• Aucun résultat trouvé

Fonds Monétaire International

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Fonds Monétaire International"

Copied!
71
0
0

Texte intégral

(1)

ةناكم مويلا لهجي دحأ لا ةيداصتقلإا تاقلاعلا

ةيلودلا ا تاساردلا يف

لإ ةيداصتق تاعماجلا يف

ةيبرغملا .

و اهترثك مغر ،

نإف ىنعت يتلا تافلؤملا ةيبلاغ

ب اذه لاجملا زيمتت .صصختلا ةديدش اهنوكب

ريغ نأ ةماعلا ئدابملا ةفرعم ل

تاقلاعل

ةيلودلا ةيداصتقلإا ةيضق طقف ىقبت نأ بجي لا

.نيصصختم هذه رادصإ ءارو ناك يذلا ساسلأا فدهلا نإ كمت وه ةلسلسلا تايساسأ نم ئراقلا ني

ا ةيلودلا ةيداصتقلإا تاقلاعل مويلا تحبصأ يتلا

.هلهاجت ةتبلا نكمي لا اعقاو يف ةداملا هذه لعج وه كلذ ءارو نم دصقلاو يف ةبوعص نودجي نيذلا نيئدتبملا لوانتم .اهب لو لأا مهلاصتا لاصفم احرش ددع لك يف ئراقلا دجيس ،رملأاب ينعملا عوضوملل هب ةطاحلإا نم هنكمي

.هبناوج عيمج نم

ةبلط ىلإ صوصخلا ىلع ةلسلسلا هذه هجوتت يف نيلعافلا لك ىلإ كلذكو ،ةيداصتقلاا مولعلا لاجم ا ةيلودلا ةيداصتقلإا تاقلاعل .

لم يف لمعلا اذه مهاسي نأ اقداص لمآ ء

غارفلا

انتبتكم هنم وكشت يذلا بيهرلا ةيداصتقلاا

يف

.ةيمهلأا غلابلا ناديملا اذه

Nul n’ignore aujourd’hui la place des relations économiques internationales dans les études économiques dans les universités marocaines.

Nombreux qu’ils soient, la plupart des ouvrages qui s’intéressent à ce domaine présentent le désavantage d’être très spécialisées.

Toutefois, la connaissance des grands principes des relations économiques internationales ne doit plus rester seulement une affaire de spécialistes.

L’objectif principal derrière la publication de cette série est de doter le lecteur des bases des relations économiques internationales qui deviennent aujourd’hui une réalité incontournable.

L’objectif étant de rendre cette matière accessible aux débutants dont le premier contact avec elle est souvent difficile.

Le lecteur trouvera dans chaque numéro une explication détaillée du thème en question, lui permettant d’entourer ses différentes facettes.

Cette série s’adresse essentiellement aux étudiants de sciences économiques, mais aussi à tous les acteurs dans le domaine des relations économiques internationales.

J’espère sincèrement que ce travail contribuera à combler le vide impitoyable dont souffre notre bibliothèque dans ce nouveau domaine extrêmement important.

تاقلاعلا يف ةلود روتكد لاا بحاصو ةيلودلا ةيداصتق داؤف ،تافلؤملا نم ديدعلا قوقحلا ةيلكب ذاتسأ ريغصنب سردي ثيح ةيدمحملا ةدع ذنم

تاونس ةدام لاا تاقلاعلا ةيداصتق

ةيلودلا .

Docteur d’État en relations économiques internationales et auteur de plusieurs ouvrages, Fouad BENSEGHIR est professeur à la faculté de droit de Mohammedia où il enseigne depuis quelques années les relations économiques internationales.

(2)

ريغصنب داؤف روتكدلا

D. Fouad benseghir

يلاعلا ميلعتلا ذاتسأ

Professeur de l’enseignement supérieur

يلودلا دقنلا قودنص

Fonds Monétaire International

-2020-

ةلسلس

ودلا ةيداصتقلإا تاقلاعلا : ةيل

Série : Les relations économiques internationales

(3)

ْ س ب م

ِْمي ِحَّرلاِْنٰـَم حَّرلاِْهـَّللا ْ

ىلاعتْلاق : ْ

ْ »

ْ أَر قا

ْ بَر َو ْ

َْك

ْ مَر كَ لْا ْ

ْ يِذَّلا

َْمَّلَع ْ

ِْمَلَق لاِب ْ

َْمَّلَع ْ

َْناَسن ِ لْا ْ اَم ْ

ْ مَل ْ

ْ مَل عَي ْ

ْ

«

ميظعلاْاللهْقدص

ْ

(4)

باتكلا ناونع :

يلودلا دقنلا قودنص

رشانلا ريغصنب داؤف روتكدلا :

ةعبطملا :

ةديدجلا حاجنلا راد

ىلولأا ةعبطلا :

2020

. د . ر ك . م

:

ينوناقلا عاديلإا مقر :

يلودلا ميقرتلا :

Titre de l’ouvrage : Fonds monétaire international Publication : Docteur Fouad benseghir

Imprimerie : Annajah Al Jadida Première édition : 2020

(5)

ةليسو ةيأب فلؤملا اذه نم ءزج وأ لك خسن وأ رشن عنمي لئاسولا نم

.رشانلا وأ فلؤملا نم ةقبسملا ةيباتكلا ةقفاوملا نود ةماعدلا تناك امفيكو

E-mail :benseghir2@gmail.com Tel : 0661935783 /0644317558

Il est interdit de diffuser ou de reproduire tout ou partie de cet ouvrage par quelque moyen que ce soit et quelque soit le support sans l’accord écrit préalable de l’auteur ou de l’éditeur.

ةظوفحم قوقحلا عيمج

© ©

Tous droits réservés

(6)

سرهف :

Sommaire :

ةمدقم :

Introduction :

لولأا بابلا :

ص ةيهام دن

قنلا قو د

يلودلا

؟

Qu’est ce que le Fonds Monétaire International ?

بابلا يلودلا دقنلا قودنص رود روطت : ثلاثلا

Evolution du rôle du Fonds Monétaire International

ةمتاخ :

Conclusion :

(7)

ةمدقم :

Introduction :

ن رت ب ارةباتاا ارب هارت اجريا ارةيمه رثكلأا راكتبلإا نإ قرر ررن ولأ اررةيود ارر ةيل ارريدقن ةررؤم قرر فرريك زدوو خ راتيا .قيوةيا ةينيا قوةنص :

L’innovation la plus importante des accords de Bretton- Woods réside dans la création, pour la première fois dans l’histoire, d’une institution monétaire supranationale : le Fonds monétaire international.

قيوةيا جينيا قوةنص م اي

؟ قر ابعؤ اجيا روةيا م انو

؟ اةيوةيا ا داصتبلإا ابلاعيا

Qu’est ce que le Fonds Monétaire International ? et quel est le rôle qu’il joue dans les relations économiques internationales ?

لولأا بابلا :

ص ةيهام ن

يلودلا ذقنلا قود

Qu’est ce que le Fonds Monétaire International

ارررر ل و قيوةرررريا جررررينيا قوةنررررص ايرررردهر فررررأ ةعتنررررد قررر رود فرررأو اررررت فرررن ارررة ي رررصتيا دارررأإ

نزا رررتيا

ي ف زا ي اهادلأا

مه ارت فن .ى

On discutera d’une part du capital du fonds et du système de vote en son sein et de son rôle dans le rééquilibrage des Balances des paiements de l’autre.

