5 40.7 84.9 36.0

GỢN 15.1 36.0 78.1 41.7 89.0 31.5

LẺN 15.1 36.0 87.7 33.1 98.6 11.7

NHỌN 15.1 36.0 72.6 44.9 90.4 29.6

SỚM 15.1 36.0 78.1 41.7 93.2 25.4

DỄ 17.8 38.5 80.8 39.6 90.4 29.6

NÂU 17.8 38.5 84.9 36.0 91.8 27.7

CHẠP 20.5 40.7 89.0 31.5 93.2 25.4

CHÙA 19.2 39.6 82.2 38.5 89.0 31.5

NGỬI 19.2 39.6 79.5 40.7 95.9 20.0

GHẸ 21.9 41.7 87.7 33.1 90.4 29.6

CHUỒNG 21.9 41.7 79.5 40.7 95.9 20.0

KHUYA 19.2 39.6 82.2 38.5 94.5 22.9

CHỢ 20.5 40.7 89.0 31.5 94.5 22.9

XEM 16.4 37.3 91.8 27.7 95.9 20.0

THƠM 21.9 41.7 93.2 25.4 97.3 16.4

Rime

NHẸ 1.4 11.7 41.1 49.5 57.5 49.8

GANG 0.0 0.0 20.5 40.7 27.4 44.9

PHỦ 0.0 0.0 53.4 50.2 78.1 41.7

BÉ 0.0 0.0 45.2 50.1 74.0 44.2

BẺ 0.0 0.0 63.0 48.6 86.3 34.6

TẠNG 0.0 0.0 24.7 43.4 53.4 50.2

HÍT 0.0 0.0 32.9 47.3 58.9 49.5

KHANG 0.0 0.0 42.5 49.8 76.7 42.6

ĐÃ 0.0 0.0 64.4 48.2 91.8 27.7

NẮNG 0.0 0.0 45.2 50.1 74.0 44.2

CHÉN 0.0 0.0 46.6 50.2 75.3 43.4

BI 0.0 0.0 65.8 47.8 84.9 36.0

CHỢ 0.0 0.0 63.0 48.6 82.2 38.5

NHÀNG 0.0 0.0 39.7 49.3 60.3 49.3

PHẢN 0.0 0.0 53.4 50.2 82.2 38.5

KHÁT 0.0 0.0 45.2 50.1 74.0 44.2

BÀ 0.0 0.0 64.4 48.2 82.2 38.5

TRỌ 0.0 0.0 71.2 45.6 86.3 34.6

RỂ 0.0 0.0 69.9 46.2 90.4 29.6

CŨNG 0.0 0.0 52.1 50.3 79.5 40.7

Ton

(15)

Annexes

167

NẾU 12.3 33.1 83.6 37.3 79.5 40.7

PHƯỢNG 13.7 34.6 87.7 33.1 79.5 40.7

TÌM 9.6 29.6 89.0 31.5 87.7 33.1

NA 11.0 31.5 91.8 27.7 93.2 25.4

KHỨA 11.0 31.5 95.9 20.0 93.2 25.4

NÍN 11.0 31.5 95.9 20.0 93.2 25.4

NGHẸN 8.2 27.7 84.9 36.0 94.5 22.9

CƠM 12.3 33.1 98.6 11.7 95.9 20.0

TRỘN 9.6 29.6 91.8 27.7 86.3 34.6

ĐỀN 13.7 34.6 93.2 25.4 95.9 20.0

PHÈN 12.3 33.1 98.6 11.7 97.3 16.4

CHUA 15.1 36.0 100.0 0.0 97.3 16.4

BÙI 15.1 36.0 98.6 11.7 100.0 0.0

NHỰA 16.4 37.3 90.4 29.6 98.6 11.7

LỰU 13.7 34.6 87.7 33.1 98.6 11.7

GOM 15.1 36.0 94.5 22.9 97.3 16.4

CHÚA 11.0 31.5 95.9 20.0 100.0 0.0

CHÚM 12.3 33.1 98.6 11.7 98.6 11.7

KHỜ 16.4 37.3 91.8 27.7 98.6 11.7

CHƠI 15.1 36.0 94.5 22.9 100.0 0.0

(16)

