• Aucun résultat trouvé

Mode d emploi Lave-linge

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Mode d emploi Lave-linge"

Copied!
92
0
0

Texte intégral

(1)

Mode d’emploi Lave-linge

Veuillez impérativement lire le mode d’emploi avant l’installation et la

(2)

Contenu

Votre contribution à la protection de l’environnement... 6

Consignes de sécurité et mises en garde ... 7

Commande du lave-linge... 14

Panneau de commande... 14

Exemples d’utilisation ... 16

Première mise en service... 17

Réglage de la langue de l'afficheur... 17

Messages d'information ... 17

Démarrage du premier programme de lavage ... 18

Lavage écologique... 19

EcoFeedback ... 20

1. Préparation du linge... 21

2. Sélection du programme... 22

3. Chargement du lave-linge... 23

4. Sélection des paramètres du programme... 24

5. Ajout de détergent... 26

Tiroir à produits... 26

Dosage par capsules (Caps)... 27

6. Démarrage du programme - Fin du programme... 29

Essorage... 30

Départ différé... 32

Sélection ... 32

Modification ... 32

Suppression du départ différé et démarrage direct du programme de lavage... 32

Tableau des programmes... 33

(3)

Contenu

Court ... 39

Hydro plus... 39

Taches... 39

Vue d'ensemble des programmes de lavage - Programmanager... 40

Déroulement des programmes... 42

Symboles d’entretien... 44

Modification du déroulement du programme... 45

Annuler... 45

Interruption... 45

Modification ... 45

Ajout/retrait de linge... 46

Sécurité enfants ... 47

Détergents... 48

Choix de la bonne lessive ... 48

Adoucissant ... 48

Accessoires pour le dosage... 48

Produits de traitement complémentaire du linge ... 48

Recommandation de lessive Miele ... 49

Recommandation de lessive conformément au règlement (UE) n° 1015/2010... 50

Nettoyage et entretien... 52

Lavage du tambour (Info hygiène) ... 52

Nettoyage de la carrosserie et du panneau de commande... 52

Nettoyer le tiroir à produits ... 52

Nettoyage du filtre du tuyau d'arrivée d'eau... 54

Options... 38

Programmanager ... 38

Intensif ... 38

ECO ... 38

Extra doux... 38

Extra silencieux... 38

AllergoWash... 38

(4)

Contenu

Montage et raccordement... 66

Vue de face ... 66

Vue arrière ... 67

Surface d'installation ... 68

Démontage des sécurités de transport... 68

Montage de la sécurité de transport... 70

Équilibrage du lave-linge... 71

Dévissage et blocage des pieds... 71

Encastrement sous un plan de travail... 72

Colonne lavage-séchage ... 72

Le système de protection contre les fuites d'eau ... 73

Arrivée d’eau... 75

Vidange ... 77

Raccordement électrique ... 78

Caractéristiques techniques... 79

Données de consommation... 80

Indication pour les tests comparatifs... 81

Problèmes et solutions . . ... 55

Aide en cas de pannes ... 55

Impossible de démarrer un programme de lavage ... 55

Les messages d’erreur suivants s’affichent et le programme est interrompu. ... 56

À la fin du programme, les messages d’erreur suivants s’affichent ... 57

Problèmes d'ordre général avec le lave-linge... 59

Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. ... 61

La porte ne s'ouvre pas. ... 62

Ouverture de la porte en cas de système d'évacuation bouché et/ou de panne de courant ... 63

Service après-vente... 65

Réparations... 65

Accessoires en option... 65

Conditions et durée de la garantie... 65

(5)

Contenu

Produits d'entretien des textiles... 89

Additifs... 89

Réglages... 82

Langue  ... 83

Degré de salissure ... 83

Intensité du signal sonore ... 83

Signal sonore des touches... 83

Consommation totale... 83

Code PIN... 84

Unité de température ... 84

Luminosité de l'afficheur... 84

Affichage sombre... 84

Arrêt de l'appareil... 85

Mémoire ... 85

Temps de prélavage Coton... 85

Délicat ... 85

Réduction de la température ... 86

Hydro plus... 86

Niveau Hydro Plus ... 86

Niveau de rinçage maximal... 86

Refroidissement du bain de lavage... 87

Rotation infroissable ... 87

Accessoires en option... 88

Lessive ... 88

Lessive spéciale... 88

(6)

Votre contribution à la protection de l’environnement

Emballage recyclable

L'emballage permet de protéger le lave- linge durant le transport. Le fabricant a opté pour un matériau supporté par l'environnement et réutilisable.

En réinsérant l'emballage dans le cir‐

cuit, on réduit la consommation de ma‐

tières premières et la prolifération des déchets. Ne le jetez donc pas avec vos déchets ordinaires mais portez-le plutôt au parc à conteneurs communal le plus proche. Pour savoir où ce dernier se trouve, il vous suffit de vous adresser à votre administration communale.

Elimination de l’ancien appareil

Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en‐

core des matériaux recyclables. Ils con‐

tiennent également des matériaux no‐

cifs, nécessaires au bon fonctionne‐

ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.

Lors de l'achat de votre nouvel appa‐

reil, vous avez payé une contribution.

Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec

– le commerçant qui vous l'a vendu ou

– la société Recupel, au 02 / 706 86 10,

site web: www.recupel.be ou encore

– votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.

Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.

(7)

Consignes de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux prescriptions de sécurité en vigueur.

Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des domma‐

ges corporels et matériels.

Avant d'utiliser le lave-linge pour la première fois, lisez attentive‐

ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions impor‐

tantes concernant la sécurité, ainsi que l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Ces instructions vous permettront d'utiliser le lave- linge en toute sécurité et d'éviter de l'endommager.

Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le re‐

mettre à l'éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.

Utilisation conforme

 Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans un environnement mé‐

nager ou analogue.

 Il ne convient pas à un usage en extérieur.

 Ce lave-linge est strictement réservé à un usage domestique et au lavage de textiles dont l'étiquette d'entretien du fabricant stipule qu'ils peuvent être lavés en machine. Tout autre usage est interdit.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée de l'appareil.

 Les personnes présentant une restriction de leurs capacités phy‐

siques, sensorielles ou mentales ou qui, en raison de leur inexpé‐

rience ou de leur ignorance, ne sont pas en mesure d'utiliser le lave- linge en toute sécurité, ne sont pas autorisées à se servir de l'ap‐

pareil sans surveillance ou sans la supervision d'une personne res‐

ponsable.

(8)

Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants

 Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du lave-linge ou, à défaut, faire l'objet d'une surveillance constante.

 Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le lave- linge sans surveillance que si vous leur en avez expliqué le fonction‐

nement de manière à ce qu'ils puissent l'employer en toute sécurité.

Ils doivent connaître et être capables de comprendre les risques in‐

hérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.

 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge sans surveillance.

 Surveillez les enfants se trouvant à proximité du lave-linge. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le lave-linge.

Sécurité technique

 Veuillez consulter les instructions du chapitre "Installation et rac‐

cordement" ainsi que le chapitre "Caractéristiques techniques".

 Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages appa‐

rents avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.

 Avant d'effectuer le raccordement du lave-linge, vérifiez que les données figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil (protec‐

tion, tension et fréquence) correspondent bien aux caractéristiques du réseau électrique. En cas de doute, demandez conseil à un élec‐

tricien.

