• Aucun résultat trouvé

Recherches en sciences humaines et sociales : la question du transf...

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Recherches en sciences humaines et sociales : la question du transf..."

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

International congress

Marseille, France, October 12-13, 2017

" Social Sciences and Humanities Research: translating findings into medical practices "

CALL FOR PROPOSALS

(French follow)

Since the 1970s, the field of Evidence Based Medicine has provided a framework for the transfer and the regulation of biomedical innovations via the publication of national and international recommendations and guidelines. More recently, the assessment of the transfer of biomedical research into clinical practice – including research in health psychology and psycho-social epidemiology – has led to so-called 'implementation' or 'translational research', two activities for which outcome indicators are still being defined. The objective of translational research is to improve the transfer of research findings into medical practices, at both the clinical and public health levels. The evaluation of different kinds of interventions is one of the key issues, clinical trials being the gold standard in this respect.

Transferring findings made in the field of Social and Human Sciences (SHS) research to medicine and wider society is much more complex. While "applied" research in SHS directly seeks to analyze issues and problems faced by health professionals, the primary aim of "fundamental" SHS research is to enrich SHS knowledge and its theoretical frameworks. The impact of this latter kind of research on medical or social practices is neither direct nor immediate. Its results, however, could be useful to a variety of actors in the healthcare domain (professionals, patients, caregivers, patients associations, policy makers...), provided that they can have access to these findings and appropriate them.

(2)

The aim of this international conference is to initiate a multi and interdisciplinary discussion, involving various actors, on the use and utility of social science research for and by health professionals, broadly defined. Drawing on examples from completed and ongoing research projects, we will explore the issue of "translation" and

"implementation" of SHS research findings to the field of medicine and health by analyzing how and under what conditions these findings are mobilized, translated, and used by various actors. The objective is to contribute to a better understanding of the processes involved in the communication and dissemination of knowledge in the social sciences, as well as how this knowledge is actually used by healthcare practitioners. How to translate research findings beyond scientific publications? What additional scientific and media communication initiatives should be taken? What is the role of researchers and other research professionals in these processes? What about patients associations? Which possible role for communication specialists?

Thematic sessions:

• Session 1: Research on health communication: translating results into clinical practice.

Papers focusing on doctor/patient communication in oncology, or more specifically on shared decision-making or health literacy will be welcome. Particular interest will be given to papers focusing on patients' access to interventions and on the implementation of interventions in the routine care. Papers addressing the communication of Social and Human Science data to patients and among healthcare providers will also be welcome.

• Session 2: Collecting cancer patient-reported psychosocial outcomes: impact on medical practices and social policies. Papers on the impact of collecting psychosocial data in either routine practice or surveys will be welcome, whether they focus on patients’

perceived health, their satisfaction and concerns, or their living conditions, for example.

• Session 3: How the knowledge produced by research in medical anthropology in the field of cancer can contribute to medical practices. Priority will be given to papers focusing on the logics (cognitive, cultural, social and economic) behind patients and health professionals' behaviors regarding issues such as the use of drugs, the monitoring of patients’ treatment, therapeutic education, and patients’ access to care and screening.

• Session 4: How can research in health sociology provides insight into biomedical innovation processes in the field of cancer, or contribute to the development and management of these processes ? Papers may address any innovation-related issues as long as they refer to the general theme of the symposium, for example: responsible innovation; exchange and knowledge transfer; organizational innovation and translational research; clinical trials and participation of patients; governance and regulation,..

Call for abstracts

The official language of the conference is English, apart from the round table discussion, which will be held in French.

(3)

Communications – having 15-minute time slots – will be presented at 4 thematic sessions Proposals consisting of a title and a short abstract (2000 signs including references and spaces) should be submitted here: sshtranslation.sciencesconf.org

Important dates:

Submission deadline: May 30th, 2017 Acceptance notifications: July 1st, 2017

Info on the conference and on submission

procedures: http://sshtranslation.sciencesconf.org

Registration: participation is free but registration is mandatory

Convenors/contacts : Pascale Bourret : pascale.bourret@univ-amu.fr Aline Sarradon-Eck : aline.sarradon@inserm.fr

******************

« Recherches en Sciences Humaines et Sociales : la question du transfert aux pratiques médicales »

Depuis les années 1970, le champ de l’‘Evidence Based Medicine’ ou médecine basée sur les preuves, a structuré l’activité de transfert et de régulation d’innovations biomédicales à travers l’édition de recommandations nationales et internationales. Plus récemment, l’évaluation du transfert des résultats de la recherche biomédicale dans les pratiques cliniques – auxquelles on peut rattacher un grand nombre de recherches en psychologie de la santé ou en épidémiologie psycho-sociale – a donné naissance à la recherche

‘translationnelle’ ou d’‘implémentation’ dont les indicateurs de résultats sont en cours de définition. Son objectif est d’optimiser la traduction des résultats de la recherche dans les pratiques médicales qu’elles soient cliniques ou de santé publique. L’évaluation de différents types d’interventions constitue un des objectifs principaux de ces recherches, l’essai clinique en étant toujours la référence centrale.

