FRANÇAIS
par Dogtra
Collier de dressage pour chien
Guide d'utilisation
Lire ce manuel avant d'utiliser le produit, et le conserver pour les utilisations ultérieures.
Mise en place correcte du collier
La mise en place trop lâche du collier peut provoquer son déplacement autour du cou du chien. Dans ce cas le frottement des électrodes en acier contre la peau peut être à l’origine d’irritations. Si le collier est mal attaché, les électrodes ne seront pas correctement en contact avec le cou de votre chien qui ne recevra pas une stimulation consistante.
Durée d'utilisation du produit sur votre chien Laisser le collier au même endroit sur le cou de votre chien pendant une longue durée peut être à l’origine d’irritations de la peau. Si le chien doit porter le collier pendant une longue SpULRGHUHSRVLWLRQQH]OHGHWHPSVHQWHPSVD¿QTXHOHV pOHFWURGHVVRLHQWSODFpHVjGL൵pUHQWVSRLQWVGXFRXGXFKLHQ YpUL¿H]ELHQTXHODSHDXQHVRLWSDVLUULWpHjFKDTXHXWLOLVDWLRQ de l’appareil. Si le chien montre des signes d’irritation, consultez un vétérinaire.
Réaction à la stimulation
&KDTXHFKLHQDXQHWROpUDQFHGL൵pUHQWHDX[VWLPXODWLRQV ([DPLQHUODUpDFWLRQGXFKLHQSRXUGpWHUPLQHUOHERQQLYHDX de stimulation. Le niveau de stimulation peut varier de façon FRQVLGpUDEOHVHORQODVLWXDWLRQHWODGLVWUDFWLRQ1RUPDOHPHQW un chien distrait (à la poursuite d'un autre chien ou autre animal) nécessite un niveau de stimulation plus élevé que s'il n'était soumis à aucune distraction.
Méthodes de dressage
Les colliers électrostatiques peuvent être utilisés de plusieurs façons. Si vous avez des doutes concernant les méthodes
RAPPORT DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ DU PRODUIT
Utilisation appropriée du collier
Les colliers Dogtra sont prévus pour dresser des chiens. Ils ne sont pas prévus pour l'utilisation sur les humains ou l'usage VXUGDXWUHVDQLPDX[/DVRFLpWp'RJWUD(XURSHQDVVXPH DXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOXVDJHLQFRUUHFWGXFROOLHUGH dressage Dogtra.
Chiens agressifs
Dogtra recommande vivement la consultation d'un dresseur de chien professionnel si le collier de dressage est utilisé pour corriger le comportement de chiens agressifs envers d'autres chiens ou envers l'homme.
Interférence avec d'autres dispositifs électroniques /HV\VWqPHGH¿OWUDJHGHODWHFKQRORJLH'RJWUDDVVXUHXQ minimum d’interférence avec d’autres dispositifs pOHFWURQLTXHVWpOpSKRQHVSRUWDEOHVV\VWqPHVGHVpFXULWp HWF1RWUHPLFURSURFHVVHXUR൵UHGHVPLOOLHUVGHFRGHV G¶LGHQWL¿FDWLRQVXQLTXHVTXLSUpYLHQQHQWWRXWHLQWHUIpUHQFH avec d’autres colliers. Dogtra recommande la consultation d’un médecin si vous êtes sur le point d’utiliser le collier Dogtra alors que vous êtes soumis à un appareil médical quelconque.