 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐

quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐

(9)

Consignes de sécurité et mises en garde

 La sécurité électrique du lave-linge n'est garantie que lorsqu'il est raccordé à une prise de terre installée de manière conforme.

Ces conditions de sécurité doivent impérativement être garanties.

En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un spécialiste.

Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l'absence ou l'interruption d'une mise à la terre.

 Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonges, de prises multiples ou d'autres raccordements similaires (risque d’incendie dû à la surchauffe).

 Les éléments défectueux ne peuvent être remplacés que par des pièces de rechange d'origine et de marque Miele. Seule l’utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction des exigen‐

ces de sécurité.

 L'accès à la fiche d'alimentation électrique doit toujours être as‐

suré car l'utilisateur doit pouvoir débrancher le lave-linge à tout mo‐

ment.

 Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparations in‐

correctes pouvant entraîner des dangers imprévisibles pour l’utilisa‐

teur. Les réparations doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele, faute de quoi les éventuels dégâts en résultant ne seront pas couverts par la garantie.

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé

par des professionnels agréés par Miele, afin d’éviter tout danger

éventuel pour l’utilisateur.

(10)

Consignes de sécurité et mises en garde

 En cas de panne, ou pour effectuer des opérations de nettoyage et d'entretien, ne débranchez le lave-linge du réseau que si :

– la fiche d'alimentation électrique du lave-linge est débranchée, ou – le fusible de l'installation électrique est hors circuit, ou

– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé.

 Le système de protection contre les fuites d'eau de Miele permet de prévenir certains dégâts des eaux, si toutefois les conditions sui‐

vantes sont respectées :

– Les raccordements à l'eau et à l'électricité sont correctement ef‐

fectués.

– En cas de détérioration visible, le lave-linge doit immédiatement être réparé.

 La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit pas dépasser 1 000 kPa.

 Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (par exemple sur des bateaux).

 N'effectuez aucune modification du lave-linge non expressément

autorisée par Miele.

(11)

Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme

 N'installez pas le lave-linge dans des locaux exposés au gel. S'ils gèlent, les tuyaux peuvent se déchirer ou éclater, et la fiabilité des systèmes électroniques peut décroître en cas de température néga‐

tive.

 Avant la première mise en service, retirez les sécurités de trans‐

port situées à l'arrière du lave-linge (voir chapitre "Installation et rac‐

cordement", rubrique "Retrait des sécurités de transport"). Une sécurité de transport non retirée peut endommager le lave-linge et/ou des meubles ou appareils situés à proximité lors de l'essorage.

 En cas d'absence prolongée (par exemple pendant les vacances), fermez le robinet d'arrivée d'eau, en particulier si aucun avaloir ne se trouve à proximité du lave-linge.

 Vous risqueriez de provoquer une inondation!

Vérifiez que l’eau s’écoule suffisamment vite avant d’accrocher le tuyau de vidange dans un évier. Fixez correctement le tuyau de vi‐

dange pour éviter qu’il ne glisse. Sinon, la force de réaction de l’eau qui s’écoule pourrait faire glisser le tuyau hors de l’évier.

 Veillez à ne pas laver par erreur des corps étrangers (par exemple, pièces de monnaie, épingles, clous, trombones). Ces corps étran‐

gers peuvent endommager certaines pièces de l’appareil (réservoir

d’eau de lessive, tambour), ce qui risque alors d’abîmer le linge.

(12)

Consignes de sécurité et mises en garde

 Après utilisation de la fonction Vapeur, soyez prudent(e) lorsque vous ouvrez la porte. Il existe un risque de brûlure en raison de la va‐

peur s'échappant du lave-linge, et des températures élevées présen‐

tes à la surface du tambour ainsi que sur le hublot. Reculez d'un pas et attendez que la vapeur se soit condensée.

 La charge maximale est de 8 kg (linge sec). Les charges réduites pour les différents programmes sont spécifiées dans le chapitre "Ta‐

bleau des programmes".

 Si la lessive est bien dosée, il n'est pas nécessaire de détartrer le lave-linge Si elle est malgré tout entartrée, utilisez un détartrant à base d'acide citrique naturel. Miele recommande d'utiliser le détar‐

trant Miele, disponible en ligne sur www.miele-shop.be, chez votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Suivez scrupuleusement les instructions d'utilisation.

 Veillez à rincer abondamment à l’eau claire les vêtements lavés avec des détergents à base de solvants avant de les mettre dans l’appareil.

 Ne versez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐

tacher, par exemple) dans le lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs nocives. Risque d'in‐

cendie et d'explosion !

 N'utilisez jamais de détergents à base de solvants (essence à dé‐

tacher, par exemple) à proximité ou au-dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.

 Si vous utilisez des agents de coloration, veillez à ce que ceux-ci

soient appropriés à un usage en machine et ne dépassez jamais les

(13)

Consignes de sécurité et mises en garde

 En raison de leurs composés sulfureux, les décolorants peuvent être à l'origine de phénomènes de corrosion. N'utilisez pas de déco‐

lorants dans le lave-linge.

 Si du détergent entre en contact avec les yeux, rincez-les immé‐

diatement et abondamment à l’eau tiède. En cas d’ingestion acci‐

dentelle, demandez immédiatement conseil à un médecin. Les per‐

sonnes souffrant d’érosions cutanées ou ayant une peau sensible doivent éviter tout contact avec le détergent.

Accessoires

 Seuls les accessoires agréés par Miele peuvent être montés sur cet appareil. Lorsque d’autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.

 Il est possible de former une colonne lavage-séchage en combi‐

nant un sèche-linge Miele et un lave-linge Miele. Pour ce faire, un kit de fixation de la colonne lavage-séchage (accessoire vendu séparé‐

ment) doit être utilisé. Il faut s'assurer que ce kit de fixation est adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.

 Veillez à ce que le socle Miele vendu séparément soit adapté à ce lave-linge.

Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au

non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.

(14)

Commande du lave-linge

Panneau de commande

aAfficheur avec touches sensitives Vous trouverez de plus amples expli‐

cations à la page suivante.

bTouche Start/Stop

Permet de lancer le programme de lavage sélectionné et d’arrêter un programme en cours.

cTouche Température

Permet de régler la température de lavage souhaitée.

dTouche Vitesse d’essorage

Permet de régler la vitesse d’essora‐

ge souhaitée.

eTouche Départ différé

Permet de sélectionner l’option de départ différé.

fTouche Options

Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes op‐

tions.

gSélecteur de programme

Pour sélectionner le programme de lavage.

hInterface PC optique Pour le service après-vente.

iTouche 

Permet de mettre en marche et d’ar‐

rêter l’appareil.

Le lave-linge s’éteint automatique‐

ment afin d’économiser de l’énergie.

Cet arrêt a lieu 15 minutes après la Fin du programme/Rotation infroissa‐

ble ou après la mise en marche, si aucune commande n’est effectuée.

(15)

Commande du lave-linge

jTouche sensitive 

Permet de se déplacer dans la liste de sélection vers le bas ou de dimi‐

nuer les valeurs.

kTouche sensitive OK

Confirme le programme choisi, la valeur indiquée ou ouvre un sous- menu.

lTouche sensitive 

Permet de se déplacer dans la liste de sélection vers le haut ou d’aug‐

menter les valeurs.

mTouche sensitive Cap 

Active le dosage par capsule via le tiroir d’évacuation des détergents.

nTouche sensitive EcoFeedback Donne des informations sur la con‐

sommation d’énergie et d’eau de chaque programme de lavage. Re‐

portez-vous également au chapitre

"Lavage écologique", rubrique "Eco‐

Feedback".