Annexes

168

Annexe 2 : chapitre 3

Test Lecture de graphèmes: Stimuli et taux RC pour groupe

Fin 1P1 Milieu 2P1

Moyenne ET Moyenne ET

h 100.0 0.0 100.0 0.0

m 100.0 0.0 100.0 0.0

d 91.8 27.7 94.5 22.9

b 97.3 16.4 94.5 22.9

tr 93.2 25.4 100.0 0.0

g 97.3 16.4 98.6 11.7

ph 93.2 25.4 100.0 0.0

v 97.3 16.4 95.9 20.0

ch 100.0 0.0 100.0 0.0

qu 91.8 27.7 89.0 31.5

th 98.6 11.7 97.3 16.4

nh 100.0 0.0 100.0 0.0

gh 86.3 34.6 91.8 27.7

p 64.4 48.2 67.1 47.3

ng 97.3 16.4 94.5 22.9

n 98.6 11.7 100.0 0.0

t 100.0 0.0 100.0 0.0

kh 97.3 16.4 97.3 16.4

âu 100.0 0.0 100.0 0.0

ưu 95.9 20.0 100.0 0.0

oeo 30.1 46.2 53.4 50.2

oay 84.9 36.0 90.4 29.6

ia 94.5 22.9 95.9 20.0

ua 97.3 16.4 98.6 11.7

uyê 42.5 49.8 72.6 44.9

au 95.9 20.0 100.0 0.0

oai 87.7 33.1 97.3 16.4

uya 84.9 36.0 86.3 34.6

ươu 90.4 29.6 97.3 16.4

ai 98.6 11.7 100.0 0.0

ươi 95.9 20.0 98.6 11.7

ui 86.3 34.6 95.9 20.0

êu 90.4 29.6 93.2 25.4

ưa 97.3 16.4 98.6 11.7

uy 87.7 33.1 94.5 22.9

oi 90.4 29.6 95.9 20.0

(17)

Annexes

169 Test Lecture de mots et de pseudo-mots: Stimuli et taux RC, TR pour groupe

Fin 1P1 Milieu 2P1

RC Moyenne ET Moyenne ET

MF2 95.0 9.1 97.7 6.4

MF3 91.8 13.6 97.7 6.4

MF4 89.7 16.3 96.8 8.2

MF5 90.2 13.6 95.2 8.6

MR2 90.6 12.7 94.3 12.5

MR3 87.0 16.7 92.9 11.1

MR4 88.8 16.7 92.5 12.7

MR5 87.0 16.3 92.5 14.4

PM2 88.1 21.2 93.8 12.6

PM3 84.0 15.8 93.8 12.9

PM4 89.5 15.6 92.2 13.6

PM5 80.1 22.2 90.0 13.5

TR (ms)

MF2 7763 3964 5379 2731

MF3 7361 4385 5046 1940

MF4 9970 6380 6016 2725

MF5 10780 6002 7014 2913

MR2 10249 5339 7093 2861

MR3 11396 6223 7777 3451

MR4 11789 7183 7816 3227

MR5 13781 7841 8878 4178

PM2 13137 7269 8616 3800

PM3 13837 6252 10161 4759

PM4 14440 7449 11865 6125

PM5 17374 8110 13247 7012

Test Compréhension écrite: Stimuli et taux RC pour groupe

Fin 1P1 Milieu 2P1

(18)

Annexes

170

Moyenne ET Moyenne ET

Item 1 79.5 40.7 97.3 16.4

Item 2 83.6 37.3 97.3 16.4

Item 3 63.0 48.6 76.7 42.6

Item 4 65.8 47.8 78.1 41.7

Item 5 47.9 50.3 72.6 44.9

Item 6 31.5 46.8 71.2 45.6

Item 7 34.2 47.8 68.5 46.8

Item 8 35.6 48.2 75.3 43.4

Item 9 21.9 41.7 61.6 49.0

Item 10 11.0 31.5 47.9 50.3

Item 11 6.8 25.4 39.7 49.3

Item 12 2.7 16.4 32.9 47.3

Item 13 4.1 20.0 27.4 44.9

Item 14 1.4 11.7 11.0 31.5

Item 15 .0 .0 9.6 29.6

Item 16 .0 .0 .0 .0

Item 17 .0 .0 4.1 20.0

Item 18 .0 .0 2.7 16.4

Item 19 1.4 11.7 .0 .0

Item 20 .0 .0 .0 .0

(19)

Annexes

171

Test Production écrite: Stimuli et taux RC pour groupe

1P1 2P1

Moyenne ET Moyenne ET

Consistant_Noncontexte

TH THUÊ 89.0 31.5 94.5 22.9

X XUỂ 47.9 50.3 58.9 49.5

NH NHOẼN 89.0 31.5 86.3 34.6

T TOÁN 94.5 22.9 98.6 11.7

TR TRUÂN 50.7 50.3 54.8 50.1

B BAO 98.6 11.7 100.0 .0

PH PHỞ 91.8 27.7 95.9 20.0

V VÙNG 84.9 36.0 91.8 27.7

S SỎI 86.3 34.6 86.3 34.6

TH THOẮNG 82.2 38.5 78.1 41.7

R RỀN 71.2 45.6 82.2 38.5

H HƯƠU 94.5 22.9 91.8 27.7

H HẾCH 89.0 31.5 89.0 31.5

-T GHỊT 71.2 45.6 71.2 45.6

-T MẤT 78.1 41.7 93.2 25.4

-NH GIÀNH 82.2 38.5 84.9 36.0

-T DẸT 75.3 43.4 72.6 44.9

-T DẠT 34.2 47.8 41.1 49.5

-C XẠC 76.7 42.6 63.0 48.6

IÊ NGHIÊM 17.8 38.5 49.3 50.3

ƯƠ HƯƠU 37.0 48.6 26.0 44.2

Consistant_contexte

K KỀNH 49.3 50.3 46.6 50.2

K KỊCH 67.1 47.3 83.6 37.3

QU QUỐC 79.5 40.7 93.2 25.4

C CUỐC 91.8 27.7 94.5 22.9

C CUỐC 97.3 16.4 98.6 11.7

(20)