(8)

: لولأا لصفلا تيوصتلا ماظن و قودنصلا لامسأر

Capital du fonds et système de vote

ررعتل نه ةررعب ارر ني عنررد ضقوةنررصيا ايرردهر فررأ ة

.اؤماد ي صتيا

Après avoir discuté du capital du fonds, on présentera le système de vote au sein du dit fonds.

لولأا ثحبملا :

قودنصلا لامسأر

Le capital du fonds

ناةررؤبيا اررباتتكا فررن قيوةرريا ةررينيا قوةنررص درا ررن ن رركتا اضألأا ه

قتياو ىييا

صعيا : ص

.

Les ressources du Fonds Monétaire International proviennent principalement des souscriptions (contributions) des Etats membres et qu’on appelle : quotes-parts.

ا دارصتب ا اررا ب ىريإ ابرريل اريود ورك ارصص دةرعاو (

ررجص

ا جص ضاةيوةيا راجتيا لإا ضقن رييا جااني

ارطاةتص فرن

ةرينيا

قبنتلأا . ..

) .

La quote-part de chaque pays est déterminée en fonction de sa puissance économique (volume du commerce extérieur, le PIB, les réserves en devises étrangères ...).

(9)

نه بج ايك ىينل

ا اةرداةييا اراربتأ ا نه يجرك برعؤ

.صصعيا جم ة ةعا ق انام ارود

Par ailleurs, on ne doit pas oublier que les considérations politiques jouent également un rôle important dans la détermination de ces quotes-parts.

قرتيا )زدوو ن رت ب اغةرص ىييا قتيا( اغةصيا يلاك ةبو ررررصص ارررريعي يؤيعترررردا ورررر اولأا هاررررضألأا ناةررررؤبيا ص

قياتياك :

Le formule (appelée formule de Bretton - Woods) qui a servi à calculer les quotes-parts des premiers pays membres était la suivante :

= ةصحلا 0 )

02, + د + ح 0.05

+ م 0.10 ( )ت 0.10

) + 1

Quote-part = (0,02 y + 0,05 R + 0,10 M + 0,10 V) ( 1 + x/y)

: ثيح د ةنس نيطولا لخدلا لثيم =

؛1940

= ح زويلوي حتاف في يكيرملأا رلاودلاو بهذلا تاطايتحا لثيم

؛1943

نم تدراولا طسوتم لثيم = م

لىإ 1943

؛1938

نم تارداصلا يرغت لثيم = ت لىإ 1934

؛1938

نم تارداصلا طسوتم لثيم = ص لىا 1934

.1938

Y = représente le revenu national en 1940 ;

R = représente les réserves d’or et de dollars américains au premier Juillet 1943 ; M = représente le moyenne des importations de 1934 à 1938 ;

V = représente la variation des exportations de 1934 à 1938 ; X = représente la moyenne des exportations de 1934 à 1938.

(10)

ةررأ ارررتعتا ن ةررعب اررية ررد ةررب اغةررصيا جررم نه ىرريإ ةررشل . ا ن

Précisons que cette formule a été révisée par la suite a plusieurs reprises.

ابينب بتتكا قمو

% 25 ولأا و ةرعتيا قر بمجياب

ض فرنو

قرر قيوةرريا ةررينيا قوةنررص ا ررط فررن ةرريتعييا لارريعيا قلاثيا و ةعتيا ض

ابينبو .اةنط يا اؤيعياب % 75

Elle est souscrite en or pour 25% dans le premier amendement, mais en monnaies agrées par le Fonds Monétaire International dans le deuxième amendement, et pour 75% en monnaie nationale.

قوةنص ىةي قياتياب ن كتة قيوةيا ةينيا

ةةصر فرن

بمجريا

وةيا لايأ فنو هاضألأا

اتؤتخييا .

Se constitue alors auprès du fonds Monétaire International un pool d'or et de devises des différents pays membres.

نه ىيإ ةشل دةأ

ا ةبك ا اترص ارري يريةي لاريعيا جرم فرن

كجر رود اه بعؤا و اةيوةيا اؤيعيا لإا ور يا قر

دارصتب

قيياعيا .

Précisons qu’un grand nombre de ces devises n'a pas un statut de monnaie internationale et ne serve pas à grand- chose dans le financement de l’économie mondiale.

(11)

ر رطت قيياعيا داصتب ا قاطل نه قر ةبيا فنو را يترداب

ض

راجتيا اعد اعن ر طتت و

اهادلأا .فةةيوةيا

Il est évident que la taille de l'économie mondiale et avec elle l'ampleur des échanges et des paiements internationaux augmentent.

ىريإ وةريا درؤتخن ارتاص ر رطا ىريإ ادقر اجيا هقشيا .قيوةيا و يتيا

Ce qui conduit à une augmentation des besoins des différents pays en financement international.

قياتيابو ض

ارة اك رةر قيوةريا ةرينيا قوةنص درا ن حبصا ةب

هاضألأا ناةؤبيا ابؤطي اباجتدلاي اةيوةيا لا يتيا فن

.

Par conséquent, les ressources du Fonds Monétaire International peuvent devenir insuffisantes pour répondre aux besoins des pays membres en financements internationaux.

ض ا نرد سيم وك صصعيا وكةم اعتا ن تا ببييا اجري قررتيا ا ررةغتيا رارربتأ ا فةررعب جررمذ يررةعب وررصعا ةررب

قرر

اؤكةم .قيياعيا داصتب ا

C’est pourquoi tous les cinq ans, la structure des quote- parts fait l’objet d’un examen de maniére à mieux tenir compte des changements qui peuvent se produire dans la structure l’économie mondiale.

(12)

ةررشل إ

قوةنررص ايرردهر قرر ةررؤب وررك اررصص نه ىرري ةررينيا

قيوةيا

.ايدقييا عن ااابلاأ اعةبط دةعا قتيا قم

Précison que c’est la quote-part d’un pays dans le Fond Monétaire International qui détermine la nature de ses relations avec l’institution.

ارركؤي قرتيا ا رصلأا دةرأ ة ةعتب حييا ارله يذ و

رؤبن

رارررطإ قررر اررررةؤأ رررصعيا ارررلاكنحب قرررتيا ارررةياييا درا رررييا لاةررريتياو اررةييا دررؤتخن قوةنررصيا ارررةؤأ ررت قررتيا

.اصاخيا بعييا ق يص ق اتصصو

Elle permet en effet de déterminer, le nombre de voix dont il dispose, le montant des ressources financiéres qu’il peut obtenir dans le cadre des divers mécanismes et facilités du Fonds et sa part dans les allocations des droits de tirage spéciaux.

ناةرررؤبيا ارررتاص اررررتا ن ورررته فرررنو ضى رررمه اررررت فرررن ررت ضرا يتررداب ر ررطتا قررتيا ا ررتب ا فررن هاررضألأا اند جنن قيوةيا ةينيا قوةنص 1962

قر ( نايت ا طم ىؤأ

.كانبلأاو ان كعيا فن دةأ ىةي )اتاعيا اياص

D’un autre côté, et pour faire face aux besoins d’emprunts en évolution des pays membre, le Fonds Monétaire International dispose depuis 1962 d’une ligne de crédit (en cas de besoin) auprès d’un certain nombre de gouvernements et de banques.

(13)

و ورريع لإا طررخيا

قلارريت عيا ىةرري

كاررنبلأاو اررن ك إ

ررد

. ا تبلاي اعيا قاتا ا

La ligne de crédit auprès des gouvernements et des banques porte le nom d' accord général d'emprunt".