La question du transfert des recherches en sciences humaines et sociales vers la médecine et plus largement la société, est plus complexe. Si une part des recherches en SHS, de type "appliqué", cherchent à éclairer des questions et problèmes qui se posent aux professionnels de santé, une part importante des travaux en SHS s'inscrit dans le cadre

(4)

d'une recherche fondamentale dont les « résultats » visent en premier lieu à enrichir les connaissances et cadres théoriques de ces disciplines. Leur impact sur les pratiques médicales ou sociales n’est ni direct ni immédiat. Les résultats produits par ces travaux peuvent cependant être utiles aux différents acteurs de la santé (professionnels, patients, aidants, associations de patients ou d’aidants, décideurs politiques, etc.), à la condition que ceux-ci aient accès à ces résultats, et qu’ils s’en saisissent.

L'objectif de cette conférence internationale est d'engager une réflexion multi et interdisciplinaire, associant les différentes parties prenantes, sur la question de l'utilisation et de l'utilité des résultats de recherches en sciences humaines et sociales par et pour les professionnels de la santé au sens large. A partir d’exemples de recherches réalisées ou en cours de réalisation, nous explorerons la question de la « translation » ou

« implémentation » des résultats de recherches en SHS au champ de la médecine et de la santé, en d'autre termes, comment et sous quelles conditions, des ‘résultats’ de travaux en SHS sont mobilisés et utilisés par différents acteurs dans le champ de la médecine et de la santé. L’objectif est de mieux comprendre les processus de communication et de diffusion des connaissances en SHS ainsi que les conditions, formes et modalités de leur utilisation. Comment traduire les résultats de ces recherches au-delà des publications scientifiques ? Quelles démarches de communication scientifique et médiatique peuvent être entreprises? Quelle place pour les chercheurs et les différents métiers de la recherche dans ces processus? Quelle place pour les associations d’usagers ? Quelle place éventuelle pour les métiers de la communication ?

Nous attendons des communications dans les sessions thématiques suivantes :

• Session 1 : Recherches sur la communication en santé : transfert à la pratique clinique. Les travaux proposés peuvent s’intéresser à la communication médecin/patient en cancérologie en général ou plus spécifiquement à la décision partagée ou à la littératie en santé. Un intérêt particulier sera porté aux travaux s’intéressant à l’accès aux interventions ou à leur déploiement en pratique de routine. Les travaux portant sur la communication des connaissances de SHS entre soignants et aux patients sont également bienvenus.

• Session 2 : L'observation des conditions de vie de patients atteints de cancer : impact sur les pratiques médicales et les politiques sociales. Les communications sollicitées peuvent investiguer l’un ou l’autre de ces impacts du recueil, en routine ou lors d’enquêtes, de données psychosociales. Les données recueillies directement auprès des patients (patient-reported outcomes) pourront concerner tout type de données psychosociales, par exemple la santé perçue, la satisfaction et les préoccupations, les conditions de vie, etc.

• Session 3 : Apport pour la pratique médicale des connaissances produites par les recherches en anthropologie de la santé dans le domaine du cancer. Seront examinées prioritairement les travaux permettant de mettre au jour les logiques (cognitives, culturelles, sociales et économiques) des conduites des malades et des professionnels autour de l’usages des médicaments, du suivi du traitement, de l’éducation thérapeutique, de l’accès aux soins et au dépistage.

• Session 4 : Comment les recherches en sociologie de la santé peuvent-elles éclairer, orienter ou accompagner les processus d'innovation biomédicale dans le domaine du cancer ? Les communications peuvent porter sur toutes questions relatives à

(5)

l'innovation dès lors qu'elles s'inscrivent dans la thématique générale du colloque, par exemple : innovation responsable ; échange et transfert de connaissances ; innovation organisationnelle et recherche translationnelle ; essais cliniques et participation des patients ; gouvernance et régulation ;….

Propositions de communications

Les contributions prendront la forme de communications orales de 15 minutes regroupées en 4 sessions thématiques.

La langue du colloque est l’anglais (à l’exception d’une table ronde à laquelle participeront des patients).