Durée du programme

Après le démarrage du programme, la durée du cycle de lavage s'affiche en heures et minutes.

En cas de départ différé, la durée du programme ne s'affichera qu'après écoulement du délai de départ différé.

Départ différé

La durée sélectionnée pour le départ différé s’affiche.

Une fois le programme démarré, le dé‐

compte du délai du départ différé com‐

mence.

Après écoulement du délai, le program‐

me démarre et la durée estimée du pro‐

gramme apparaît sur l’afficheur.

Menu principal

Le menu principal affiche de gauche à droite les valeurs suivantes :

2:59 1600

– durée du programme

– température de lavage sélectionnée – vitesse d'essorage sélectionnée

(16)

Commande du lave-linge

Exemples d’utilisation

Défilement dans une liste de sélec‐

tion

Les flèches  dans l’afficheur vous indi‐

quent qu’une liste de sélection est dis‐

ponible.

Langue 

L’activation de la touche sensitive  fait défiler la liste de sélection vers le bas et la touche sensitive  vers le haut. Ap‐

puyez sur la touche sensitive OK pour activer l’option affichée.

Marquage de l’option sélectionnée

Cap

Si une option d’une liste de sélection est activée, elle est indiquée par une coche  .

Réglage de valeurs numériques

Départ ds 00 :00h

La valeur numérique est indiquée sur fond blanc. L’activation de la touche sensitive  permet de diminuer la va‐

leur numérique et l’activation de la tou‐

che sensitive  permet de l’augmenter.

Appuyez sur la touche sensitive OK pour activer la valeur numérique affi‐

chée.

Quitter un sous-menu

Vous pouvez quitter le sous-menu en sélectionnant retour .

(17)

Première mise en service

Avant la première mise en servi‐

ce, assurez-vous que votre lave-lin‐

ge est correctement installé et rac‐

cordé. Pour ce faire, reportez-vous au chapitre "Installation et raccorde‐

ment".

Retrait des films de protection et des autocollants publicitai‐

res

 Enlevez

– le film de protection de la porte.

– tous les autocollants publicitaires (s’il y en a) à l’avant de l’appareil et sur le couvercle.

Les autocollants qui sont visibles après l’ouverture de la porte (par ex.

la plaque signalétique) ne doivent pas être retirés !

L'eau résiduelle se trouvant à l'inté‐

rieur du tambour provient du test de fonctionnement intégral auquel a été soumis le lave-linge avant sa commer‐

cialisation.

Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible d'essorer avant la premiè‐

re mise en service de la machine. Pour activer l'essorage, il faut lancer un pro‐

gramme de lavage sans linge ni lessive.

L'utilisation de lessive peut entraîner une formation de mousse excessive !

Réglage de la langue de l'affi‐

cheur

Vous êtes invité(e) à définir la langue de l'afficheur. La modification de la langue est possible à tout moment via le menu

"Réglages".

deutsch

 Effleurez la touche sensitive  ou , jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse sur l'afficheur.

 Confirmez la langue en effleurant la touche OK.

Messages d'information

Il s'affiche ensuite deux messages vous informant sur le démontage de la sécu‐

rité de transport et la mise en service générale.

 Confirmez en appuyant sur la touche OK.

(18)

Première mise en service

Démarrage du premier pro‐

gramme de lavage

 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.

 Tournez le sélecteur de programme sur la position Coton.

L'afficheur indique :

Charge 1 - 8 kg

L'affichage passe ensuite au menu de programme principal :

2:59 1600

 Appuyez sur la touche : Start/Stop.

 À l'issue du cycle de lavage, mettez le lave-linge hors tension.

 La première mise en service est ter‐

minée.

(19)

Lavage écologique

Consommation d’énergie et d’eau – Respectez toujours la charge maxi‐

male du programme sélectionné.

Vous réduirez ainsi au minimum la consommation d’eau et d’énergie par rapport à la quantité de linge lavé.

– Si la quantité de linge n’est pas très importante, le lave-linge réduit auto‐

matiquement sa consommation d’eau et d’électricité.

– Utilisez le programme Express 20 pour laver de petites quantités de lin‐

ge légèrement sale.

– Les détergents modernes permettent un lavage à basse température (par ex. 20°C). Sélectionnez une tempéra‐

ture appropriée pour économiser de l’énergie.

– Pour assurer l’hygiène dans le lave- linge, il est recommandé de lancer occasionnellement un programme à une température d’au moins 60° C.

Avec l’affichage du message Info hy- giène , le lave-linge vous le rappelle.

Consommation de détergent

– Ne dépassez jamais la dose indiquée sur l’emballage du détergent.

– Tenez compte lors du dosage du de‐

gré de salissure du linge.

– Si la quantité de linge à laver est moins importante, diminuez propor‐

tionnellement la quantité de déter‐

gent (environ 1/3 de détergent en moins pour une charge réduite de moitié).

Conseil pour le séchage en machine Pour économiser l’énergie lors du sé‐

chage, sélectionnez toujours la plus grande vitesse d’essorage possible en fonction du programme utilisé.

(20)

Lavage écologique

EcoFeedback

La touche sensitive EcoFeedback vous permet d’obtenir les informations sur la consommation d’énergie et d’eau de votre lave-linge.

L’afficheur fournit les informations sui‐

vantes :

– Des données prévisionnelles avant le déroulement du programme.

– La consommation d’énergie et d’eau actuelle pendant le déroulement du programme.

– La consommation d’énergie et d’eau à la fin du programme de lavage.

1. Données prévisionnelles

 Une fois le programme de lavage sé‐

lectionné, effleurez la touche sensiti‐

ve EcoFeedback.

La barre d'avancement vous indique la consommation d'énergie prévue.

Energie          

 Effleurez les touches sensitives  ou

 pour modifier les données prévi‐

sionnelles de la consommation d'eau.

Eau            Plus les barres affichées sont nombreu‐

ses () plus la consommation d'eau ou d'énergie sera élevée.

Le retour au menu principal s'effectue automatiquement ou en effleurant la touche sensitive OK

2. Consommation réelle

Remarque : À la fin du programme, avant d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation réelle d'énergie et d'eau.

 Effleurez la touche sensitive Eco‐

Feedback.

Energie 0,9 kWh

 Effleurez la touche sensitive  ou  pour afficher les informations concer‐

nant la consommation d'eau.

L'ouverture de la porte ou la désacti‐

vation automatique à la fin du pro‐

gramme réinitialise l'affichage et fait réapparaître les données prévision‐

nelles.

Réglage pour la consommation tota‐

le

– Les consommations d’énergie et d’eau se cumulent au fil du temps.

Voir chapitre "Réglages".

(21)

1. Préparation du linge

 Videz les poches.

Les corps étrangers (pièces de monnaie, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et cer‐

taines pièces de l’appareil.

Tri du linge

 Triez le linge par couleur, tout en te‐

nant compte du symbole figurant sur l’étiquette d’entretien (au col ou sur la couture latérale).