Activation par inadvertence
6LOHERXWRQ³&RQWLQX´HVWPDLQWHQXSHQGDQWVHFRQGHVRX plus, l’unité s’arrête automatiquement. Le collier est réactivé ORUVTXHYRXVDSSX\H]GHQRXYHDXVXUOHERXWRQ
CONTENU
• MERCI D’AVOIR CHOISI LE SYSTEME DE BOITE
'(192/'2*75$ ……… 5
• CARACTERISTIQUES ……… 6
&217(18'83$&. ……… 6
,03257$17(60,6(6(1*$5'( ……… 7
'(6&5,37,21'(/¶(0(77(85 ……… 8
'(6&5,37,21'85(&(37(85 ………11
'(6&5,37,21'(/$%2,7('¶(192/ ………14
4/3/$66(0%/$*((7)21&7,211(0(17 ………17
4/3/5(*/$*('(/$7(16,21'(6 RESSORTS ………24
5(&+$5*('(6%$77(5,(6 ………26
5(&(37,21………29
• ACCESSOIRES ………30
(175(7,(1 ………31
*8,'('('(3$11$*( ………32
*$5$17,((75e3$5$7,21 ………33
'(&/$5$7,21'(&21)250,7(&( ………34
Le système de boite d'envol avec déclenchement à distance de DogtraHVWXQRXWLOH൶FDFHSRXUHQWUDvQHU votre chien d'arrêt.
Le système de déclenchement à distance Dogtra vous permet de dresser votre chien par vous-même.
Le système de boite d'envol Dogtra est une ERLWHGHQYRODYHFXQpPHWWHXUHWUpFHSWHXUSRXU le déclenchement à distance.
Le système sonore situé sur le récepteur vous permet GHGUHVVHUYRWUHFKLHQHWORFDOLVHUYRWUHERLWH G¶HQYROGDQVOHVPLOLHX[jIRUWHYpJpWDWLRQ Le système de déclenchement à distance
DogtraYRXVSHUPHWGHFRQWU{OHUMXVTX¶jERLWHV HQXWLOLVDQWOHVERXWRQVGHGURLWHHWJDXFKHHWHQWRXUQDQW OHVpOHFWHXUVXUOHQXPpURGHODERLWHGXODQFHXU
concernée. Chaque numéro vous permet d’activer MXVTXjGHX[ERLWHV
MERCI D’AVOIR CHOISI
LE SYSTEME DE BOITE D'ENVOL
DOGTRA
CARACTERISTIQUES
CONTENU DU PACK
LACHERS MULTIPLESMXVTX¶jERLWHVFRQWU{OpHV par un même émetteur.
DEUX MODES SONORES : Le récepteur émet un VRQGHFDQDUGHWXQEHHS
PORTEE : Réception jusqu'à 1500 m
AEREODERLWHG¶HQYROHWVRQ¿OHWVRQWFRQoXVSRXUXQH circulation d'air optimale.
LANCEMENT DISCRETSRXUQHSDVH൵UD\HUOHV FKLHQVSDUXQGpFOHQFKHPHQWEUX\DQW
ETANCHE : l’émetteur est totalement étanche (le récepteur est résistant à l’eau).
LED tricolore : La couleur du LED indique l’état de FKDUJHGHODEDWWHULH
• Emetteur avec antenne
• Récepteur
&KDUJHXUEDWWHULHHWSULVHMDFN
1(3$6XWLOLVHUOHSURGXLWDYDQWG¶DYRLUOXOHPDQXHO
7UDQVSRUWHUODERLWHGHQYROHQSRVLWLRQGHVpFXULWp /H¿OHWSHXWrWUHRXYHUWRXIHUPp'DQVFHGHUQLHUFDV ODJRXSLOOHGHVpFXULWpGRLWrWUHHQIRQFpHSRXUEORTXHU le relâchement du loquet.
/RUVG¶XQVWRFNDJHGHORQJXHGXUpHODLVVHUODERLWH HQSRVLWLRQRXYHUWHSRXUQHSDVD൵DLEOLUOHVUHVVRUWV
3RXUpYLWHUWRXWGDQJHUJDUGHUODERLWHGHQYROKRUV GHSRUWpHGHVHQIDQWV1HMDPDLVODLVVHUXQHERLWH GHQYROVDQVVXUYHLOODQFHFDUOH¿OHWV¶RXYUHDYHFIRUFH
1HSDVUHVWHURXUHJDUGHUSDUGHVVXVORUVGX
GpFOHQFKHPHQWYRXVSRXUULH]rWUHEOHVVpjO¶RXYHUWXUH GX¿OHW
IMPORTANTES MISES EN GARDE
ATTENTION!