قرررتيا ياررربييا ىرررؤأ ةررر ا ع ةررر قوةنرررصيا نه ىررريإ ةرررشل و ررييا ة ةرريتب ةرررعت و اررباتا ا جررم ررد ب ارررض تي سيم لام . ا ند

Précisons que le Fonds verse des intérêts sur les montants qu’il emprunte au titre de ces accords et s’engage à rembourser les prêts en cinq ans.

ارررةااجيا درا رررييا جرررم ىررريإ ا ارررضلإاب ض

ةرررينيا قوةنرررص ذرررجؤ

هاضألأا وةؤي اااةأاين ز زعتي ا تب ا ىيإ قيوةيا .

En plus de ses ressources propres, le Fonds monétaire international contracte des emprunts afin de renforcer son assistance financière apportée aux pays membres.

درا ررن ن رركتا ضاررناأ اتررصبو قيوةرريا ةررينيا قوةنررص

فررن

اةياتيا صانعيا :

D’une manière générale, les ressources du fonds monétaire international se composent des éléments suivants :

يناثلا ثحبملا :

قودنصلا لخاد تيوصتلا ماظن

Le système de vote au sein du fonds

(14)

يا ا صلأا دةأ دةعت ت

رةؤأ ت ق ا

ةرؤب ورك رضأ

اهارنب

قوةنصيا ايدهر ق اتصص ىؤأ .

Le nombre de voix dont dispose un pays membre est déterminé en fonction de sa quote-part dans le capital du Fonds.

ىرؤأ رتا ايود وك نه يةص ا رصه ىيريا رص 250

وك ىؤأ ةصاو ص ارةيإ ااض سادلأا 100.000

فرن

ةؤبيا اصص فن اصاخيا بعييا ق يص .

En effet, chaque pays dispose de 250 voix dites «de base», auxquelles s’ajoute une voix supplémentaire pour chaque 100.000 DTS de quote-part.

اها ررت ي ابررينياب ا رجررت ةرر ةت هقررشب اررنم ررنلأا ةررؤعت و اريود وك اوايا يةص اةيوةيا اي نييا وماد داأ اعبتييا .اةصاو اا ص

Il s'agit là d'une nouveauté radicale par rapport aux procédures en usage habituel dans les organisations internationales ou un état égale une voix.

اررررصامو اررررةنغيا هاررررضألأا وةررررؤي ارررر نيا اجررررم حيرررري و اررنكي رةبك نزو ارري ن ك نه اةك نلأا ةعتييا ا يا ي اررعتا ن وررك ىررؤأ ا ررتأ ا فررن ررةر اررم بتعا فةلا رريؤ

ارعياصن عن ايجينن .

Ce système permet aux pays riches, notamment les Etats- Unis, d’avoir un poids très important qui leur permet de

(15)

s’opposer à toute révision des statuts qu’ils jugeraient contraires à leurs intérêts.

ناةؤبيا نذإ ارلإ قرم قوةنصيا ايدهر ق ثكه مايا قتيا

.ايدقييا اداةد ة ةعا ق ثكه دقا قتيا

Ce sont donc les pays qui contribuent le plus au fonds, qui exercent le plus d’influence sur la définition des politiques de l’institution.

دةررصيا اجررم قرر رارررلإا رةررجا ىرريإ

يا نه ةررعتييا ارر

فن ثكه ؤيا اةك نلأا .قوةنصيا صصص فن %17

Il convient de préciser à cet égard que les Etats-Unis disposent de plus de 17% des quotes-parts du fonds.

ا رصلأا دةرأ فرن ابرينيا سرتل رؤيا اررله قنع اجمو اه ض

قيايتإ فن %17 ا صلأا دةأ

ةنصيا وماد قو

.

(16)

Cela veut dire qu’ils détiennent la même part des droits de vote au sein du Fonds.

رابتأ ا فةعب اجمهو ي

ورماد ارا رييا اررب جرختا قرتيا اةتةكؤ

ةررر ا ا ارررةبؤره قرررضتيا قرررتياو قوةنرررصيا 85

دةرررأ فرررن %

ةررص ررنلأا ارريةيص قرر ةررعتييا ارر يا ررؤتيا ض ا ررصلأا لإا ةص وه ( ضينيا .ايدقييا ارا ب ىؤأ ) ا تأ

Et compte tenu des modalités de prise des décisions au sein du fonds qui suppose une majorité correspondant à 85%

des droits de vote, les Etats-Unis disposent de fait d’un droit de véto (droit d’opposition) sur les décisions de l’institution.

لصفلا يناثلا

: ةداعإ نزاوتلا

ل نيزاوم تاءادلأا

ربع

إ يلودلا دقنلا قودنص لخدت تايلاو

Rééquilibrage des Balances des paiements par les mécanismes d’intervention du Fonds monétaire international

ألأا وةرريا رارررإ فررمر قيوةرريا ةررينيا قوةنررص عررض هاررض

ف زا رررن ىررريإ نزا رررتيا دارررأإ فرررن اررررنةكيتي ارررةيان درا رررن ارااأ ةن .

Le Fonds met à la disposition de ses pays membres des ressources financières en vue de leur permettre le rétablissement de leurs paiements extérieurs.

(17)

و قرتيا ارةياييا اةأاريييا اةياوإ دؤتخا قوةنرصيا ارنةري

ض لاترملإا رةرصن : قمو طايل لاد ق هاضألأا وةؤي بصارصا قرتيا طو رشيا د اأ ةييا ف زا ن زجأ اعةبط قوةنصيا ارنةي قتيا و ييا .

Les mécanismes d’assistance financière à la Balance des paiements des pays membres différent sur trois points : l’origine des déséquilibres, la nature durable ou non des difficultés de balances des paiements et le degré de la conditionnalité des prêts.

فكي و دةنصا

ه اردلاد ىريإ ارةياولإا جم ا رل

ارةياولإا :

اةأ نيا اةياولإاو ا داعيا و

اصاخيا اةياولإا .

On peut classer ces mécanismes en trois catégories : les mécanismes ordinaires, les mécanismes spécifiques et les mécanismes particuliers.

لولأا ثحبملا :

ةيداعلا تايلاولإا

Les mécanismes ordinaires

قررتيا ارر ةةؤيتيا اررةياولإا فةررب نذررشيا اجررم قرر زررةيل نه فرركي ن ىرريإ اةرررا ارررنن قلاررعا قررتيا اررة يا اب عررصيا ارررتا

ف زا ررن اهادلأا

فررن يعررضو قررتيا اعررد ييا اررةياولإا و

ف زا يي اةؤكةريا اب عصيا ارتا ن وته اهادلأا

.

On peut distinguer à ce niveau entre les mécanismes traditionnels mises en place pour faire face aux difficultés conjoncturelles des Balances des paiements et les

(18)

mécanismes élargis pour faire face aux difficultés structurelles des Balances des paiements.

ىلولأا ةرقفلا :

ضرقلا ةحيرشل ةيديلقتلا تايلاولإا

Les mécanismes traditionnels de tranche de crédit

ذررررشله اررررةياولإا

ررررييا اع ررررشي ارررر ةةؤيتيا ارررررتا يي

ف زا رن ارنن قلاعا قتيا اة يا اب عصيا اهاده

ضرعب

هاضألأا وةيا .