Annexes

172

GH GHỊT 19.2 39.6 26.0 44.2

GH GHẾ 68.5 46.8 83.6 37.3

GH GHIỀN 31.5 46.8 41.1 49.5

GH GHÉT 35.6 48.2 49.3 50.3

NGH NGHỆU 31.5 46.8 42.5 49.8

NGH NGHIÊM 50.7 50.3 71.2 45.6

NGH NGHÈO 42.5 49.8 61.6 49.0

NGH NGHỈM 49.3 50.3 58.9 49.5

Y HUÝCH 42.5 49.8 31.5 46.8

Y KHUỶU 11.0 31.5 9.6 29.6

O NGOẠI 86.3 34.6 97.3 16.4

O NGOÈO 41.1 49.5 34.2 47.8

O TOÁN 97.3 16.4 98.6 11.7

O NHOẼN 31.5 46.8 34.2 47.8

O THOẮNG 49.3 50.3 47.9 50.3

U THUÊ 79.5 40.7 79.5 40.7

U XUỂ 64.4 48.2 64.4 48.2

U TRUÂN 38.4 49.0 57.5 49.8

-U NGHỆU 74.0 44.2 84.9 36.0

-O NGOÈO 80.8 39.6 67.1 47.3

-NH KỀNH 20.5 40.7 16.4 37.3

-CH KỊCH 79.5 40.7 80.8 39.6

-CH HUÝCH 71.2 45.6 54.8 50.1

-CH XẾCH 30.1 46.2 31.5 46.8

-NG VÙNG 94.5 22.9 90.4 29.6

-CH LỆCH 49.3 50.3 53.4 50.2

-CH HẾCH 26.0 44.2 37.0 48.6

Inconsistant

D DÒNG 94.5 22.9 93.2 25.4

GI GIÀNH 71.2 45.6 82.2 38.5

(21)

Annexes

173

D DẸT 90.4 29.6 86.3 34.6

GI GIẢI 93.2 25.4 100.0 .0

D DÀNH 87.7 33.1 82.2 38.5

GI GIỌNG 83.6 37.3 90.4 29.6

D DỤC 89.0 31.5 91.8 27.7

D DẠT 84.9 36.0 87.7 33.1

GI GIỠN 79.5 40.7 93.2 25.4

G GÌ 91.8 27.7 98.6 11.7

D DIỄU 84.9 36.0 94.5 22.9

GI GIĂNG 78.1 41.7 90.4 29.6

GI GIÊ 69.9 46.2 71.2 45.6

G GỈ 63.0 48.6 64.4 48.2

(22)

Annexes

174

Taux de réussite pour toutes les épreuves

Fin 3M1 Fin 1P1 Milieu 2P1

Paires minimales 84.8 (8.3) 90 (5.6) 95.1 (3.7)

Détection d’intrus 40.6 (13.3) 67 (19.6) 78.1 (24.5)

Substitution 9.8 (16) 75.2 (18.3) 86.6 (17.1)

Lecture de graphèmes 89.3 (9) 93.5 (6.3)

Lecture de mots et pseudo-mots (RC) 88.5 (10.5) 94.1 (6.6) Lecture de mots et pseudo-mots (TR) 11766 (674) 8211 (376)

Compréhension écrite 24.5 (14.1) 43.7 (14.1)

Production écrite 70.7 (13.3) 74.8 (10.5)

Résultats en fonction des sous-conditions du test Détection d’intrus : pourcentage moyen de réponses correctes et écarts-types (entre parenthèses)

Intrus

Consonne initiale Fricative Occlusive

(n=6) (n=6)

Fin 3M1 50.5 (20) 33.8 (23.7)

Fin 1P1 71.7 (27.6) 69 (28)

Milieu 2P1 84 (23.6) 79.2 (28.2)

Intrus/Distracteur

Rime VD VS DV SV

(n=3) (n=3) (n=3) (n=3)

Fin 3M1 47.5 (25.4) 48.9 (27.8) 36.5 (23.7) 25.6 (30) Fin 1P1 65.3 (34) 68 (27.4) 63.9 (30.8) 48.9 (33.8) Milieu 2P1 74 (31.5) 76.2 (32.1) 80 (30.8) 68.5 (30.9)

Intrus/Distracteur

Ton Haut/Haut Bas/Haut Haut/Bas

(n=3) (n=5) (n=3)

Fin 3M1 55.3 (25) 23.3 (26) 41.1 (20)

Fin 1P1 72.2 (26.7) 67.7 (33) 66.7 (33.8)

Milieu 2P1 79 (30.7) 77.3 (35.2) 77.2 (33.7)

(23)

