Qualité certifiée !
En acier inoxydable A2, durable et résistant aux intempéries
Approprié pour l'assemblage de structures porteuses en bois selon la norme EN 14592
Qualité testée en Allemagne
Flashez pour télécharger la déclaration
de performance ou accéder à notre site suki.com
Détails techniques sur la contre-étiquette
fhead,k (N/mm²)
13,3 pk (Kg/m³)
381
My,k (Nm)
4,1 ftens,k(N)
5643
pk (kg/m³)
f ax, k (N/mm²) 403 18,3
F tor,k/R tor,k > 1,5
20
Not. B.: 1034
suki.international GmbH
Suki-Straße 1 54526 Landscheid EN 14592:2008 + A1:2012
DoP 06-06-02-10-P-01 4032526876414
Für Erzeugnisse aus Bauholz für tragende Zwecke*
Austenitischer nichtrostender Stahl | Austenitic stainless steel
| Acier inoxydable austénitique | Acero inoxidable austenítico
| Acciaio inossidabile austenitico | Austenitisch roestvrij staal
| Austenityczna stal nierdzewna EN 10088-3 – 1.4301
Klasse | Class | Classe |Clase | Klasa 3
gemäß | according to | selon | según | secondo
| volgens | zgodnie z EN 1995-1-1
dh
7,7 mm Ø d 5,0 mm
l 50 mm
lg
30 mm
d1
3,45 mm
EN 14592:2008 + A1:2012
Material | Matériel | Materiale | Materiaal | Materiał: 1.4301
Senkkopf mit |Fräsrippen
| Countersunk Head with Mill- ing Ribs | Tête fraisée crantée | Cabeza avellanada con nervios de fresado | Testa svasata zigri- nata | Verzonken kop met frees- ribben | Główka stożkowa z że- berkami frezującymi
Fräsgewinde | Drill Thread
| Boule de fraisage | Perfil ner- vado | Inserto di fresatura
| Gekartelde freesschroefdraad
| Gwint frezujący
Schneidkerbe | Cutting point
| Pointe anti-fendage | Punta anti agrietamiento | Snijpunt
| Końcówka samonawiercającav
* für Erzeugnisse aus Bauholz für tragende Zwecke | for construction timber products for load-bearing purposes | pour les produits en bois de construction destinés à être utilisés comme support de charge | para productos de
madera para la construcción con fines de carga | per i prodotti in legno da costruzione per uso por- tante | voor houtproducten voor de bouw voor dragende doelein- den | Wkręty dla produktów z
drewna budowla- nego do celów nośnościowych
Hartholz erfordert Vorbohren
| Hard wood requires pre-drilling
| Pré-perçage néces- saire pour le bois dur | En madera dura,
requiere per- foración previa | Per legno duro è necessario pre forare
| Bij hardhout is voorboren
wenselijk | Twarde drewno wyma- ga wcześniejszego nawiercenia
Made in China
Batch-No.: 6107088
Finition esthétique et discrète
Tête de vis réduite
Finition de vissage optimale
Crans sous-tête
Pointe anti-fendage
Évite l’éclatement du bois
Vissage facilité
Boule de fraisage
AVANTAGES DE LA VIS SUKI.PERFORMANCE
2 x
Embouts T25 inclus
T
Pré-perçage et
fraisage nécessaires
Le pré-perçage et le fraisage ne sont pas nécessaires*
Douglas Mélèze
Pin
►
►
►
Bois d‘une densité < 500 kg/m³ Bois tendre, par exemple :
Le pré-perçage et le fraisage nécessaires
Ipé
Cumaru Chêne
Robinia
Bangkirai Garapa
Massaranduba
►
►
►
►
►
►
►
Bois d‘une densité > 500 kg/m³ Bois dur, par exemple :
* Nous recommandons de toujours pré-percer pour obtenir une finition propre
Comment pré-percer
1 2
3 4
T
1
Percer un trou de Ø3,5mm*
d'une profondeur correspondant à la longueur totale de la vis
*Valable pour toutes les vis de terrasse
suki Performance d'un diamètre nominal de 5,0 mm
2
Percer un trou de Ø4,0mm**
d'une profondeur correspondant à la longueur de la tige de la vis
**Valable pour toutes les vis de terrasse
suki Performance d'un diamètre nominal de 5,0 mm