/RUVGHODFKDUJHGHVEDWWHULHVO¶DSSDUHLOGRLWVH WURXYHUjSUR[LPLWpGHODSULVHPXUDOHHWODSULVH PXUDOHGRLWrWUHIDFLOHPHQWDFFHVVLEOHSRXUUDLVRQVGH sécurité.
DESCRIPTION DE L’EMETTEUR
Emetteur
2. Voyant OXPLQHX[/('
5. Bouton du lanceur à gauche
4. Réceptacle de chargement GHEDWWHULHHW ERXFKRQGH SULVHMDFN
7. Bouton de localisation
³EHHS´
8. Bouton de son canard
6. Bouton du lanceur à droite
3. Slecteur 1. Antenne
1. Antenne : Une antenne de 5 cm est fournie avec O¶pPHWWHXU'RJWUD55'HOX[H
/¶DQWHQQHGRLWrWUHIL[pHVXUO¶pPHWWHXUDYDQWWRXWH utilisation.
2. Voyant lumineux (LED) : La couleur de la lumière LQGLTXHO¶pWDWGHFKDUJHGHODEDWWHULH
9HUW FKDUJHSOHLQH$PEUH FKDUJHPR\HQQH 5RXJH EHVRLQGHUHFKDUJH
/HYR\DQWOXPLQHX[V¶DOOXPHORUVTXHO¶RQDSSXLHVXU OHVERXWRQV
3. Sélecteur : En tournant le sélecteur, vous pouvez FRQWUROHUODERLWHGHQYROTXHYRXVYRXOH]DFWLYHU (un à huit).
4. Réceptacle de chargement de batterie et bouchon de prise jack : Brancher le cordon avec XQHGRXEOHSULVHSRXUUHFKDUJHUODEDWWHULH
$SUqVODUHFKDUJHV¶DVVXUHUGHELHQUHSRVLWLRQQHU OHERXFKRQHQFDRXWFKRXFVXUODSULVHSRXUODSURWpJHU de la poussière et de l’humidité.
5. Bouton de déclenchement gauche/HERXWRQGH GpFOHQFKHPHQWJDXFKHGpFOHQFKHODERLWHGHQYRO FRQQHFWpHjODSULVHMDFNJDXFKHGXUpFHSWHXU 6. Bouton de déclenchement droit /HERXWRQGH
GpFOHQFKHPHQWGURLWGpFOHQFKHODERLWHGHQYRO FRQQHFWpHjODSULVHMDFNGURLWHGXUpFHSWHXU
7. Bouton de localisation “beep”$SSX\HUVXUOHERXWRQ pour activer le pavillon sur le récepteur, qui émet un son
³EHHS´
8. Bouton de son canard$SSX\HUVXUOHERXWRQSRXU activer le pavillon sur le récepteur, qui émet un son canard.
DESCRIPTION DU RECEPTEUR
Récepteur
$QWHQQHÀH[LEOH
3ULVHJDXFKH 3ULVHGURLWH
5. Réceptacle de chargement de 3DYLOORQ
3. Bouton de mise marche
9R\DQWOXPLQHX[
(LED)
3ULVHH[WHUQHSRXU EUDQFKHUXQKDXWSDUOHXU
$QWHQQHÀH[LEOH/¶DQWHQQHÀH[LEOHHVWVLWXpHDX GHVVXVGXUpFHSWHXU3ULqUHGHQHSDVFRXUEHUO¶DQWHQQH DYHFIRUFHD¿QGHQHSDVUpGXLUHODSRUWpH
2. Pavillon/HSDYLOORQpPHWXQVRQEUX\DQW³EHHS´RX VRQFDQDUGORUVTXHOHERXWRQGHORFDOLVDWLRQGHVRQ EHHSRXOHERXWRQGHVRQFDQDUGHVWDFWLYp