Les propositions de communication (2000 signes espaces inclus, bibliographie comprise) doivent être rédigées en anglais, et déposées sur le site : http://sshtranslation.sciencesconf.org

Calendrier :

Date limite de soumission des propositions : 30 mai 2017 Réponse du comité scientifique : 1er juillet 2017

Inscription (gratuite mais obligatoire) sur le site : http://sshtranslation.sciencesconf.org Toutes les informations, précisions et mises à jour concernant la programmation du colloque seront diffusées sur le site sshtranslation.sciencesconf.org que nous vous invitons à consulter régulièrement.

Contacts organisateurs : Pascale Bourret : pascale.bourret@univ-amu.fr Aline Sarradon-Eck : aline.sarradon@inserm.fr

**********************

Comité scientifique / Scientific committee

Chairmen: Pascale Bourret & Patrice Viens Thémis Apostolidis (PU, Psychologie sociale, AMU) Pascale Bourret (MCU, Sociologie, AMU, SESSTIM)

Phyllis Butow (PU, Psychologie de la santé, University of Sydney, Sydney, Australia)

(6)

Alberto Cambrosio (PU, Sociologie, McGill University, Montréal, Canada) Olivier Chinot (PU-PH, Oncologie, AMU-APHM, CRO2)

Dominique David (Présidente de l’Association Recherche sur les Tumeurs Cérébrales-ARTC) Sylvie Fainzang (DR Inserm, Anthropologie, Cermes3)

Michel Dorval (PU, Epidémiologie Psycho-Sociale, Université Laval, Québec, Canada) Roch Giorgi (PU-PH, Biostatistiques, AMU- APHM, SESSTIM)

Anthony Gonçalvez (PU-PH, Oncologie, IPC-AMU, CRCM) Anne Kerr (PU, Sociologie, University of Leeds, UK)

Julien Mancini (MCU-PH, Epidémiologie Psycho-sociale, AMU- APHM, SESSTIM) Hermann Nabi (CR Inserm, Epidémiologie Psycho-Sociale, INCA)

Aline Sarradon-Eck (Anthropologie, SIRIC-Marseille, SESSTIM) Norbert Vey (PU-PH, Hématologie, IPC-AMU, CRCM)

Patrice Viens (PU-PH, Oncologie, IPC-AMU, directeur IPC et SIRIC-Marseille, CRCM)

Comité d’organisation / Organising committee

Coordinator: Aline Sarradon-Eck

Sylvain Besle (SESSTIM)

Anne-Deborah Bouhnik (SESSTIM) Pascale Bourret (AMU, SESSTIM) Valérie Depraetere (CRCM) Clara Ducord (Cancéropôle PACA) Najoua Guelmani (IPC, SESSTIM) Ariane Leroy (Cancéropôle PACA) Youssoufa Ousséine (SESSTIM)

Léa Restivo (SESSTIM, Laboratoire de psychologie sociale) Aline Sarradon-Eck (SESSTIM)

Organising institutions SIRIC-Marseille

SESSTIM

Canceropole PACA

Références

Documents relatifs

The Pépite test is composed of ten diagnostic tasks that cover the algebraic field grouped into four sets of types of tasks: calculus (developing or factoring algebraic

With the partnership between a university-based research team (i.e., McGill University) and the educational services of a school board (I.e., Riverside School Board), the CCC-

In the context of voice, a vocal biomarker is a signature, a feature, or a combination of features from the audio signal of the voice that is associ- ated with a clinical outcome

An in situ pulse light fluorometer for chlorophyll determination as a monitor for vertical and horizontal phytoplankton distribution in lakes*..

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des

A series of interviews was conducted with representatives from NICE (including the Directors of each of the guidance programs, the R&D program and the Patient and Public

However, the language choice for algerian community has a lot to do first with, the ability to master French language and second with the traditional establishment of scientific

DĞƚŚŽĚƐ͗ dŚĞ /D/ ,ZϰZ ƉƌŽũĞĐƚ ŝƐ ĐŽŵďŝŶŝŶŐ ĂŶĚ ĞdžƚĞŶĚŝŶŐ ƐĞǀĞƌĂů ƉƌĞǀŝŽƵƐůLJ ŝƐŽůĂƚĞĚ ƐƚĂƚĞͲŽĨͲƚŚĞͲĂƌƚ ƚĞĐŚŶŝĐĂů ĐŽŵƉŽŶĞŶƚƐ ƚŚƌŽƵŐŚ Ă ŶĞǁ ĂƉƉƌŽĂĐŚ ƚŽ ĚĞǀĞůŽƉ