Remarque : Les textiles foncés détei‐

gnent souvent aux premiers lavages.

Pour que rien ne déteigne, lavez le linge clair et foncé séparément.

Traitement des taches

 Enlevez d'abord les taches éventuel‐

les sur les textiles, de préférence avant qu'elles ne sèchent. Tampon‐

nez-les avec un chiffon blanc. Ne frottez pas !

Remarque : Il suffit souvent de quel‐

ques astuces pour venir à bout de cer‐

taines taches (sang, œuf, café, thé, etc.).

Lors du traitement des textiles avec des détergents contenant des solvants (par exemple essence à dé‐

tacher), veillez à ce qu'aucune pièce en plastique ne soit enduite de dé‐

tergent.

N'utilisez en aucun cas des dé‐

tergents chimiques contenant des solvants dans ce lave-linge et veillez à ce qu'ils n'entrent pas en contact avec celui-ci !

Conseils

– Pour les voilages : enlevez les cro‐

chets et petits plombs ou placez-les dans un sachet.

– Pour les soutiens-gorge : recousez ou enlevez les baleines qui se déta‐

chent.

– Fermez les fermetures éclair, les bou‐

tons-pressions, les crochets et les boucles avant le lavage.

– Fermez les housses de couette et les taies d'oreiller pour éviter que de pe‐

tites pièces de linge n'y entrent.

Ne lavez aucun textile portant la men‐

tion non lavable (symbole d'entretien

).

(22)

2. Sélection du programme

Mise en marche du lave-linge

 Appuyez sur la touche .

Sélection du programme

A. Sélection du programme par le sé‐

lecteur de programme :

 Positionnez le sélecteur de program‐

me sur le programme souhaité.

La quantité chargée du programme cor‐

respondant apparaît sur l'afficheur.

Puis, l'écran d'accueil apparaît de nou‐

veau.

B. Sélection du programme par le sé‐

lecteur "Autres programmes" et l'af‐

ficheur :

 Tournez le sélecteur de programme pour l'amener sur la rubrique Autres programmes.

Le message suivant s'affiche :

Automatic plus

 Effleurez les touches sensitives  ou

, jusqu'à ce que le programme sou‐

haité apparaisse sur l'afficheur.

 Confirmez le programme en effleurant la touche sensitive OK.

L'afficheur indique la charge du pro‐

gramme sélectionné. Les paramètres par défaut du programme sélectionné s'affichent.

(23)

3. Chargement du lave-linge

Ouverture de la porte

 Placez vos doigts dans la poignée en creux et ouvrez la porte.

 Déposez le linge déplié dans le tam‐

bour sans le tasser.

En mélangeant des pièces de différen‐

tes tailles, vous renforcez l’efficacité du lavage et vous répartissez mieux le linge à l’essorage.

Veillez à respecter les charges maxima‐

les des différents programmes de lava‐

ge. Lors dans la sélection d'un pro‐

gramme, la quantité de linge corres‐

pondante apparaît toujours sur l'affi‐

cheur.

Lorsque la charge maximale est attein‐

te, la consommation d’énergie et d’eau est optimale par rapport à la quantité de linge. Une surcharge altère le résul‐

tat de lavage et entraîne la formation de plis.

Fermer la porte

 Veillez à ce qu'aucun vêtement ne soit bloqué entre la porte et le joint d’étanchéité.

 Fermez la porte d'un léger coup sec.

(24)

4. Sélection des paramètres du programme

Degré de salissure

Linge légèrement sale

Il n’y a pas de souillures ni de taches vi‐

sibles. Les vêtements ont par exemple une odeur corporelle.

Linge moyennement sale

Des souillures et/ou quelques légères taches sont visibles.

Linge très sale

Les souillures et/ou les taches sont bien discernables.

Remarque : Vous pouvez activer la re‐

quête concernant le degré de salissure grâce aux réglages et définir le degré de salissure préréglé (chapitre "Régla‐

ges", rubrique "Degré de salissure").

Si la requête concernant le degré de salissure a été activée, il apparaît dans l'afficheur

Degré de salissure

L’afficheur passe automatiquement à la requête suivante :

normal   

 À l'aide des touches sensitives  et

 , réglez le degré de salissure et confirmez en appuyant sur OK.

Les paramètres suivants changent en fonction du degré de salissure sélec‐

tionné :

– avec le degré de salissure sale , un prélavage est effectué automatique‐

ment avec certains programmes.

(Voir chapitre "Options").

– l'ajustement de la quantité d'eau de rinçage

– les durées de programme (si le linge est peu sale, la durée du programme peut être raccourcie)

Dans certains programmes, il n'est pas possible de sélectionner le degré de salissure. Ces programmes sont prévus pour un linge moyennement sale.

Sélection de la température

Vous pouvez modifier, si vous le sou‐

haitez, la température prédéfinie d'un programme de lavage.

 Enfoncez la touche Température.

L'afficheur indique :

Température °C

 Réglez la température souhaitée à l’aide des touches sensitives  et  , puis confirmez en appuyant sur la touche OK.

(25)

4. Sélection des paramètres du programme

Sélection de la vitesse d'esso‐

rage

Vous pouvez modifier, si vous le sou‐

haitez, la vitesse d'essorage prédéfinie d'un programme de lavage.

 Enfoncez la touche Vitesse d'essora‐

ge.

L'afficheur indique :

Essorage 1600 tr/mn

 Réglez la vitesse d'essorage souhai‐

tée à l’aide des touches sensitives  et  , puis confirmez en appuyant sur la touche OK.

Sélection des options

 Appuyez sur la touche de l'option souhaitée.

Le témoin lumineux de la touche s'allu‐

me.

Toutes les options ne peuvent pas for‐

cément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage. Si vous ne parvenez pas à sélectionner une op‐

tion, c’est que celle-ci n’est pas auto‐

risée pour le programme de lavage.

Voir chapitre "Options".

Enclencher le départ différé

Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Ceci vous permet, par exemple, de bénéfi‐

cier des tarifs de nuit avantageux.

Voir chapitre "Départ différé".

(26)

5. Ajout de détergent

Le lave-linge vous propose plusieurs options pour l’ajout de détergent.

Tiroir à produits

Conséquences d'un dosage insuffi‐

sant :

– Le linge n'est pas propre et devient gris et rêche à la longue.

– Des boules de graisse se forment sur le linge.

– Des dépôts de calcaire se forment sur les résistances.

Conséquences d'un dosage excessif : – un excès de mousse entraînant une baisse d'efficacité du lavage et un ré‐

sultat de nettoyage, de rinçage et d'essorage médiocre,

– une surconsommation d'eau car un rinçage supplémentaire est activé au‐

tomatiquement,

– une pollution accrue de l'environne‐

ment.

 Tirez le tiroir à produits et versez la lessive dans les compartiments.

 Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée : verser 1/3 dans les compartiments  et

2/3 dans le compartiment )

Détergent pour le lavage principal

/Adoucissant, produit de tenue, amidon et Cap (capsule de produit de lavage) Pour de plus amples informations sur les lessives et leur dosage, référez-vous au chapitre "Lessive".

(27)

5. Ajout de détergent

Dosage par capsules (Caps)

Il existe des capsules contenant trois types de produits différents :

 = Produits d'entretien des texti‐

les (par exemple assouplis‐

sants et produits d'imperméa‐

bilisation)

 = Additifs (les renforçateurs de lessive, par exemple)

 = Détergent (uniquement pour le lavage principal)

Une capsule contient toujours la quantité appropriée de produit pour un cycle de lavage.