3. Bouton de mise en marche $SSX\HUVXUOHERXWRQ de mise en marche pour allumer ou éteindre l’appareil.
4. Voyant lumineux (LED) : La couleur de la lumière LQGLTXHO¶pWDWGHFKDUJHPHQWGHODEDWWHULH
9HUW FKDUJHSOHLQH$PEUH FKDUJHPR\HQQH 5RXJH EHVRLQGHFKDUJH
/HYR\DQWOXPLQHX[V¶DOOXPHORUVTXHOHVERXWRQVVRQW ELHQDSSX\pV
5. Réceptacle de chargement de batterie et
bouchon de prise jack : Brancher le cordon avec une GRXEOHSULVHSRXUUHFKDUJHUODEDWWHULH
$SUqVODUHFKDUJHV¶DVVXUHUGHELHQUHSRVLWLRQQHUOH ERXFKRQHQFDRXWFKRXFVXUODSULVHMDFNSRXUODSURWpJHU de la poussière et de l’humidité.
6. Prise gauche/DSULVHGDQVODTXHOOHXQHERLWHGHQYRO peut être connecté, est situé sur le coté gauche.
7. Prise droite/DSULVHGDQVODTXHOOHXQHDXWUHERLWH peut être connecté, est situé sur le coté droit.
8. Prise pour haut parleur3ULVHSRXUKDXWSDUOHXU H[WHUQHSRXYDQWrWUHDFKHWpHjSDUW
+DXWSDUOHXUH[WHUQHRSWLRQQHO
DESCRIPTION DE LA BOITE D’ENVOL (QL, PL)
7. Levier d’éjection
*RXSLOOHGHVpFXULWp 5. Loquet
4. Solénolde 3. Carter du lanceur manuel 2. Barre du EHUFHDX 7RLOHSRXUOHXUUHRXJLELHU
Taille de la boite d’envol
[[HQFP
([FHOOHQWSRXUSLJHRQVHWSHUGUHDX[
[[HQFP ([FHOOHQWSRXUIDLVDQV
1. Filet pour leurre ou gibier : Maintient le leurre ou l’oiseau pour un lâcher
%DUUHGX¿OHW6XSSRUWGXEHUFHDX
3. Cage de la boite d'envol : avec des trous permettant les ÀX[G¶DLUSRXUXQHDpUDWLRQPD[LPDOH
4. Solénolde/DVROpQROGHDFWLYHODERLWHGHQYROHQ WLUDQWVXUOHORTXHWORUVTXHOHERXWRQGHODQFHPHQWHVW appuyé.
5. Loquet : Maintient le leurre ou l’oiseau pour un lancement.
6. Goupille de sécurité : Insérer dans le loquet, elle l’empêche de se relâcher.
7. Levier d’éjection : Le levier d’éjection est maintenu IHUPpSDUOHORTXHWORUVTXHODERLWHHVWSUrWH
ASSEMBLAGE
3RXUPRQWHUOHUpFHSWHXUOH¿[HUjODERLWHG¶HQYRO HW OH SRXVVHU YHUV OH EDV SRXU TX¶LO SXLVVH VLQVpUHU dans les perçages, et serrer avec une clé à pipe sans forcer.
9pUL¿HUTXHOHUpFHSWHXUHVWELHQ¿[pHQWLUDQW légèrement dessus.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
)LJXUH0RQWDJHGXUpFHSWHXU
2) Insérer le cordon du solénolde dans la prise gauche du récepteur
)LJXUH,QVHUWLRQGXFRUGRQGHVROpQROGHGDQVOH récepteur
COUPLAGE DE DEUX BOITES D'ENVOL
0RQWHUOHUpFHSWHXUVXUODERLWHGHQYRO
2) Insérer le cordon du solénolde dans la prise droite du récepteur.
)LJXUH&RXSODJHDYHFODERLWHGHQYROSULQFLSDOH
Comment lancer le système de déclenchement à distance Dogtra
(VVD\HUG¶DERUGYRWUHERLWHGHQYROVDQVOHXUUHRX oiseau à l’intérieur.