Annexes

175

Annexe 3 : PROGRAMME D’ENTRAINEMENT DE LA CONSCIENCE PHONOLOGIQUE

Séance 1 /e/

Identifier un son commun /e/dans une liste de pseudo-mots

Classifier une image qui a un même son avec le son cible [lê (poivre)]

Fusionner le son /e/ avec d’autres sons Thê tê đê nê

Tê trê chê kê Lê mê dê nê Phê xê ghê hê Vê dê rê ghê

bê (veau) - bò (vache), dê (grillon) - cá (poisson),

khoai (patate douce) - khế (carambole), bàn (table) - ghế (chaise),

bé (bébé) - hề (clown),

rễ (racines d’arbre) - lá (feuille), kệ (étagère) - nụ (bourgeon), nho (raisins) - nghệ (curcuma), ốc (escargot) - ếch (grenouille), nhện (araignée) - nhím (oursin), nệm (matelas) - nấm (champignon), búa (marteau) - kềm (pince).

b, m, n, ng, nh ph, v, sh, kh, h

Séance 2 /ɤ/

Identifier un son commun /ɤ/dans une liste de pseudo-mots

Classifier une image qui a un même son avec le son cible [nơ (nœud)]

Fusionner le son /ɤ/ avec d’autres sons Thơ tơ đơ mơ

Tơ trơ chơ cơ Bơ mơ đơ nơ Phơ xơ gơ hơ Vơ dơ rơ gơ

bơ (avocat) - bọ (coccinelle), cào (râteau) - cờ (drapeau), voi (elephant) - vớ (chaussettes), phở (un plat) - phao (bouée), chùa (pagode) - chợ (marché), cơm (riz cuit) - kềm (pince), dê (grillon) - dơi (chauve-souris), bơi (nager) - chạy (courir), vẹt (perroket) - vợt (filtre),

thớt (planche à découper) - thước (règle),

trời (soleil) - trống (tambour), mơ (abricot) - dâu (fraise).

b, m, n, ng, nh ph, v, sh, kh, h

(24)

Annexes

176 Séance 3

/o/

Identifier un son commun /o/ dans une liste de pseudo- mots

Classifier une image qui a un même son avec le son cible [xô (seau)]

Fusionner le son [ô1] avec d’autres sons

Thô tô đô nô Tô trô chô cô Ngô mô dô nô Phô xô gô hô Vô dô rô gô

tô (grand bol) - tủ (armoire), hủ (pot) - hổ (tigre),

rổ (corbeille) - rễ (racines d’arbre), gỗ (bois) - ghế (chaise),

ốc (escargot) - ếch (grenouille), áo (chemise) - ống (tuyau), nôi (berceau) - nơ (nœud), hề (clown) - hộp (boîte),

xe (voiture) - xôi (riz gluant vapeur), hồ (colle) - cọ (pinceau)

trống (tambour) - trời (soleil), rùa (torture) - rồng (dragon).

b, m, n, ng, nh ph, v, sh, kh, h

Séance 4 Ton 2

(descendant)

Identifier un son commun [ề], [ờ], [ồ], [ò], [ù] dans une liste de pseudo-mots

Classifier une image qui a un même son avec le son cible [quà (cadeau)]

Fusionner les sons [ề], [ờ], [ồ], [ò], [ù]

avec d’autres sons

Thề tề chề nề Thờ tờ chờ nờ Thồ tồ chồ nồ Thò tò chò nò Thù tù chù nù

sò (coquillage) - bọ (coccinelle), bè (radeau) - bé (bébé),

dê (chèvre) - hề (clown), cờ (drapeau) - nơ (nœud), cua (crabe) - rùa (torture), chảo (poêle) - cào (râteau), nồi (casserole) - nôi (berceau), hành (oignon) - chanh (citron), tỏi (ail) - còi (sifflet),

cỏ (herbe) - bò (vache),

ruồi (mouche) - chuối (bananes), kèn (trompette) - len (laine).

th t ch n

(25)

Annexes

177 Séance 5

Ton 5 (montant)

Identifier un son commun [ế], [ớ], [ố], [ó], [ú] dans une liste de pseudo-mots

Classifier une image qui a un même son avec le son cible [bí (potiron)]

Fusionner les sons [ế], [ớ], [ố], [ó], [ú]

avec d’autres sons

Thế tế chế nế Thớ tớ chớ nớ Thố tố chố nố Thó tó chó nó Thú tú chú nú

cà (tomate) - cá (poisson), cào (râteau) - cáo (renard), dế (grillon) - dê (chèvre), bé (bébé) - bè (radeau), vớ (chaussettes) - nơ (nœud), rễ (racines d’arbre) - ghế (chaise), khế (carambole) - nghệ (curcuma), nhện (araignée) - ếch (grenouille), bánh (gâteau) - banh (ballon de foot), len (laine) - chén (bol),

báo (journal) - chảo (poêle), chó (chien) - thỏ (lapin).

th t ch n

Séance 6 Ton 6 (rompant inférieur)