Vous pouvez commander les Caps via la boutique en ligne de Miele

(www.shop.miele.be), auprès du service clientèle de Miele, ou en vous adres‐

sant à votre revendeur Miele.

Rangez les Caps hors de portée des enfants.

Activation du dosage par capsule

 Appuyez sur la touche sensitive Cap

.

L'afficheur indique alors le premier type de capsule pouvant être utilisé pour le programme.

Cap

 Choisissez le type de capsule souhai‐

Insertion des capsules

 Ouvrez le tiroir à produits.

 Soulevez le couvercle du comparti‐

ment. /.

 Enfoncez fermement la capsule.

(28)

5. Ajout de détergent

 Pressez fermement sur le couvercle pour le fermer.

 Fermez le tiroir à produits.

Une fois insérée dans le tiroir à pro‐

duits, la capsule s'ouvre automati‐

quement. Si vous retirez une capsule inutilisée du lave-linge, elle risque de fuir.

La capsule doit être jetée et ne doit pas être réutilisée.

Le contenu des capsules est libéré au moment opportun du cycle de lavage.

 Retirez la capsule vide à la fin du pro‐

gramme de lavage.

Désactivation/modification du dosa‐

ge par capsule

 Effleurez la touche sensitive Cap  et suivez les instructions apparais‐

sant sur l'afficheur.

Lors de l'utilisation d'une capsule, il ne faut pas verser d'assouplissant dans le compartiment  . L'arrivée d'eau dans le compartiment  s'ef‐

fectue exclusivement via la capsule.

(29)

6. Démarrage du programme - Fin du programme

Démarrage du programme

 Appuyez sur la touche clignotante Start/Stop.

La porte est verrouillée (indiqué par le symbole  dans le display) et le pro‐

gramme de lavage commence.

Si un départ différé a été sélectionné, il est décompté à l'écran. La durée de programme estimée s'affiche une fois le délai de départ différé écoulé ou immé‐

diatement après le démarrage.

De plus, le déroulement du programme est affiché à l'écran. Le lave-linge vous indique la phase de programme en cours.

Fin du programme

Pendant le programme Rotation infrois‐

sable, la porte reste verrouillée et les in‐

dications affichées changent : Infroissable/Arrêt

et

Presser Départ/Arr.

 Appuyez sur la touche Start/Stop. La porte se déverrouille.

 Ouvrez la porte.

 Sortez le linge.

Ne laissez aucune pièce de linge dans le tambour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre à la lessive suivante.

 Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte ne présente pas de corps étrangers.

 Mettez le lave-linge hors tension en appuyant sur la touche .

 Fermez la porte. Si vous ne le faites pas, vous courez le risque que des objets tombent par inadvertance dans le tambour. Ils pourraient se re‐

trouver dans le lavage et endomma‐

ger le linge.

 Si vous avez utilisé une capsule, en‐

levez la capsule usagée du tiroir d'évacuation des détergents.

(30)

Essorage

Vitesse d’essorage final

Programme Tours/minute

Coton 1600

Synthétique 1200

Délicat 900

Laine  1200*

Soie  600*

Automatic plus 1400

Couette plumes 1200

Textiles modernes (Outdoor) 800

Imperméabilisation 1000

Textile sport 1200

Rinçage/amidonnage 1600*

Nettoyage machine 900

QuickPowerWash 1600*

Express 20 1200

Chemises 900

Foncé / jeans 900

Vidange / essorage 1600

Vitesse d’essorage final durant le programme de lavage

Lors de la sélection du programme, la vitesse d'essorage optimale pour le programme de lavage est toujours indi‐

quée sur l'afficheur. Pour les program‐

mes de lavage qui sont indiqués par un astérisque * dans le tableau, la vitesse d'essorage optimale ne correspond pas à la vitesse maximale.

Il est possible de réduire la vitesse d'essorage final.

Vous ne pouvez toutefois pas sélection‐

ner une vitesse d'essorage final supé‐

rieure à la vitesse d'essorage maximale indiquée dans le tableau.

Essorage intermédiaire

Le linge est essoré après le lavage prin‐

cipal et entre les opérations de rinçage.

Si la vitesse de l’essorage final est ré‐

duite, la vitesse d’essorage intermédiai‐

re le sera également. Pour le program‐

me Coton, un rinçage supplémentaire est effectué d’office lorsque la vitesse d’essorage est inférieure à

700 tours/min.

(31)

Essorage

Annulation de l'essorage final (Arrêt cuve pleine)

 À l'aide de la touche Vitesse d'esso‐

rage, sélectionnez le réglage  (Ar‐

rêt cuve pleine). Les textiles restent dans l'eau après le dernier rinçage.

Cela permet d'éviter la formation des plis si vous ne retirez pas immédiate‐

ment le linge du tambour à la fin du programme.

– Démarrage de l'essorage final : le lave-linge vous propose la vitesse d'essorage maximale autorisée. Vous avez cependant la possibilité de sé‐

lectionner une vitesse d'essorage moins élevée. À l'aide de la touche Start/Stop démarrez l'essorage final.

– Terminer le programme :

à l'aide de la touche Vitesse sélec‐

tionnez le réglage 0tr/mn(sans esso‐

rage), puis appuyez sur la touche Start/Stop..

L'eau est pompée.

Annulation de l’essorage inter‐

médiaire et de l’essorage final

 Enfoncez la touche Essorage.

 Sélectionnez le réglage 0tr/mn. Après le dernier rinçage, l’eau est pom‐

pée et l’option Rotation infroissable est activée.

Avec ce réglage, un rinçage supplé‐

mentaire est effectué pour certains pro‐

(32)

Départ différé

Le départ différé vous permet de repor‐

ter le démarrage du programme. Le dé‐

marrage du programme peut être diffé‐

ré de 15 minutes à 24 heures maxi‐

mum. Ceci vous permet, par exemple, de bénéficier des tarifs de nuit avanta‐

geux.

Sélection

 Enfoncez la touche Départ différé.

Le message suivant apparaît dans l’affi‐

cheur :

Départ ds 00 :00h

 Réglez les heures à l’aide des tou‐

ches sensitives  et  , puis confir‐

mez en appuyant sur OK.

L'affichage change :

Départ ds 05: 00 h

 Réglez les minutes à l’aide des tou‐

ches sensitives  et  , puis confir‐

mez en appuyant sur OK.

Remarque : Si vous maintenez les tou‐

ches sensitives  ou  enfoncées, le décompte se fait automatiquement vers le haut ou vers le bas.

Démarrage

 Enfoncez la touche Start/Stop pour enclencher le départ différé et démar‐

rer le programme de lavage.

L'afficheur indique :

Départ ds 05: 00 h

Une fois le temps écoulé, le programme de lavage démarre et l’afficheur indique la durée et le déroulement du program‐

me.

Modification

Le départ différé peut être modifié à tout moment.

 Enfoncez la touche Départ différé.

Modifier le délai

 Appuyez sur la touche sensitive OK.

Départ ds 05 :29 h

 Réglez maintenant l’heure souhaitée.

Suppression du départ différé et démarrage direct du pro‐

gramme de lavage

 Enfoncez la touche Départ différé.