ATTENTION!
(ORLJQHUYRWUHWrWHGXKDXWGHODERLWHGHQYRO lorsqu’elle est chargée.
9RXVSRXUULH]rWUHEOHVVpVLODERLWHHVWGpFOHQFKpHSDU accident.
,QVpUHUOH¿OHWGDQVODEROWHG¶HQYROHWOHPDLQWHQLU en place.
)LJXUH)HUPHUODERLWHGHQYRO
2) Bloquer le levier d’éjection sous le palier arrondi du loquet.
0HWWUHOHUpFHSWHXUHQPDUFKH9pUL¿HUTXHOD goupille de sécurité a été retirée.
)LJXUH3UpSDUHUODERLWHGHQYRO
$SSX\HUVXUOHERXWRQGHGpFOHQFKHPHQWGURLWRX gauche situé sur l’émetteur en fonction de la prise à ODTXHOOHODERLWHG¶HQYROHVWFRQQHFWpH
/DERLWHGHQYROWpOpFRPPDQGpHIRQFWLRQQH FRUUHFWHPHQWVLOH¿OHWGpWRQQHHQV¶RXYUDQWHWVH déploie à plat lors de l’éjection comme indiqué sur le schéma.
$SSX\HUVXUOHERXWRQGHORFDOLVDWLRQ³EHHS´RXOH ERXWRQGXVRQFDQDUGVLWXpVXUO¶pPHWWHXU
Il fonctionne correctement si le pavillon émet un son
³EHHS´EUX\DQWRXXQVRQGHFDQDUG )LJXUH%RLWHGHQYRORXYHUWH
,QVpUHUOHFkEOHGXKDXWSDUOHXUH[WHUQHGDQV ODSULVHVLWXpHQEDVjGURLWHGXUpFHSWHXU/H KDXWSDUOHXUH[WHUQHSHXWrWUHFRPPDQGpjSDUW sur www.dogtra-europe.com.
$SSX\HUVXUOHERXWRQGHORFDOLVDWLRQ³EHHS´RX OHERXWRQGHVRQFDQDUG/HKDXWSDUOHXUH[WHUQH GRLWpPHWWUHXQVRQ³EHHS´EUX\DQWRXXQVRQ canard plus fort.
)LJXUH8WLOLVDWLRQGXKDXWSDUOHXUH[WHUQHRSWLRQQHO
REGLAGE DE LA TENSION DES RESSORTS
/DERLWHGHQYROHVWOLYUpHDYHFOHVUHVVRUWV WHQGXVHQSRVLWLRQEDVVHSRXUXQODQFHPHQWIRUW Visser dans le sens des aiguilles d'une montre fait descendre les ressorts pour un lancement SOXVIRUWODSRVLWLRQODSOXVEDVVHSHUPHWOH lancement le plus haut.
)LJXUH7HQVLRQSRXUGpFOHQFKHPHQWIRUW
2) Visser à contre-sens des aiguilles d'une montre IDLWPRQWHUOHVUHVVRUWVSRXUXQODQFHPHQWIDLEOH la position la plus haute permettant le lancement OHSOXVIDLEOH
)LJXUH7HQVLRQSRXUXQGpFOHQFKHPHQWIDLEOH
RECHARGE DES BATTERIES
DOGTRA RR DELUXE
5HFKDUJHUOHVEDWWHULHVSHQGDQWjKHXUHVDYDQW d’utiliser l’appareil pour la première fois.
1HSDVUHFKDUJHUSUqVGHVXEVWDQFHVLQÀDPPDEOHVRX avec l’appareil en état de marche.
5HFKDUJHUOHVEDWWHULHVFRPSOqWHPHQWXQHIRLVSDU mois si l’appareil n’est pas utilisé pour 2 mois ou plus.
Recharger le produit si :
/HYR\DQWOXPLQHX[GHO¶pPHWWHXURXGXUpFHSWHXU émet une lumière rouge.