Identifier un son commun [ệ], [ợ], [ộ], [ọ], [ụ] dans une liste de pseudo-mots

Classifier une image qui a un même son avec le son cible [lựu (grenade)]

Fusionner les sons [ệ], [ợ], [ộ], [ọ], [ụ]

avec d’autres sons

Thệ tệ chệ nệ Thợ tợ chợ nợ Thộ tộ chộ nộ Thọ tọ chọ nọ Thụ tụ chụ nụ

quạ (corbeau) - quà (cadeau), bọ (coccinelle) - bò (vache), cỏ (herbe) - cọ (pinceau), nụ (bourgeon) - tủ (armoire), lửa (feu) - ngựa (cheval), chợ (marché) - phở (un plat), kệ (étagère) - lê (poivre), nghệ (curcuma) - dê (chèvre), nắp (couvercle) - cặp (cartable), gạch (brique) - sách (livre),

hến (coquillage) - nhện (araignée), vợt (filtre) - thớt (planche à découper).

th t ch n

(26)

Annexes

178 Séance 7

/b/

Identifier un son commun /b/ dans une liste de mots

Classifier une image ayant un même son avec le son cible [bướm (papillon)]

Fusionner les sons /b/ avec d’autres sons - Bà bán bánh bò

(elle vendait le gâteau)

- Bé bị bỏ bê (le bébé était négligé)

- Bắn bi bắt bóng (jouer aux billes et au ballon)

- Bong bóng bể bùm (des ballons explosifs) - Ba bế Bo bơi (le père apprend à Bo à nager)

búa (marteau) - lúa (plante de riz), nơ (nœud) - bơ (avocat),

báo (journal) - cáo (renard), thỏ (lapin) - bò (vache), bắp (maïs) - nắp (couvercle), bàn (table) – đàn (guitare), nút (bouton) - bút (stylo), bọ (coccinelle) - cọ (pinceau),

banh (ballon de foot) – hành (oignon), khỉ (singe) - bi (billes),

chanh (citron) - banh (ballon de foot), bí (potiron) - lá (feuille).

ê, ế, ề, ệ ơ, ớ, ờ, ợ ô, ố, ồ, ộ ua, úa, ùa, ụa ang, áng, àng, ạng

Séance 8 /c/

Identifier un son commun /c/dans une liste de mots

Classifier une image ayant un même son avec le son cible [chuông (cloche)]

Fusionner le son /c/ avec d’autres sons - Chị cho chè chuối

(ma sœur donne le soupe de bananes) - Chú chim chích chòe (la petite fauvette) - Chú cho chuối chanh (L’oncle donne des bananes et des citrons)

- Chuối chiên cho cháu (des bananes frites pour le neveu) - Cha chờ chú Châu (le père attend l’oncle Châu)

chim (oiseau) - tim (cœur), cân (balance) - chân (jambe), chén (bol) - đèn (lampe), chó (chien) - thỏ (lapin), hành (oignon) - chanh (citron), chảo (poêle) - cáo (renard), ruồi (mouche) - chuối (bananes), còi (sifflet) - chổi (balaie), chùa (pagode) - cua (crabe),

chong chóng (helices) - bong bóng (ballon),

cải (chou) - chai (bouteille), chợ (marché) - phở (un plat).

ê, ế, ề, ệ ơ, ớ, ờ, ợ ô, ố, ồ, ộ ua, úa, ùa, ụa ang, áng, àng,

ạng

(27)

Annexes

179 Séance 9

/s/

Identifier un son commun /s/ dans une liste de mots

Classifier une image ayant un même son avec le son cible [xe (voiture)]

Fusionner le son /s/ avec d’autres sons - Xe xám xinh xắn (la

voiture grise et jolie) - Xưởng xuồng xám xịt (la fabrique de canoë était en gris) - Xôi, xoài, xúc xắc (riz gluant vapeur, mangue, dés) - Xa xứ xốc xếch (des expatriés miséreux) - Xích xe xuống xưởng (bloquer la voiture et puis aller à l’atelier)

tô (grand bol) - xô (seau),

banh (ballon de foot) -xanh (vert), xôi (riz gluant vapeur) – nồi (casserole), chuông (cloche) – xuồng (canoë), xoài (mangue) - khoai (patate douce), gương (miroir) - xương (os),

xưởng (atelier) - giường (lit),

chuồn chuồn (libellule) - xúc xắc (dés), vuông (carré) - xuống (descendre), xám (gris) - cam (orange),

bảng (tableau) - xẻng (pelle), xiếc (cirque) - tuyết (neige).