Modifier le délai

 Appuyez sur la touche sensitive .

(33)

Tableau des programmes

Coton de 90 °C à froid maximum 8 kg

Article T-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton et en lin ou fibres mélangées.

Conseils Les réglages 60 °C/40 °C peuvent être modifiés sur / par : – des cycles de lavage plus courts

– des temps de maintien en température prolongé – une consommation d'énergie plus élevée

En cas d'exigences particulières en matière d’hygiène, sélectionnez une température de 60 °C ou supérieure.

Coton / maximum 8 kg

Article Textiles en coton moyennement sales

Conseils – Ces réglages sont les plus efficaces pour le lavage de textiles en coton, en termes de consommation d'énergie et d'eau.

– Avec  , la température de lavage atteinte est inférieure à 60 °C, le résultat de lavage correspond au programme Coton 60 °C.

Indication pour les instituts de tests :

Programme testé selon la norme EN 60456 et étiquetage énergétique en vertu du règlement 1061/2010

Synthétique de 60 °C à froid maximum 4,0 kg

Articles Fibres synthétiques, fibres mixtes ou coton non repassable Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, réduisez la vitesse

d'essorage final.

(34)

Tableau des programmes

Délicat de 60 °C à froid maximum 3 kg

Article Pour les textiles délicats en fibres synthétiques, en fibres mixtes ou en viscose.

Rideaux déclarés lavables en machine par le fabricant.

Conseils – La poussière contenue dans les rideaux exige le plus souvent un programme avec prélavage. Par conséquent, sélectionnez le de‐

gré de salissure sale afin qu’un prélavage soit effectué.

– Pour les textiles qui se froissent facilement, diminuez la vitesse d’essorage.

Laine  de 40 °C à froid maximum 2,0 kg

Articles Textiles en laine ou à base de laine

Conseil En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vi‐

tesse d'essorage final.

Soie  de 30 °C à froid maximum 1,0 kg

Article Soie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de lai‐

ne.

Conseils Placez les bas fins et les soutiens-gorge dans un petit sac de lava‐

ge.

Automatic plus de 40 °C à froid maximum 6,0 kg

Article Chargement trié par couleur de textiles pour les programmes Coton et Synthétique.

Conseils La machine adapte automatiquement les paramètres de lavage (tels que la quantité d’eau, le rythme de lavage et le type d’essorage) afin d'optimiser le traitement et le lavage de chaque charge.

(35)

Tableau des programmes

Couettes plumes 60 °C - froid maximal 2,5 kg

1 couette 2,20 m x 2,00 m Article Couettes et édredons avec intérieur en plumes ou en duvet

Conseil – Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.

– Tenez compte des données figurant sur l’étiquette.

Textiles modernes

(Outdoor) de 40 °C à froid maximum 2,5 kg

Articles Textiles fonctionnels tels que les vestes et pantalons d'extérieur en Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®, etc.

Conseil – Fermez les fermetures éclair et les boutons-pressions.

– N'utilisez pas d'assouplissant.

– En cas de besoin, vous pouvez compléter le cycle en passant les vêtements d'extérieur au programme Imperméabilisation. Il n'est pas conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque cycle de lavage.

Imperméabilisation 40 °C maximum 2,5 kg

Articles Traitement des textiles en microfibres, vêtements de ski ou nappes principalement en fibres synthétiques, en vue d'éliminer l'eau et la saleté.

Conseil – Le linge doit être récemment lavé et essoré ou séché.

– Afin d'obtenir un résultat optimal, traitez le linge de manière ther‐

mique après le passage en machine. Pour ce faire, vous pouvez le placer dans un séchoir ou le repasser.

(36)

Tableau des programmes

Textile sport de 60 °C à froid maximum 3,0 kg

Article Vêtements de sport et de fitness tels que des pantalons et des mail‐

lots, vêtements de sport en micro-fibres et en laine polaire.

Conseils – N'utilisez pas d'assouplissant.

– Respectez les recommandations du fabricant.

Rinçage/amidonnage maximum 8,0 kg

Article – Pour le rinçage de textiles lavés à la main.

– Nappes, serviettes, vêtements professionnels nécessitant un ami‐

donnage.

Conseil – En cas de textiles qui se froissent facilement, faites attention à la vitesse d’essorage final.

– Le linge à amidonner vient d’être lavé sans avoir été traité avec de l’assouplissant.

– Pour obtenir un rinçage particulièrement abouti avec deux rinça‐

ges consécutifs, activez la fonction Hydro Plus.

Nettoyage machine 75 °C Sans charge

Les lavages fréquents à basses températures peuvent engendrer l'apparition de germes dans le lave-linge.

Le nettoyage du lave-linge permet de réduire considérablement la quantité de germes, de champignons et de biofilms et d'éviter l'apparition d'odeurs dés‐

agréables.

Conseil – Pour un résultat optimal, utilisez le nettoyant machine Miele. Vous pouvez également utiliser une lessive universelle en poudre.

– Le dosage du nettoyant machine ou de la lessive universelledoit être effectué à l'aide du tiroir à produits.

– Ne chargez pas le tambour de linge. Le nettoyage doit s'effectuer à vide.

(37)

Tableau des programmes

QuickPowerWash 60 °C – 40 °C maximum 5,0 kg

Article Pour les textiles normalement sales qui sont également lavables dans le programme Coton.

Conseil – Le linge est nettoyé en profondeur et rapidement grâce à une hu‐

midification et un rythme de lavage spéciaux.

Express 20 de 40 °C à froid maximum 3,5 kg

Article Textiles en coton qui ont été à peine portés ou qui présentent très peu de salissure.

Conseils L'option Court est activée automatiquement.

Chemises 60 °C - froid maximum 2,0 kg

Article Les chemises ou les chemisiers en coton et fibres mixtes Conseil – Préparez les cols et les manchettes s’ils sont très sales.

– Utiliser le programme Soie  pour les chemises et les chemisiers en soie.

Foncé / jeans de 60 °C à froid maximum 3 kg

Article Linge noir et de couleur foncée en coton ou en fibres mixtes et vête‐

ments en jeans.

Conseils – Retournez les vêtements pour les laver.

– Les vêtements en jean déteignent souvent un peu au premier la‐

vage. Lavez les vêtements foncés et clairs séparément.

Vidange / essorage –

Conseils – Vidange uniquement : réglez la vitesse d'essorage sur 0 tr/min . – Faites attention à la vitesse d’essorage.

(38)

Options

Vous pouvez sélectionner ou désélec‐

tionner les options à l'aide des touches correspondantes et de l'afficheur.

 Appuyez sur la touche de l'option de votre choix.

La touche correspondante s'allume.

Toutes les options ne peuvent pas for‐

cément être sélectionnées avec tous les programmes de lavage.

Si vous ne parvenez pas à sélectionner une option, c’est que celle-ci n’est pas autorisée pour le programme de lavage.

Programmanager

Le Programmanager (gestionnaire de programme) vous offre la possibilité d'adapter les programmes de lavage à vos besoins.

Intensif

Pour les textiles particulièrement sales

ECO

La consommation d'énergie est réduite pour une efficacité de lavage équivalen‐

te. Ce résultat est obtenu grâce à la prolongation du temps de lavage et à une réduction simultanée de la tempé‐

rature de lavage sélectionnée.