/HYR\DQWOXPLQHX[GHO¶pPHWWHXURXGXUpFHSWHXU n’émet pas de lumière.
Comment recharger le récepteur et l’émetteur Note : Les appareils sont rechargés partiellement avant la sortie de l’usine Dogtra. Lors de la réception GHODEROWHG¶HQYRODVVXUH]YRXVTXHOHUpFHSWHXU et l’émetteur sont rechargés complètement pendant 14 heures avant la première utilisation.
5DFFRUGHUODGRXEOHSULVHVXUOHVSULVHVGHUHFKDUJH GHVEDWWHULHVGHO¶pPHWWHXUHWGXUpFHSWHXU
2. Brancher le chargeur sur le secteur. Lorsqu’il est FRUUHFWHPHQWEUDQFKpWRXVOHVYR\DQWVOXPLQHX[
émettent une lumière rouge lors du chargement, de l’émetteur et du récepteur. Une fois que le
FKDUJHXUHVWGpEUDQFKpDSUqVXQFKDUJHPHQW complet, vous devez allumer de nouveau l’appareil avant toute utilisation.
3. Un chargement total dure environ 14 heures. Les YR\DQWVURXJHVV¶DOOXPHQWTXDQGODEDWWHULHHVWHQ charge.
/RUVTXHYRXVGpFRQQHFWHUH]OHFKDUJHXUjOD¿QGX chargement, vous devrez rallumer l’appareil pour toute utilisation).
4. Après chargement, recouvrir le réceptacle des EDWWHULHVDYHFOHERXFKRQHQFDRXWFKRXFVXU l’émetteur et sur le récepteur.
REMARQUE : 8WLOLVHUVHXOHPHQWOHVEDWWHULHVFKDUJHXUV HWDFFHVVRLUHV'RJWUDFRPSDWLEOHVDYHFYRWUHERLWHG¶HQYRO Dogtra. Lorsqu’un chargeur n’est pas utilisé, le déconnecter du secteur.
Info Chargeur
)DEULTXDQW+21.:$1*
0DQXIDFWXULQJFRXQWU\&+,1$
1RPGHPRGqOH+.$9$(8 ,1387a9a+]$
2873879$
ATTENTION!
3HQGDQWODFKDUJHGHVEDWWHULHV
l'équipement devra être proche de la prise murale, et l'accès à la prise murale devra être dégagé pour des raisons de sécurité.
/HDXQHSRUWpHPD[LPDOHGH PqWUHV6HORQODFRQ¿JXUDWLRQGXWHUUDLQRX
la façon dont vous utilisez le produit, la portée peut varier.
Vous aurez une meilleure portée si vous tenez l’émetteur loin de votre corps et si vous ne touchez pas l’antenne.
3RXUO¶REWHQWLRQG¶XQVLJQDOPD[LPXPJDUGHUYRWUH appareil proprement chargé.
RECEPTION
3RUWpH0D[LPDOH
3RUWpH1RUPDOH
3RUWpH0LQLPXP
/HVpTXLSHPHQWVVXLYDQWVSHXYHQWrWUHREWHQXV séparément.
Haut parleur externe
/HKDXWSDUOHXUH[WHUQHHVWUHFRPPDQGpSRXUDPSOL¿HU XQVRQ³EHHS´RXXQVRQFDQDUG
Chargeur automobile
Destiné à être utilisé avec l’allume cigare 12 Volts de votre voiture.
ACCESSOIRES
$VVXUH]YRXVTXHOHERXFKRQHQFDRXWFKRXFVRLWELHQSODFp lorsque vous utilisez le collier.
6LYRWUHERXFKRQHVWFDVVpRXDEOPpYHXLOOH]V¶LOYRXVSODOW contacter notre service après vente au 01 30 62 65 65.
Après chaque utilisation, vérifier qu’il ne vous manque rien et qu’il n’y a pas de dommage sur votre matériel.
/DFDVVHGXEROWLHUGHO¶pPHWWHXURXGXUpFHSWHXU peut affecter l’étanchéité du matériel.