Les mécanismes traditionnels de tranche de crédit ont été institués pour répondre aux difficultés conjoncturelles des Balances des paiements.

زرررةيلو ورررماد

لإا اررر ةةؤيتيا ارررةياو طارررةتص ا اع رررر فةرررب

ييا ح ا رو .

On distingue au sein des mécanismes traditionnels entre la tranche de réserve et les tranches de crédit.

أ - طايتحلاا ةحيرش

La tranche de réserve

لأا ناك ضا اةبيا ق ن

بمجيا اع ر ةؤعت ض

ةعب فكي

ررغيإ انررد قيرردر وكررشب بمجرريا فررأ ةررينيا اتررص ها 1976

ض

ه اةؤأ ةؤط حبص إ

لإا اع ر د طاةتص

.

(19)

Au départ, il s'agissait de la tranche or", mais depuis la démonétisation officielle de l'or en 1976, on l’appelle " la tranche de réserve".

ومةاو اع رشيا جرم

ارعيا ارعةبطب

اريص قر إ

ارطاةتص

قبنتلأا ا صيا هاضألأا وةؤي

.

Cette tranche fait bien évidemment partie des réserves extérieures des pays membres.

قياتيابو

، يربو اه ق ا تش نه ضأ ةؤب وك ناكنحب الح

اع شي وناكيا ؤبييا لإا

طاةتص جم

( ) %25 .

Par conséquent, les achats effectués dans le cadre de cette tranche sont automatiques, c’est-à-dire que le pays membre peut acheter à n’importe quel moment le montant total de cette tranche de réserve (25%).

ومةا اع شيا جم نه ايبو فيرض فن

قوةنرصيا درا رن ض

ا وةيا ىؤأ سةي الح دارأإ برتاو اريايعتردا ةرعب هاضألأ

امها ر ض

.اطو شن سةي اريايعتدا نه ايك

Puisqu’il ne s’agit pas d’une utilisation des ressources du fonds, les pays membres peuvent l’utiliser sans conditions, et sans avoir l’obligation de la racheter.

ب - ضرقلا حئارش

Les tranches de crédit

(20)

زررةيتيا بررج فيررض

ررييا ح ا ررر ىرريولأا اع ررشيا فةررب

يؤي : اةؤعيا ح ا شياو

Il y a lieu de distinguer au sein des tranches de crédit entre la première tranche de crédit et les tranches supérieures.

اع رشيا صخ اية ار عتن بعييا ةص ناك اذح ضىريولأا

طو ررشب طبا ررا قررتيا اررةؤعيا ح ا ررشيا عررن دررؤتخ ررنلأا نحرر .انراص

Si le droit de tirage est libéral pour la première tranche, les tranches dites supérieures étant au contraire assorties de conditions sévères.

1 - ضرقلل ىلولأا ةحيرشلا

La première tranche

فرن رنب ةريا و رييا نحر ضىريولأا اع شيا صخ اية الو ييا .

En matière de la première tranche, les crédits sont octroyés avec une certaine souplesse.

زوارررجا قررر اررربرر رررضعيا ةرررؤبيا رررر نه قرررتك يرررةص لاررم فررن اررااأ ةن نازررةن ارررنن قلاررع قررتيا اب عررصيا تبا جنارررل ب و رررب فرررن ةةتتررري ىرررتص قأاررريتتاو ادارررص

قوةنصيا (

.) %25

Il suffit que le pays membre manifeste une volonté de surmonter les difficultés de sa Balance des paiements à

(21)

travers un programme économique et social pour qu’il bénéficie des crédits du fonds (25%).

طياو ولأا اع ررشياب ارريؤعتييا ارربؤ

ىرري اررةؤيأ وكررر جررمذا ةررب

بعييا ىؤأ ةةكذا اةؤيأ وه ها ر .

Les demandes portant sur la première tranche peuvent revêtir la forme d'achat ou d'assurément de tirage.

اه نايررض قوةنررصؤي اررناعيا درا ررييا ارريص فررن ها ررشيا

ن ا اغي انةعن ةن لام .فةعن ؤب

C'est-à-dire l'assurance d'effectuer des achats au compte des ressources générales du fonds pendant une période spécifiée et jusqu'à concurrence d'un montant spécifié.

جررنن اررله إ 13

رر ا ب 1952

ررد ض فةررةؤا

اررةييا جررم فررأ

ة ط ها تإ امدإ

'' و ييا '' ايؤعييا

.

Toutefois, depuis le 13 février 1952, ce mécanisme a été assoupli par l’introduction de la procédure des crédits stand-by .

اه ه ق بعييا اةلاكنإ ةؤبؤي ىطع ضار تيا بعييا ةب ال ةررؤبيا اررياص صررعتا ىرريإ اررتاعيا نود اررنةعن اررتاو دوةررص

فن ضعيا .ة ةت

C'est-à-dire au lieu du tirage immédiat, on donne la possibilité au pays membre de tirages dans certaines limites et délais sans un nouvel examen de sa position.

(22)

2 - ايلعلا حئارشلا

Les tranches supérieures

راررطلإا اجررم قرر قوةنررصيا ارنةرري قررتيا و ررييا اررطبا ن

بكه طو شب .

Les tirages effectués par les pays membres sont à ce niveau assortis d’un haut degré de conditionnalité.

فن ىصبه اةص فيضت جنال ب عضو ىيإ ا اض اب اله يذ ا نازرررةن ىررريإ نزا رررتيا دارررألإ ار ررربييا لأ

فررركي ض اهاد

اها رررتلإا ضرررعب رررت نه قوةنرررصؤي ارررم بتع قرررتيا

نزا تيا يذ ةةيعتي ا رو ض .

En ce sens qu’en plus de l’établissement d’un programme donnant le maximum de justifications pour l’établissement de l’équilibre de la Balance des paiements, le Fonds peut même imposer certaines mesures qu’il considère indispensables pour le rétablissement de l’équilibre.

هاررضألأا ناةررؤبيا نه نايررض ىرريإ اةطو ررشييا جررم اةررراو ىرؤأ ردارب ةرعب ارية ن كتد قوةنصيا درا ن ويعتيا قتيا لإا .اراايعتييب ازتي

Cette conditionnalité a pour but de s’assurer que les pays membres utilisant les ressources du fonds seront en mesure de faire face à leurs échéances.

(23)

ةيا اررررعةبطيا ىررررؤأ ةاررررتعيا اةرررررب رررريذو ارررر ا

درا رررريي

.قوةنصيا

Et ce pour préserver le caractère rotatif des ressources du fonds.

: ةيناثلا ةرقفلا ةعسوملا تايلاولإا

Les mécanismes élargis

قلارعا قرتيا اب عصيا هةب ض انةعبييا ا ند فن اهاةتبا ف زا ررن ارررنن اهاده

جررمذا قوةنررصيا قرر هاررضألأا وةرريا

اةؤكةم اعباط .

A partir des années 1970, les difficultés des Balance des paiements des paiements membres sont devenues structurelles.

ص عضو يجبو اعرد ن اةياوإ قيوةيا ةينيا قوةن

ارجصه (

طه داةد دةنو بكه و ب هارضألأا وةريا ةأارييي )

.ارااأ ةن ف زا ن ق اةؤكةم لاتمإ فن قلاعا قتيا

C’est pourquoi le Fonds a mis en place des mécanismes élargis (des volumes de crédit plus grands et des durées plus longues) afin d’aider les pays membres qui souffrent d’importants déséquilibres structurels.