ê, ế, ề, ệ ơ, ớ, ờ, ợ ô, ố, ồ, ộ ua, úa, ùa, ụa ang, áng, àng, ạng

Séance 10 /ɣ/

Identifier un son commun /ɣ/dans une liste de mots

Classifier une image ayant un même son avec le son cible [gà (coq)]

Fusionner le son /ɣ/ avec d’autres sons - Gà gấu ghẹ gấc

(coq, ours, crabe araignée, )

- Guốc gương gối gùi (sabots, épée, oreiller, porteur à dos)

- Gom gạo gửi ghe (ramasser du riz puis les transporter en bachot)

- Ghé gò gọi gấu (passer le monticule pour appeler l’ours) - Ghế gạch gồ ghề (la rugosité de la chaise en brique)

khế (carambole) - ghế (chaise), ghe (bachot) - xe (voiture), gương (miroir) - xương (os),

thuốc (médicaments) - cuốc (bêche), gừng (gingembre) – rừng (forêt), gánh - bánh (gâteau),

sâu (asticot) - gấu (ours), gối (oreiller) - nồi (casserole), chảo (poêle) - gạo (riz), gạch (brique) - sách (livre), mây (nuage) – gậy (baton), gấc - bàn (table).

ê, ế, ề, ệ ơ, ớ, ờ, ợ ô, ố, ồ, ộ ua, úa, ùa, ụa ang, áng, àng, ạng

(28)

Annexes

180

Annexe 4

Test Détection d’intrus : Stimuli et taux RC pour groupe

Consonne initiale Fin 2M2 Fin 3M2 Milieu 1P2

Contrôle Entraîné Contrôle Entraîné Contrôle Entraîné

ME SỐ SÒ 31.3 40.0 43.8 50.0 78.1 90.0

CHÈ CHI PHÓ 65.6 70.0 78.1 70.0 100.0 96.7

CHẤU DÕI CHÀO 12.5 33.3 25.0 36.7 68.8 90.0

NĨA HAO HÙA 37.5 26.7 31.3 56.7 84.4 90.0

BÀ BỐ SE 75.0 80.0 90.6 73.3 100.0 100.0

CHÚ GHE 21.9 13.3 31.3 40.0 84.4 93.3

LÙA LIA CỬA 71.9 80.0 68.8 70.0 100.0 96.7

RỰA BIA BÚA 9.4 10.0 31.3 26.7 56.3 80.0

GÁO ĐỘI GÙI 3.1 10.0 9.4 20.0 65.6 66.7

ĐÓ ĐI 78.1 76.7 71.9 63.3 96.9 100.0

PHU TRÀ PHỐ 15.6 30.0 34.4 36.7 84.4 96.7

HỎI CAO KÉO 25.0 20.0 28.1 40.0 50.0 83.3

Rime

GIÀU RAU PHÍ 71.9 63.3 75.0 83.3 93.8 90.0

DẠO XA KHÁ 31.3 40.0 15.6 36.7 43.8 70.0

DĨA HÒ 34.4 20.0 18.8 40.0 81.3 86.7

NHỚ ĐẬU CHỜ 31.3 33.3 31.3 40.0 78.1 90.0

KẾ CHƯA BỪA 31.3 10.0 28.1 33.3 71.9 90.0

TỈA CỜ 12.5 23.3 21.9 36.7 84.4 93.3

TRƯA NỨA 53.1 30.0 34.4 40.0 68.8 86.7

CHÌ THI ĐŨA 90.6 70.0 71.9 50.0 100.0 100.0

KÌA MÍA NO 59.4 73.3 71.9 73.3 93.8 93.3

XÁO KHO RÀO 6.3 6.7 21.9 16.7 43.8 43.3

GiỎI XÔ KHỐ 21.9 16.7 31.3 33.3 71.9 90.0

KHÓI ROI 56.3 76.7 71.9 76.7 90.6 100.0

Ton

XÔI DAO HÁI 43.8 50.0 62.5 53.3 81.3 96.7

THÌA NỮA CHÙA 18.8 13.3 18.8 36.7 78.1 70.0

TRE CA 71.9 73.3 78.1 66.7 93.8 96.7

BÍ CÓ 31.3 20.0 28.1 36.7 75.0 76.7

ĐÁ TRÚ 6.3 6.7 15.6 23.3 75.0 80.0

LÚA DỪA RÌA 28.1 20.0 34.4 50.0 71.9 86.7

GIÁ SỌ KHẾ 21.9 20.0 37.5 40.0 59.4 73.3

RÙA XƯA HIA 31.3 33.3 37.5 53.3 81.3 90.0

THỎ CÁ 12.5 20.0 25.0 33.3 75.0 86.7

THẢ CHO BI 6.3 20.0 43.8 53.3 81.3 93.3

VÈO RỜI GẠO 78.1 66.7 68.8 46.7 84.4 96.7

VÙI HÀO DÂU 68.8 86.7 78.1 63.3 90.6 96.7

(29)