Extra doux

L'action mécanique exercée pendant le lavage est réduite, afin de limiter la for‐

mation de plis.

Extra silencieux

L'émission de bruit du programme de lavage est réduite. Vous pouvez utiliser cette fonction pour effectuer des lava‐

ges pendant vos heures de repos. L'op‐

tion "Arrêt cuve pleine" est activée et la durée du programme est prolongée.

AllergoWash

Utilisez cette fonction si l'hygiène de votre linge doit répondre à des exigen‐

ces particulières. Les durées de main‐

tien de la température sont prolongées grâce à l'augmentation de la consom‐

mation d'énergie ; l'efficacité du rinçage est renforcée grâce à l'utilisation d'une plus grande quantité d'eau.

Les options du gestionnaire de pro‐

gramme ne sont pas disponibles pour tous les programmes de lavage. Le ta‐

bleau "Vue d'ensemble des program‐

(39)

Options

Défroissage

Pour réduire la formation de plis, le lin‐

ge est défroissé à la vapeur à la fin du programme. Pour un résultat optimal, réduisez la charge de 50%. Suivez les indications qui s'affichent. Plus la char‐

ge sera faible, meilleur sera le résultat final.

Les vêtements doivent convenir au sè‐

che-linge   et être repassables

 .

Court

Pour les textiles avec salissures légères sans taches visibles.

Le lavage dure moins longtemps.

Hydro plus

Le niveau d'eau est augmenté lors du lavage et du rinçage, et un rinçage sup‐

plémentaire est ajouté dans le program‐

me Rinçage/Amidonnage.

Vous pouvez programmer d'autres fonctions pour la touche Hydro plus, comme décrit au chapitre "Réglages".

Taches

Pour un nettoyage plus efficace des textiles tachés, vous avez le choix entre 7 types de taches. Le programme de la‐

vage est ensuite adapté en fonction des types de taches choisis. Il est possible de sélectionner un type de tache par cycle de lavage.

(40)

Options

Vue d'ensemble des programmes de lavage - Programmanager

Les programmes qui ne sont pas répertoriés dans ce tableau ne sont pas compa‐

tibles avec le Programmanager.

Intensif ECO Option

délicat Extra

silencieux Allergo Wash

Coton X X X X X

Synthétique X X X X X

Délicat X X X X X

Laine  – – – X –

Soie  – – – X –

Automatic plus X X X X X

Couette plumes X X X – X

Textiles modernes

(Outdoor) X X X X X

Imperméabilisation – – – X –

Textile sport X X X X X

Rinçage/amidonnage – – – X –

Express 20 – – – X –

Chemises X X X X X

Foncé / jeans X X X X X

X = sélectionnable – = non sélectionnable

(41)

Options

Les options suivantes peuvent être associées aux programmes

Pour les programmes qui ne sont pas indiqués ici, aucune de ces options n’est sélectionnable.

Prélavage1) Défroissage Court Hydro

plus Anti- taches

Coton X X X X X

Synthétique X X X X X

Délicat X X X X X

Automatic plus X X – – X

Couette plumes X – – X –

Textiles modernes

(Outdoor) X – X X X

Textile sport X – X X X

Rinçage/Amidonnage

uniquement – – – X –

QuickPowerWash – X – – –

Express 20 – X X 2) – –

Chemises X X 2) X X X

Textiles foncés/Jeans X X X X X

X = sélectionnable – = non sélectionnable

1) = activée automatiquement lors de la sélection du degré de salissure sale 2) = peut être désélectionnée

(42)

Déroulement des programmes

Lavage principal Rinçage Essorage Niveau

d'eau Rythme

de lavage Niveau

d'eau Rinçages

Coton    2-51)2)3)

Synthétique    2-42)3)

Délicat    2-42)3)

Laine     2 

Soie     2 

Automatic plus    2-42)3)

Couette plumes    3-43)

Textiles modernes

(Outdoor)    3-43)

Imperméabilisation –   1 

Textile sport    2-33)

Rinçage/amidonnage    0-15)

Nettoyage machine    3 

QuickPowerWash    1 

Express 20    1 

Chemises    3-43)

Foncé / jeans    3-52)3)

Vidange / essorage – – – – 

Vous trouverez la légende à la page suivante.

(43)

Déroulement des programmes

 = Niveau d’eau peu élevé

 = Niveau d’eau moyennement élevé

 = Niveau d’eau élevé

 = Rythme intensif

 = Rythme normal

 = Rythme sensible

 = Berce-laine

 = Rythme lavage à la main

 = est effectué – = n'est pas effectué

Le lave-linge dispose d'une commande entièrement automatique avec détec‐

tion automatique de la charge. Le lave- linge calcule lui-même la consomma‐

tion d'eau nécessaire, en fonction de la quantité et de la capacité d'absorption du linge chargé.

Les déroulements de programme men‐

tionnés ici font toujours référence au programme de base, avec une charge maximale.

L'affichage de déroulement de votre la‐

ve-linge vous indique à tout moment la phase de programme en cours.

Particularités du déroulement du programme

Non repassable:

le tambour tourne encore pendant 30 minutes au maximum après la fin du programme afin d'éviter la formation de plis.

Exception : le programme Laine ne comporte pas de phase Infroissable.

Il est possible d'ouvrir le lave-linge à tout moment.

1)Si la température de  est sélec‐

tionnée ou plus, 2 rinçages sont ef‐

fectués. Si la température sélection‐

née est inférieure à , 3 rinçages sont effectués.

2)Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de :

– formation excessive de mousse dans le tambour

– vitesse d’essorage final inférieure à 700 tours/min

– sélection de sans (essorage).

3)Un rinçage supplémentaire a lieu en cas de :

– sélection de l'option Hydro plus lors‐

que Rinçage supplémentaire ou Hy‐

dro + et Rinçage supplémentaire ont été activés sous Réglages.

4)Essorage progressif : avant le lavage, un essorage progressif est effectué pour chasser l'air des textiles garnis

(44)

Symboles d’entretien

Lavage

Les degrés indiqués dans la cuve donnent la température maximale à laquelle vous pouvez laver l'article.

 Sollicitation mécanique normale

 Sollicitation mécanique délicate

 Sollicitation mécanique très dé‐

licate

 Lavage à la main

 Non lavable

Exemple pour la sélection de pro‐

gramme

Programme Symboles d'entre‐

tien

Coton 

Synthétique 

Fin 

Laine  

Soie  

Express 20 

Automatic plus 

Séchage

Les points indiquent la température.

 Température normale

 Température réduite

 Ne pas mettre dans un sèche- linge

Repassage

Les points identifient les zones de température.

 env. 200 °C

 env. 150 °C

 env. 110 °C

Le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréversi‐

bles

 Non repassable

Nettoyage professionnel

 Nettoyage par des solvants chi‐

miques. Les lettres identifient le détergent.

 Nettoyage à l'eau

 Ne pas nettoyer chimiquement Blanchiment

 Tout moyen de blanchiment par oxydation autorisé

(45)

Modification du déroulement du programme

Annuler

Vous pouvez annuler un programme de lavage à tout moment après son dé‐

marrage.

 Appuyez sur la touche Start/Stop.

L'afficheur indique :

Annuler programme

 Effleurez la touche sensitive OK.

Le lave-linge pompe le bain de lessive.