: يناثلا ثحبملا ةيعونلا تايلاولإا

Les mécanismes spécifiques

(24)

اررباجا قررتيا هاررضألأا وةرريا قيوةرريا ةررينيا قوةنررص ةأارري ب اررااهاده ف زا رن ق اب عص ح

ارةيان درا رن مهارطأ قر

لإاو لاةريتيا فن اأ يجن راطإ .اةأ نيا اةياو

Le fonds monétaire intérnational aide les pays membres qui se heurtent à des difficultés de Balances des paiements en leur offrant des ressources financiéres dans le cadre d’un certain nombre de facilités ou mécanismes spécifiques.

ررر رارررطإ قررر قوةنرررصيا امةررري قرررتيا و رررييا يرررلاك اذح

ارة يا ارعةبطيا طري راربتأ ا فةعب ةمذا ا داعيا اةياولإا و رررييا نحررر ض اهادلأا ف زا رررن لاترررم ارررةؤكةريا وه ارررجياعيي ةررريا ارررةأ نيا ارررةياولإا رارررطإ قررر ومةرررا قرررتيا ف زا ررررن ارررررنن قلاررررعا دةررررعن بأاررررصن ناةررررؤبيا اهاده

قوةنصيا ق هاضألأا .

Si les mécanismes ordinaires sont accordés quelle que soit l’origine et les causes profondes des difficultés des Balances des paiements en fonction du seul caractère conjoncturel ou structurel de ces difficultés, les mécanismes spécifiques ont été crées pour remédier à des difficultés bien précises des Balances des paiements.

: ص صخيا اتو ىؤأ نلأا ةؤعت و

Il s’agit entre autres de :

ىلولأا ةرقفلا :

يضيوعتلا ليومتلا تلايهست

(25)

La facilité de financement compensatoire

ارتبقن ارعتا ا اتا ا قتيا هاضألأا ناةؤبيا ااعدإ وته فن انرررد قوةنرررصيا ارررشله ض اردارررصيا فرررن ارؤةماةررريي 1963

.قض عتيا و يتيا وةريا

Pour fournir une assistance aux pays membres confrontés à un recul temporaire de leurs recettes d’exportation, le fonds a crée en 1963 la facilité de financement compensatoire.

قرتيا هارضألأا وةؤي اةيان اةأاين ةيا ىيإ اةرا قمو ط ربم فرأ ارجاال اررااهاده ف زا رن ق اب عص فن قلاعا فررأ اررترام وررنا أ ببرريب ةررصتيا ادا رر إ قرر يرربقن قرر دا ررييا ضررعب نارريده ط رربم ضاررةعةبط را ررك : ارررادارإ ياعيا ق ييا اةي

. يذ ةرو

Elle a pour objectif de fournir une assistance financière aux pays membres ayant des difficultés de Balance des paiements résultant d’une chute temporaire de leurs recettes d’exportation imputables à des facteurs indépendants de leur volonté : catastrophes naturelles, baisse des prix de certains produits sur le marché mondial etc.

لاثررن ررد اذحرر دارريك

ةررؤب قرر رررييا اررتلإ فررن رربكلأا هزررجيا

ىرؤأ رصعؤي دارييا جرم فرن اااردارص ىرؤأ ا رةثك ةيتع اررلاكنحب نلأاررب قررنعييا ةررؤبيا ضاررةبنتلأا لارريعيا داتتررد ا

ن

ف

اةييا جم

.

(26)

Si par exemple la majeure partie de la récolte du café dans un pays qui met beaucoup l'accent sur ses exportations de ce produit pour se procurer les devises étrangères est détruite, le pays en question peut faire appel à ce mécanisme.

اجررم قررنع

ه اررلاكنحب نه ن

قيوةرريا ةررينيا قوةنررص فررن بررؤط

فرن ارؤةماةن اررب يرةنن قرتيا راريخياب ارغؤبن طبا ر اض ب .اةبنتلأا لايعيا

Cela veut dire qu’il peut demander au Fonds Monétaire International de lui accorder un prêt, dont le montant sera fonction du manque à gagner en recettes de devises étrangères.

فةتبدانن ق اةييا جم عةد ا د ةبو :

Ce mécanisme a été élargi à deux reprises :

- اند 1979

فرن وةماةييا زجأ يجك ضا ارؤعج وكشب ض

لا عا

؛ راخياب ايعؤي ا نلأا

- En 1979, de façon à inclure les déficits de recettes tirées des envois de fonds des travailleurs à l’étranger ;

- اند 1981

ف زا رن اب عرص راربتأ ا فةعب جمذا ىتص ض

ادرا رريا دةيارركا قرر ط ررتن اررتارا فررأ اررجاانيا اهادلأا . بعيا فن

- En 1981, de manière à prendre en considération les difficultés de Balances des paiements causés par une

(27)

augmentation excessive du coût des importations de céréales.

ةبو يي عا

ا قرض عتيا ور يتيا اةي انرد

1988 ىريإ

. ئرا طيا وته فن و يتياو قض عتيا و يتيا وةريا

En 1988, le mécanisme de financement compensatoire devient la facilité de financement compensatoire et financement pour imprévus .

قرتيا اها رت ا فةرب فرن اةصاو ة ةجيا وةريتيا اجم بتع و ناةررؤبيا رريا د رررجن اررؤب أ ارررتا يي قوةنررصيا امجررخاا اررةترام ار ةب ببرريب ض ريا اررداةد ةربطا قررتيا هارضألأا . يتين ةر

Cette nouvelle facilité est l’une des mesures prises par le fonds face aux craintes qu’un environnement extérieur instable ne gène l’effort d’ajustement des pays membres appliquant des programmes d’ajustement.

: ةيناثلا ةرقفلا ةيلورتبلا ةيللآا

Le mécanisme pétrolier

اةرررا اررةيو تبيا اررةييا

ض انررد ار اررشلإ ررد قررتيا فررن 1974

قيوةريا ةرينيا قوةنص ا ط ض

ار وةريا عر ز ا دارأإ ىريإ

ارةيو تبيا ا دذرا رثكلأا وةريا ىرؤأ ) و رييا ةر ط فرأ(

و تبيا نايده اتاراب .

Crée en 1974 par le Fonds Monétaire International, le mécanisme pétrolier a pour objectif de recycler les

(28)

pétrodollars (sous-forme de crédits) aux pays les plus affectés par la hausse des prix du pétrole.

رود قيوةرريا ةررينيا قوةنررص بررعؤ ضاررةييا جررم ةرر ط فررأو .زجأ فن قلاعا ى مهو ض ا اذ ود فةب طةد يا

Par ce mécanisme, le fonds joue un rôle d’intermédiaire entre des pays excédentaires et d’autres déficitaires.

: ةيناثلا ةرقفلا ينامتئلاا قودنصلا

Le fonds fiduciaire

ذررشله قلارريت ا قوةنررصيا

انررد ا ررط فررن 1976

قوةنررص

ف زا رررريي اررررة اةإ اةأاررررين ةرررريا اةرررررب قيوةرررريا ةررررينيا اريود ورك ارصص بيص هاضألأا اتؤختييا ناةؤبيا اأ ةن قوةنصيا ايدهر ق .

Crée par le Fonds monétaire international en 1976, il a pour objectif de fournir une aide supplémentaire aux balances des paiements des pays membres en voie de développement proportionnellement à leur quote-part.