Annexes

181

Test Substitution : Stimuli et taux RC pour groupe

Consonne initiale Fin 3M2 Milieu 1P2

Contrôle Entraîné Contrôle Entraîné

LƯỢC 15.6 43.3 71.9 80

THEO 18.8 33.3 53.1 83.3

TẮM 31.3 56.7 59.4 80

VỪA 28.1 56.7 78.1 90

DƯA 21.9 60.0 84.4 93.3

GỢN 18.8 53.3 93.8 100

LẺN 28.1 60.0 96.9 93.3

NHỌN 25.0 56.7 84.4 100

SỚM 28.1 70.0 75.0 96.7

DỄ 31.3 70.0 87.5 100

NÂU 31.3 66.7 81.3 93.3

CHẠP 28.1 63.3 78.1 96.7

CHÙA 28.1 60.0 87.5 100

NGỬI 28.1 63.3 87.5 100

GHẸ 34.4 63.3 87.5 100

CHUỒNG 34.4 60.0 87.5 100

KHUYA 43.8 60.0 78.1 96.7

CHỢ 31.3 73.3 87.5 100

XEM 34.4 70.0 87.5 100

THƠM 37.5 76.7 87.5 100

Rime

NHẸ 6.3 3.3 46.9 60

GANG 0.0 0.0 31.3 26.7

PHỦ 6.3 13.3 68.8 83.3

BÉ 9.4 3.3 59.4 66.7

BẺ 9.4 30.0 71.9 90

TẠNG 0.0 10.0 28.1 30

HÍT 0.0 3.3 43.8 63.3

KHANG 0.0 13.3 53.1 76.7

ĐÃ 9.4 26.7 71.9 90

NẮNG 0.0 10.0 50.0 76.7

CHÉN 0.0 10.0 50.0 63.3

BI 12.5 10.0 78.1 90

CHỢ 9.4 23.3 62.5 80

NHÀNG 3.1 16.7 53.1 70

PHẢN 0.0 16.7 56.3 76.7

KHÁT 0.0 6.7 59.4 76.7

BÀ 9.4 23.3 71.9 90

TRỌ 9.4 36.7 65.6 83.3

RỂ 9.4 33.3 53.1 73.3

CŨNG 6.3 16.7 65.6 76.7

(30)

Annexes

182 Ton

NẾU 6.3 33.3 62.5 70

PHƯỢNG 25.0 46.7 96.9 96.7

TÌM 34.4 60.0 87.5 93.3

NA 34.4 63.3 93.8 96.7

KHỨA 34.4 70.0 81.3 90

NÍN 34.4 63.3 100.0 100

NGHẸN 37.5 70.0 100.0 100

CƠM 40.6 73.3 100.0 100

TRỘN 40.6 73.3 84.4 100

ĐỀN 46.9 70.0 87.5 96.7

PHÈN 46.9 73.3 100.0 100

CHUA 43.8 73.3 100.0 100

BÙI 50.0 76.7 100.0 100

NHỰA 46.9 76.7 96.9 100

LỰU 46.9 73.3 93.8 100

GOM 46.9 73.3 100.0 100

CHÚA 46.9 60.0 100.0 100

CHÚM 43.8 63.3 100.0 100

KHỜ 40.6 66.7 84.4 100

CHƠI 43.8 70.0 100.0 100

(31)

Annexes

183

Test Lecture de graphèmes: Stimuli et taux RC pour groupe

Milieu 1P2

Contrôle Entraîné

h 100.0 100.0

m 100.0 100.0

d 84.4 96.7

b 87.5 96.7

tr 93.8 96.7

g 100.0 100.0

ph 100.0 100.0

v 90.6 96.7

ch 100.0 100.0

qu 87.5 100.0

th 100.0 100.0

nh 93.8 90.0

gh 96.9 96.7

p 43.8 46.7

ng 81.3 96.7

n 100.0 100.0

t 100.0 100.0

kh 100.0 100.0

âu 100.0 100.0

ưu 100.0 100.0

oeo 15.6 16.7

oay 34.4 53.3

ia 96.9 93.3

ua 100.0 100.0

uyê 25.0 26.7

au 87.5 100.0

oai 68.8 83.3

uya 15.6 36.7

ươu 96.9 96.7

ai 100.0 100.0

ươi 100.0 100.0

ui 100.0 100.0

êu 96.9 96.7

ưa 100.0 100.0

uy 81.3 73.3

oi 100.0 100.0

(32)

Annexes

184

Test Lecture de mots et pseudo-mots: Stimuli et taux RC, TR pour groupe

Milieu 1P2

RC Contrôle Entraîné

MF2 96.9 98.3

MF3 87.5 93.9

MF4 90.1 92.8

MF5 87.0 91.7

MR2 87.5 91.7

MR3 86.5 94.4

MR4 79.2 87.2

MR5 87.5 91.7

PM2 92.7 95.0

PM3 80.2 85.0

PM4 71.9 85.6

PM5 72.9 81.1

Milieu 1P2

TR (s) Contrôle Entraîné

MF2 1.6 1.4

MF3 2.0 1.7

MF4 2.3 2.1

MF5 2.7 2.4

MR2 2.2 1.9

MR3 2.6 2.4

MR4 3.2 2.9

MR5 2.9 3.0

PM2 2.8 2.5

PM3 3.1 3.0

PM4 3.1 2.9

PM5 3.9 3.3

(33)