L'afficheur indique : Programme annulé

 Ouvrez la porte.

 Sortez le linge.

Si vous souhaitez sélectionner un au‐

tre programme, procédez comme suit :

 Fermez la porte.

 Sélectionnez le programme souhaité.

 Reversez éventuellement de la lessi‐

ve dans le tiroir à produits.

 Appuyez sur la touche Start/Stop.

Le nouveau programme de lavage est lancé.

Interruption

 Mettez le lave-linge hors tension à l'aide de la touche .

Modification

Programme

Toute modification devient impossible après le démarrage du programme.

Température

Vous pouvez modifier la température dans les cinq minutes qui suivent le dé‐

marrage du programme, sauf avec le programme Coton.

 Enfoncez la touche Température.

 Modifiez la température à l'aide des touches sensitives ,  et OK . Vitesse d’essorage

Vous pouvez modifier la vitesse d’esso‐

rage jusqu’au début de l’essorage final.

 Enfoncez la touche Vitesse d'essora‐

ge.

 Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐

de des touches sensitives ,  et OK .

Options

Vous pouvez sélectionner ou désélec‐

tionner les options Court et Hydro plus dans les cinq minutes suivant le démar‐

rage du programme.

Remarque : L’activation de la sécurité enfants empêche toute modification ou interruption de programme.

(46)

Modification du déroulement du programme

Ajout/retrait de linge

 Appuyez sur la touche Start/Stop.

L'afficheur indique :

Annuler programme

 Naviguez dans la liste à l'aide des touches sensitives ou  :

Ajouter du linge

 Effleurez la touche sensitive OK.

Si ce message n'apparaît pas à l'écran, il n'est plus possible de rajou‐

ter du linge.

Le programme de lavage est suspendu, et la porte est déverrouillée.

 Ouvrez la porte.

 Ajoutez ou retirez du linge.

 Fermez la porte.

 Appuyez sur la touche Start/Stop.

Le programme de lavage est relancé.

Attention :

une fois le programme relancé, le lave- linge ne peut pas constater les varia‐

tions de charge.

Après retrait ou ajout de linge, le systè‐

me électronique considère donc tou‐

jours qu'une quantité maximale a été chargée.

La porte ne s'ouvre pas lorsque:

– la température du bain dépasse les 55°C,

– le niveau d’eau dépasse une certaine valeur,

– la phase de programme Essorage est atteinte.

Si vous voulez ouvrir la porte dans les situations précédemment évoquées, vous devez interrompre le programme.

Lorsque la température dans le tam‐

bour dépasse 55 °C, le verrouillage de la porte reste activé. Ce verrouillage ne se désactive que lorsque la tempé‐

rature est descendue en dessous de 55 °C.

(47)

Modification du déroulement du programme

Sécurité enfants

La sécurité enfants empêche toute modification de la température, de la vitesse d'essorage ou des options lorsqu'un programme de lavage est en cours.

Activation de la sécurité enfants

 Enfoncez la touche Start/Stop.

L'afficheur indique :

Annuler programme

 Parcourez la liste à l'aide des touches sensitives  ou  jusqu'à :

Activer sécu enfants

 Appuyez sur la touche sensitive OK.

Désactivation de la sécurité enfants

 Procédez comme pour l'activation de la sécurité enfants.

Le message suivant s’affiche :

Désactiver sécurité

 Appuyez sur la touche sensitive OK.

La sécurité enfants est à présent dés‐

activée.

(48)

Détergents

Choix de la bonne lessive

Vous pouvez utiliser toutes les lessives conçues pour le lavage en lave-linge.

Les instructions et les indications de dosage sont mentionnées sur l'embal‐

lage de la lessive utilisée.

Le dosage dépend :

– du degré de salissure du linge – de la quantité de linge

– de la dureté de l'eau

Si vous ne connaissez pas la catégo‐

rie de dureté, informez-vous auprès de votre compagnie de distribution d’eau.

Adoucissant

Lorsque l’eau atteint une catégorie de dureté II et III, vous pouvez ajouter un produit adoucissant afin d'économiser du détergent. Le dosage exact est mentionné sur l’emballage du produit.

Versez d’abord le détergent et ensuite l’adoucissant.

Vous pouvez alors doser le détergent comme pour une catégorie de dureté I.

Dureté de l’eau

Plage de

dureté Dureté en

moles/litres degrés allemands °d douce (I) 0 – 1,5 0 – 8,4 moyenne (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14

Accessoires pour le dosage

Utilisez les accessoires pour le dosage (boule doseuse) fournis par le fabricant du détergent pour doser le produit, en particulier la lessive liquide.

Ecorecharges

Lors de l'achat de lessive, optez si pos‐

sible pour des écorecharges, afin de ré‐

duire la quantité de déchets.

Produits de traitement complé‐

mentaire du linge

Les assouplissants

donnent aux textiles une certaine dou‐

ceur au toucher et réduisent la charge statique lors du séchage en machine.

Les produits de tenue

sont des amidons synthétiques qui confèrent un meilleur apprêt au linge.

L'amidon

donne aux textiles une certaine rigidité et une certaine épaisseur.

(49)

Détergents

Recommandation de lessive Miele

Les lessives Miele ont été spécialement développées par Miele pour les machines à laver Miele. Vous pouvez commander les lessives Miele par Internet à l'adresse www.miele-shop.be ou vous les procurer auprès du service après-vente Miele ou de votre revendeur Miele.

Miele

UltraWhite Miele

UltraColor Capsule

Miele  Capsule

Miele  Capsule Miele 

Coton   –  

Synthétique –  –  

Délicat –  –  –

Laine  – –  – –

Soie  – –  – –

Automatic plus –  –  

Couettes plumes – –  – –

Outdoor – –  – –

Imperméabilisation – – –  –

Textiles sport – –  – –

Rinçage/amidonnage –/– –/– –/– /– –/–

QuickPowerWash   – – –

Express 20 –  –  –

Chemises   –  

Foncé/Jeans –  –  –

 recommandé  Sport  SilkCare

– Très peu recommandé  Duvets  Assouplissant

 Outdoor  Imperméabilisation

 WoolCare  Booster

Références

Documents relatifs

Pour des raisons de sécurité, la porte ne peut pas être ouverte si la température dans le tambour ex- cède 55 °C pendant le lavage ou 70 °C pendant le séchage. 

ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il

Le réglage est également possible avec le panier chargé ; dans ce cas, quand on le baisse il est préférable de le retenir avec une main pour éviter des coups à la

Cette option de menu ne s’affiche que si le lave-vaisselle est intégré dans votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré- glages”, section “Miele@home”) Si vous souhaitez désactiver

Si vous utilisez des détergents combi- nés contenant du sel et du produit de rinçage dans votre lave-vaisselle, vous pouvez désactiver les deux rappels de remplissage, si vous

Cette option de menu ne s’affiche que si le lave-vaisselle est intégré dans votre réseau WiFi (voir chapitre “Ré- glages”, section “Miele@home”) Si vous souhaitez désactiver

 Pour éviter la formation de moisissures et d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le programme Co- ton 90 °C avec le produit nettoyant pour machine Miele ou avec une

Si vous utilisez trop de détergent ou si vous utilisez une température d'eau trop basse, le détergent ne peut pas être complètement dissout dans l'eau et reste ainsi dans