يجب اةييا وته فن اةيوةيا اي ةييا ة ا ا ةبو ة ط فأ

.قوةنصيا اكؤي اجيا بمجيا نوزخن فن هزت عةب

Cette opération à été financée par la liquidité internationale provenant de la vente d’une partie du stock d’or dont dispose le Fonds.

(29)

ررص يطيررده نه ةررعب اررله ىرريإ ةررشل ت

ةررينيا ا ننع

بمجرريا انررد

1978 ض

اةبترردا ررد ''

اع ررر –

بمجرريا ''

'' اع ررر –

لايعيا ''

.

Précisons qu’après la démonétisation de l’or en 1978, la '' tranche-or '' a été remplacé par '' la tranche-devises ''.

ررنلأا اجررم فررن اررلوزخن فررن هزررت عررةبب قوةنررصؤي حيررد

فن اتاص اري قتيا هاضألأا ناةؤبؤي دا إ و عاو بمجيا اةيوةيا اي ةييا .

Cela a permis au fonds de céder une partie de son stock d’or et de transférer le produit aux pays membres ayant des besoins en liquidités internationales.

اله ةر قوةنرص ارطم نحر ضقييارعيا بمجيا سؤجن بيص

ورته فرن بمجريا فرن ارااطاةتصا فرن بلات عةبي قيوةيا ةينيا ةيتيا وةيا ةأاين ي

فكا تي

ر اةمه ةيع ا.

Selon le Conseil mondial de l’or toutefois, le programme de vente par le Fonds Monétaire International d’une partie de ses réserves en or pour venir en aide aux pays pauvres, ne peut atteindre les objectifs escomptés.

بمجريا جترنا وةيا جم فن ة ةعيا ن كب يذ سؤجييا وؤع و . ةصتيا فن ارااة اأ فن ظتخةد اين رةصاو

L’argument avancé par le Conseil est que plusieurs de ces pays sont des producteurs-exportateurs de l’or, ce qui réduira, par conséquent, leurs recettes d’exportation.

(30)

جررري اررجتنن يرريةي ناةررؤبيا جررم اررةبيار نه ررم ةررةكلأا فرركي داييا ض

ي ارنن ضعبيا نح قياتيابو . يجب دذتةد ط

Toutefois, la majorité de ces pays ne produisent pas de l’or et par conséquent, seulement certain parmi eux seront touchés.

اب ويعيا دب ا قلايت ا قوةنصيا نه ىيإ ةملأا ق ةشل بنتد ق 1980

.

Précisons enfin que le fonds fiduciaire a cessé de fonctionner en decembre 1980.

: ثلاثلا ثحبملا ةصاخلا تايلاولإا

Les mécanismes particuliers

قيوةريا ةرينيا قوةنرص ابنا ض انةلايثيا ا ند ا اةب عن ىريإ

ادارصتبا يل اداةد يتيا اداةد ازا ا نه بج اله .ا ي ثكلأا ناةؤبيا ق اصام

Aux débuts des années 80, le Fonds Monétaire International s’est rendu compte que les politiques d’ajustement et de croissance doivent s’épauler surtout dans les pays les plus pauvres.

عضل نه فكي ىيي ان راطلإا اجم ق

'' ريتيا وةريا

قؤكةريا ''

و '' ؤكةريا يتيا وةريا ةط ييا ق

''

.

(31)

C’est dans ce cadre qu’on peut placer '' la facilité d’ajustement structurel (F.A.S) '' et '' la facilité d’ajustement structurelle renforcées (F.A.S.R) ''.

و ف ةرر ةجيا فةؤةررريتيا ف جررم ررد ب ض

ةررينيا قوةنررص عررض

را رن هاضألأا وةيا ا صا يعا قيوةيا طو رشب ارةيان د

.اةت يةن

Au titre de ces deux nouvelles facilités, le Fonds met à la disposition des pays membre des ressources financières assorties de conditions très favorables.

ىلولأا ةرقفلا :

يلكيهلا ميوقتلا ليهست

La facilité d’ajustement structurel (F.A.S)

قؤكةريا يتيا وةريا اجيا

ذشله اند

ات ن 1986 وةؤي

وبلأا وةيا اأ يجن راطإ ق ومةا قتياو ا ي ثكلأا .قيياعيا نبيا دةنصا بيص ا يل

La facilité d’ajustement structurel, qui à été créé en 1986, est réservée aux pays les plus pauvres faisant partie du groupe des pays les moins avancés selon la classification de la Banque mondiale.

ةيناثلا ةرقفلا :

دطوملا يلكيهلا ميوقتلا ليهست

La facilité d’ajustement structurel renforcée (F.A.S.R)

(32)

ةط ييا قؤكةريا يتيا وةريا

، اند ذشله اجيا ض 1987

اي

ةريا اةم ستل قؤكةريا يتيا و

ض انةيييا و ييا فكيو

ىيإ وصا ةب

% 250 ىتص وه

%350 ايوةيا اصص فن

نازةن ق ةطم زجأ اياص ق يذو قوةنصيا ايدهر ق . اهادلأا

Créée en 1987, La facilité d’ajustement structurel renforcée a le même objectif que la facilité d’ajustement structurel, mais les crédits accordés dans ce cadre pourront atteindre 250% du quota, voire même 350% en cas de déficits graves de Balances des paiements.

ةملأا ق ةشل ىيإ

ة ا قتيا ناةؤبيا ىؤأ بج اله

ئةرا فةؤةريتيا ف جم درا ن ايعتدا ىيي ان

ةنتين

راطإ .قوةنصيا ةأاييب يذو ض ا داصتب ا اداةيؤي

Précisons enfin que les pays qui souhaitent utiliser les ressources de ces deux facilités doivent au préalable préparer un document cadre de politique économique avec l’aide du fonds.

: ةثلاثلا ةرقفلا يهستلا

ل يداصتقلاا ماظنلا رييغت لجأ نم

La facilité pour la transformation du système économique

ىيإ ايتل ا ىؤأ ايباد اةكا تر ا وةيا ةأاين وته فن اند قيوةيا ةينيا قوةنص ذشله ضق ييا داصتبا 1993

ا وته فن اة ةت لاةريا ةةغ

اداصتب ا ا نيا

.

(33)

Afin d’aider les ex-pays socialistes à réussir leur transition à l’économie de marché, le Fonds Monétaire International a crée en 1993 une nouvelle facilité pour la transformation du système économique.

مو ارااهاده ف زا ن ق زجأ فن قلاعا قتيا وةؤي ات ن

يا اةيا امدإ وعتب ق ي

ىيإ اراا داصتبا .

Elle est destinée aux pays confrontés à des difficultés de Balances des paiements du fait de l’introduction des mécanismes du marché dans le fonctionnement de leurs économies.

اتخيا ق ةشل ىيإ

ه فن درا ن ضأ ةؤب تي اينةص ال

قوةنص اةؤع ضقيوةيا ةينيا

ه اةطغتي يأ ع ة ن

ايدقيؤي ا رادلإا دةياكتيا .

Précisons enfin que lorsqu'un pays membre utilise les ressources du fonds monétaire international, il doit verser diverses commissions pour couvrir les frais administratifs de l'institution.

يعيا ؤا حييا ض يذ ىؤأ ولاأ ةيتب

ض عا

ةؤبؤي نا هاضألأا يا

ت لايأ يؤيعتدا ق و يتيا ةيا ق ارا

.

Qui plus est, lesdites commissions permettent de fournir une compensation aux pays membres dont les monnaies ont été utilisées dans le financement.