Annexes

185

Test Compréhension écrite: Stimuli et taux RC pour groupe

Milieu 1P2

Contrôle Entraîné

Item 1 59.4 90.0

Item 2 71.9 90.0

Item 3 40.6 50.0

Item 4 53.1 70.0

Item 5 34.4 46.7

Item 6 28.1 33.3

Item 7 31.3 46.7

Item 8 28.1 56.7

Item 9 3.1 23.3

Item 10 15.6 23.3

Item 11 9.4 3.3

Item 12 0.0 3.3

Item 13 0.0 0.0

Item 14 0.0 3.3

Item 15 0.0 0.0

Item 16 0.0 0.0

Item 17 0.0 0.0

Item 18 0.0 0.0

Item 19 0.0 0.0

Item 20 0.0 0.0

(34)

Annexes

186

Test Production écrite: Stimuli et taux RC pour groupe

Milieu 1P2

Consistant_Noncontexte Contrôle Entraîné

TH THUÊ 100.0 96.7

X XUỂ 34.4 70.0

NH NHOẼN 93.8 83.3

T TOÁN 100.0 93.3

TR TRUÂN 40.6 50.0

B BAO 100.0 100.0

PH PHỞ 100.0 100.0

V VÙNG 93.8 90.0

S SỎI 96.9 90.0

TH THOẮNG 84.4 83.3

R RỀN 93.8 90.0

H HƯƠU 100.0 100.0

H HẾCH 96.9 100.0

-T GHỊT 71.9 86.7

-T MẤT 56.3 70.0

-NH GIÀNH 62.5 73.3

-T DẸT 65.6 86.7

-T DẠT 46.9 46.7

-C XẠC 62.5 80.0

IÊ NGHIÊM 43.8 53.3

ƯƠ HƯƠU 93.8 90.0

Consistant_contexte

K KỀNH 31.3 46.7

K KỊCH 43.8 60.0

QU QUỐC 68.8 90.0

C CUỐC 100.0 100.0

C CUỐC 93.8 86.7

GH GHỊT 21.9 13.3

GH GHẾ 81.3 86.7

GH GHIỀN 43.8 53.3

GH GHÉT 34.4 53.3

NGH NGHỆU 59.4 56.7

NGH NGHIÊM 62.5 63.3

NGH NGHÈO 50.0 73.3

NGH NGHỈM 40.6 60.0

Y HUÝCH 9.4 26.7

Y KHUỶU 0.0 0.0

O NGOẠI 43.8 60.0

O NGOÈO 6.3 6.7

O TOÁN 84.4 93.3

O NHOẼN 37.5 46.7

O THOẮNG 15.6 26.7

U THUÊ 37.5 50.0

U XUỂ 31.3 40.0

(35)

Annexes

187

U TRUÂN 21.9 30.0

-U NGHỆU 78.1 73.3

-O NGOÈO 62.5 73.3

-NH KỀNH 12.5 30.0

-CH KỊCH 71.9 76.7

-CH HUÝCH 40.6 36.7

-CH XẾCH 21.9 16.7

-NG VÙNG 71.9 86.7

-CH LỆCH 21.9 50.0

-CH HẾCH 25.0 40.0

-CH HẾCH 100.0 100.0

Inconsistant

D DÒNG 100.0 100.0

GI GIÀNH 71.9 76.7

D DẸT 90.6 96.7

GI GIẢI 68.8 90.0

D DÀNH 87.5 90.0

GI GIỌNG 59.4 76.7

D DỤC 93.8 96.7

D DẠT 84.4 93.3

GI GIỠN 62.5 80.0

G GÌ 71.9 90.0

D DIỄU 90.6 90.0

GI GIĂNG 68.8 73.3

GI GIÊ 50.0 50.0

G GỈ 59.4 70.0

Références

Documents relatifs

In order to find out if the absence of resumptive pronouns in English and Korean would influence participants’ acquisition of RPs in the L2, we included two sentences

On the basis of data from a Turkish-speaking child L2 learner of English, we first focused on the acquisition of past tense morphology and tested specifically whether early emergence

Daisy believes that the goals of EFL learning in China should be "to communicate with English speakers smoothly and freely as well as to have an access to the understanding

Having assumed that poetry meets the second criteria of a language learning task as an `authentic discourse', Hanauer devotes his e€orts to providing empirical evidence that the

य़JT IZQPUIFTJT IBT CFFO QVU UP UIF UFTU CZ UFBDIJOH EJ੖FSFOU QIPOPMPHJDBM QB॒FSOT UP MFBSOFST UP TFF JG DFSUBJO QB॒FSOT BSF MFBSOU CF॒FS PS NPSF RVJDLMZ UIBO PUIFST 'PS FYBNQMF

We examined the effects of an adaptive phonological training program on the enhancement of three processing abilities, namely phonological awareness (PA), rapid automatized

This paper provides a classification of phonological acquisition theories, revealing that few of them predict no variation in phonological acquisition outcomes, and thus are

Read the prospectuses for two different English courses to practise and improve your reading skills..