(34)

نه قنع اجمو اه

ىؤأ ة ا ا ه ىؤأ وصع ضأ اةؤب

هاضأه ناةؤب وبب فن اتؤيعب ا تب ا د اذإ إ اتصص . قوةنصيا ىةي ى مه

Cela veut dire qu’un pays membre ne perçoit des intérêts sur sa quote-part que si d’autres pays membres empruntent en sa monnaie auprès du fonds.

ناةؤبيا وبب فن قوةنصؤي اأ ةييا ة ا تيا نه ىيإ ةشل اي و يذو ضق ييا ق د ت ييا ؤا فن وبه قم اض تيييا .ايدقييا ارةؤأ زكا ا قتيا نواعتيا حو ي

Précisons que les intérêts versés au fonds par les pays emprunteurs, sont inférieurs à ceux du marché et ce, conformément à l'esprit de coopération sur lequel est fondée l'institution.

قوةنصيا فكي ةبط

ايؤك عتا ا ضا ةأاصا ة ا راعده

ةن داز ة ةيا

اؤمةا نه قوةنصيا ةكقةي يذو ض ييا

. اتبقييا اةؤيعيا ىؤأ صتي

Toutefois, le fonds applique des taux d'intérêt progressifs, qui augmentent avec l'augmentation de la période de remboursement et ce, pour insister sur le caractère temporaire de ses interventions.

(35)

ةملأا ق رارلإا رةجا ىيإ

قتيا لاةريتيا جم وت نه

ةب ا ى د ييةي اةنانيا ناةؤبيا صخا م ت سيا اع

قوةنصيا ا ل .

Il est à préciser enfin que la plupart de ces facilités qui concernent les pays en développement ne sont que des retouches qui ne touchent en rien le fond du système du Fonds.

بابلا يناثلا

يلودلا دقنلا قودنص رود روطت :

Evolution du rôle du Fonds monétaire international

جياعند قوةنصيا د اةو عةد ا

ارت فن ض

و اده ةؤم

ة ةت طاةتصا قيوةيا ةينيا قوةنص ا ط فن

ارت فن

ى مه .

On traitera de l’élargissement des fonctions du Fonds d’une part, et de la création d’un nouvel instrument de réserve par le Fonds Monétaire International de l’autre.

لولأا لصفلا :

قودنصلا فئاظو عيسوت

Elargissement des fonctions du Fonds

تةةو عةد ا فأ ةعتند قت

و يتيا و

ا صيا اببا ن

ناتؤيا .قوةنصيا ايرب ي

On discutera de l’élargissement des fonctions de financement et de contrôle des changes dont est chargé le Fonds.

(36)

: لولأا ثحبملا ليومتلا ةفيظو عيسوت

Elargissement de la fonction de financement

ا اةب ةشل ىيإ

نه وتيتا و يتيا اتةةو و ب هاطأإ ق

اتاةتص ا فن فةأ ل ارتا يي هاضألأا ناةؤبؤي يا :

زا ن .ا صيا اطاةتصا ف كا داأإو اهادلأا ف

Précison d’abord que le Fonds donne des prêts aux pays membres pour faire face à deux types de besoins : l’ajustement des Balances des paiements et la reconstitution des réserves de change.

زةيل نه بج انم

ص ن فةب قتيا ىيولأا اؤص ييا : فةتؤ

فةب ان ةتنا 1973

و 1980 ض

هةب قتيا اةلاثيا اؤص يياو

.نيا ىتص اتنا يو يذ ةعب

On doit distinguer ici entre deux périodes : La période 1973-1980, et la période qui a commencé juste après et qui n’est pas encore terminée.

ةرقفلا : ىلولأا

ةلحرم 1973

- 1980

La période 1973-1980

ارااهاده ف زا ن ق زجأ فن قلاعا قتيا ناةؤبيا فكا ي اؤص ييا جم لام ةينيا قوةنص لا يا ىيإ اتاص ق

.قيوةيا

(37)

Les pays déficitaires n’avaient pas pendant cette période besoin des financements du Fonds Monétaire International.

؟ اذايي

Pourquoi ?

- وه ض ار وةيا اؤص ن اؤص ييا جم يلاك اللأ

اةيوةيا ا راجتيا كانبلأا هةب ةي قياتيابو ضاةيو تبيا قتيا اؤ اريا ا نلأا سوؤر ايعتدإ داأحب اتؤكييا عجشاو يا هةب ضاةيو تبيا وةيا اركؤتيا يعبصه كشب ا بلإا ىؤأ

؛وةثن اي ةبي ي و

- D’abord , car c’était la période des pétro-dollars, les banques commerciales internationales chargées de recycler les énormes masses de dollars que les pays producteurs de pétrole encaissaient se sont mises à prêter comme les fermiers jettent les grains aux poules;

- اةلاد ض ةت ة ا راعده اؤص ن اؤص ييا جم يلاك اللأ

ن خن بيل اتار اجةتل اةبؤد ناةصلأا ضعب ق و ا ت

.يب يا يذ ق خضتيا

- Ensuite, car c’était la période des taux d’intérêt très bas, souvent même négatifs en termes réels en raison des taux d’inflation trop élevés.

(38)

مه فةب فن قم قتيا و يتيا اتةةو ي أ ضراصتمابو لام ارايكلا ي أ ضقوةنصيا ارب عؤطض قتيا د اة يا .اؤص ييا جم

Bref, la fonction de financement, qui constitue la principale fonction du Fonds monétaire international, s’est largement amoindrie durant cette période.

روةي اشةيرا تتيا جم ي أ ضام ةرو ابدلأا جري زارجك قوةنصيا ن

.اةيوةيا ا ةينيا اي ةيؤي

C’est donc pour ces raisons et bien d’autres que cette période est marquée par une marginalisation du Fonds monétaire international en tant qu’organisme offreur de liquidités internationales.

ةيناثلا ةرقفلا :

ةلحرم نلآا ىلإ 1981

La période 1981 jusqu’à nos jours

اةيوةيا اةياييا ايدقييا يؤتكا ضاؤص ييا جم لام نص اصامو )قيياعيا نبياو قيوةيا ةينيا قوةنص(

قوة

و يتب قيوةيا ةينيا هاضألأا ناةؤبيا

رنن اصامو ا

وةيا

اةنانيا .

Pendant cette période, les institutions financières internationales (Fonds monétaire international et Banque Mondiale) et surtout le Fonds monétaire international, ont pris en charge les besoins de financement des pays membres et surtout les pays en développement.

(39)

نه يذ قوةنصيا

تتيا جم لام ع ر فن

ااايماين

ة اصيا ا

( ها شيا -

ها شيا داأإ فةب ان )

و 1980

. 1986

En effet, le Fonds a augmenté pendant cette période ses apports nets ( Achats - Rachats ) entre 1980 et 1986.

ةينيا قوةنص اأ د ىيإ اداده اتار ا اجم د ع و قتيا قؤكةريا يتيا جنا ب أةي )قيياعيا نبياو( قيوةيا فةاام اا رإ يعا اريةبطا ق اتؤختييا ناةؤبيا هةب .فةتيدقييا

Cette augmentation est due principalement aux déboursements effectués par le Fonds Monétaire International (et la Banque Mondiale) pour appuyer les programmes d’ajustement structurel mis en place sous les auspices de ces deux organismes par bon nombre de pays en développement.

ا ةثك اأ ةيا جم ي تخلا ةبو ةعب

يب يا ق 1986

عتا ا ف ةيا انةم اة هةب اجيا .

Ces apports ont grandement baissé après 1986 au moment où le service de la dette commence à augmenter.

قنع اجم ا وةيا نه

اض تيييا اةناني يعبصه قتيا قم

قيوةيا ةينيا قوةنص يا يييا

.سكعيا سةيو

(40)

Cela veut dire que ce sont les pays en développement emprunteurs qui commencent à financer le Fonds Monétaire International préteur et non l’inverse.

ثحبملا فرصلا ةبقارم ةفيظو عيسوت : يناثلا

Elargissement de la fonction de contrôle des changes

بتعا اتةةو

ا ن ا صيا اداةد ابب ا ارجرنا قتيا

وةي

ةينيا قوةنص ارب ي قتيا د اة يا مه فن هاضألأا قيوةيا .

La surveillance des politiques de change des pays membres représente un aspect fondamental des fonctions du Fonds Monétaire International.

زةةيتيا فن ةب جرم قر

نذرشيا ا فةرب

ارؤص ن ار ل

ا رصيا

يباثيا اؤص نو

ا ل ا صيا

. ةغتييا

Il est à distinguer en cette matière entre la période du système de changes fixes et la période du système de changes variables.

ىلولأا ةرقفلا ةلحرم :

ماظن تباثلا فرصلا

Période du système de changes fixes

ةيترري قوةنررصيا

ا ررصيا راعررده ارر ل فررن اررتةة يا جررم

.انةلا ب بت يب اةيإ اتببا ن رود د ع قتيا اتباثيا

(41)

Le Fonds tire cette compétence du système des parités fixes ajustables dont il avait la charge de surveillance en vertu de ses statuts.

قوةنرص رارشتداب ةرؤب ري ضزدوو ن رت ب ارؤص ن قت اررتؤيأ داررعا عررد ررةغ نه ةرر اررينةص إ قيوةرريا ةررينيا ض

ةةغتيا اجم ض ر وه بب ق قوةنصيا رود صعن و .

A l’époque de Bretton Woods, un pays ne devait consulter le Fonds sur sa politique de change que lorsqu’il décidait de modifier la parité de sa monnaie, et le rôle du fonds se limitait à approuver ou à rejeter cette modification.

ةرقفلا ةيناثلا

ةلحرم : فرصلا راعسأ

ريغتملا ة

Période du système de changes variables

فرن اهاةتبإ لايعؤي اعيا عتيا ةعب ري ض 1973

وةريا ةرعا

قوةنررصيا ارري ا ن ىررؤأ ررصعيا ىررؤأ رربجن هاررضألأا ارتؤيأ ا ص عد ةةغتي .

Depuis le flottement généralisé des monnaies à partir de 1973, les pays membres ne sont plus tenus de requérir le consentement du fonds pour modifier leur taux de change.

تيياو صررخ اررية اررتةؤمه يعررياا فةررعيا رريذ جررنن اررله ارربرا

.ا صيا اببا ن

Paradoxalement, c’est depuis lors que sa compétence en matière de contrôle de change s’est élargie.

(42)

اررداةيي ارري اةيا اررببا ييا ارريرن قوةنررصيا ررؤي ض ةيارر .هاضألأا وةيا ا ص

Aujourd’hui, le fonds a pour mission de surveiller en permanence les politiques de change des pays membres.

قررر و ا نرررد اررر داةتأا ارارررشتدا ىرررؤأ ارررببا ييا زررركا او .اة اةإ اراشتدا ىؤأ ناةصلأا ضعب

La surveillance consiste en consultations ordinaires généralement annuelles et parfois en consultations supplémentaires.

رابمإ هاضألأا وةيا ىؤأ بتا يا فن ض يذ ىيإ ا اضلإاب قتيا ا ةةغتيا وكب قوةنصيا اكصه را

.ا صيا

De plus, les pays membres doivent informer rapidement le fonds de toute modification de leurs dispositions de change.

ىؤأ يةص ضبمجريا فن نز ب ارتؤيأ ايةب دةعا نه ايود وك

اتباد عييا اجرب ظتتعا نهو ارة ا ع قتيا اياعيا هانثتداب

ارااهاده نازةن لاتما

م ت .ا

C'est ainsi que chaque pays est obligé de déterminer la valeur de sa monnaie en un certain poids d'or, et de le garder inchangé à l’exeption du cas d'un déséquilibre structurel de sa Balance des paiements.

ارياعيا جرم قر رةملأا

و ةررعا قر ةرعيا ةرؤبؤي حبرص طري

اتؤيأ ا ص عد

.

(43)

C'est seulement dans ce dernier cas que le pays à le droit de changer la valeur de sa monnaie.

اذح ا نارك ا رص عرد رةةغ

ارؤيعيا فرن وربه

10 نحر ض %

قوةنص قيوةيا ةينيا

راع

؛

Si la variation du taux de change de la monnaie est de moins de 10 %, le Fonds Monétaire International ne refuse pas ;

فةرب ارن ابريل ر و ةعتيا ناك اذإ انه 10

و 20 برجة ض %

ةنصيا ىؤأ ق ا هر اةب نه قو

زواجتا ةن 72

؛اأاد

Mais si la variation est d'un pourcentage compris entre 10 et 20%, le [onds doit donner son avis en l'espace de 72 heures;

ا ررةمه ض

ىررؤأ و ةررعتيا ابرريل داز اذإ 20

جررمه بررجة ض %

قوةنصيا اي ا ن ض

اعيا جرم ق اةؤأ سةيو قرننز ةرةب اه اري

لإ ا هر هاةب .

Enfin, si la variation est supérieure à 20%, le pays doit avoir l'accord du Fonds qui n'a dans ce cas aucune contrainte de temps pour donner son avis .

ناررك اجرريا قيوةرريا ةررينيا قوةنررص نه ىرريإ ررةملأا قرر ةررشل وةررريا ه رررجي رارررع اررري اد اررريةب ظةرررتخا ىررريإ هارررضألأا

فررأ فةع اةرييا ربكه فررن حبرصه ضاررالايأ ارداةييا جرم

قرر

'' قؤكةريا يتيا جنا ب '' ىيي ان راطإ

.

Références

Documents relatifs

consultations leS plans ctuals.

Los .discussions Su&cit^Qs lors deces consultations sont ,caracteriseos par un echange do vuo, large et direct, entro lo personnel du Ponds et les fonctionnaires rosponsablos

Vous pourriez accéder à une partie ou à la totalité des fonds que vous déposez avant l’expiration de la période de retenue des fonds si nous vous avons autorisé un montant

697i et 807c de I'Avant-projet ont, eux, pour but de définir une restriction au mode de financement de la société (et non à sa quotité) 19 • Dans des circonstances

Un droit sur les fux de trésorerie futurs (les intérêts et le capital) est ensuite vendu sous la forme d’un titre de créance ou d’un titre de capital, qui peut être détenu par

l'approbation des Fonds de restrictions les parments~ et transports afférent à des opérations internationales courantes, et ne pourra recourir à des mesures discriminatoires ou à

Un rapport sur les restrictions de c;'dn6e ~repare par Le Fonds contient une description pays par pays des systemes de c~anoe en vioueur dans Le moride , Dans Le dernier de

Plus le taux de rotation est élevé au cours d’un période, plus les frais d’opérations payables par le Fonds sont élevés au cours de la période et plus les investisseurs