/¶DQWHQQHGHO¶pPHWWHXUGRLWrWUHVpFXULVpHHWIL[pHSRXU une utilisation optimum.
Rincer l’appareil après chaque utilisation et nettoyer-le GHWRXWHVDOHWpHWGpEULV
Entretien de stockage
Votre collier doit être rechargé pendant 14 heures avant d’être entreposé. Recharger l’appareil tous les 3 mois pendant 14 heures, et une fois avant de le réutiliser.
4XDQGYRXVYR\DJH]HVVD\HUGHVWRFNHUYRWUHFROOLHU GDQVXQHSLqFHjWHPSpUDWXUHDPELDQWHRXXQSHXSOXV chaude. Attention ne transporter ou n’entreposer pas OHFROOLHUjGHVWHPSpUDWXUHVH[WUrPHV
Dépannage:
Si vous suspectez un disfonctionnement de votre appareil, UpIpUH]YRXVjODSDUWLH³*XLGHGH'pSDQQDJH´GXPDQXHO avant de nous le renvoyer.
6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVRXEHVRLQGHUHQVHLJQHPHQWV vous pouvez vous adresser directement à
info@dogtra-europe.com ou appelez au 01 30 62 65 65.
ENTRETIEN
Mon collier ne reste pas chargé.
9RVEDWWHULHVQHVRQWSHXWrWUHSDVFRUUHFWHPHQWFKDUJpHV RXOHFKDUJHXUODGRXEOHSULVHRXOHSRUWGHFKDUJHPHQW RQWSHXWrWUHEHVRLQG¶rWUHFKDQJpV
6LYRXVSHQVH]TXHOHFKDUJHXURXODGRXEOHSULVHQH IRQFWLRQQHQWSDVELHQQRXVYRXVFRQVHLOORQVGHOHV UHQYR\HUj'RJWUD(XURSHSRXUYpULILHUOHXUERQ fonctionnement.
- La fiche de rechargement peut être endommagée.
Cette fiche en métal, située dans le réceptacle de chargement, doit être positionnée de façon ferme et verticale.
6LFHOOHFLRVFLOOHHVWFDVVpHRXHVWDEVHQWHQRXVYRXV conseillons d’envoyer l’unité à Dogtra-Europe.
Le réceptacle doit être nettoyé avant d’être chargé.
1HWWR\HUODVDOHWpDYHFXQFRWRQLPELEpG¶DOFRRO Si le chien a été dans de l’eau salée, faire en sorte de rincer le récepteur et le réceptacle avec de l’eau douce.
- Lorsque cela fait plus de 2 ans que vous avez acheté OHSURGXLW'RJWUDOHVEDWWHULHVQpFHVVLWHQWSHXWrWUH un remplacement lorsque l’accumulateur ne fonctionne pas correctement. Vous pouvez les échanger vous- même en commandant les pièces de rechange en contactant notre société. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
Vous pouvez ouvrir l’unité uniquement pour changer la EDWWHULHWRXWHLQWHUYHQWLRQRXPRGLILFDWLRQQRQDXWRULVpHV DQQXOHQWODJDUDQWLH6LOHVEDWWHULHVVRQWFKDQJpHVHWTXH YRXVUHQFRQWUH]WRXMRXUVGHVSUREOqPHVDYHFOHSURGXLWLO est conseillé de renvoyer l’appareil pour que nous puissions réparer le produit endommagé.
GUIDE DE DEPANNAGE
Garantie à durée limitée de deux ans
'RJWUD(XURSHR൵UHjO¶DFKHWHXULQLWLDOXne garantie de deux ans à partir de la date d’achat pour les produits vendus par la société Dogtra- Europe et ses revendeurs agréés.
/HVSLOHVUHPSODoDEOHVGHVPRGqOHV<6L41R%DUNHWL4&/L4QH sont pas couvertes par la garantie.
<6<6<6L41R%DUNL4&/L46W%+DZNDQ.
/¶H[SpGLWLRQGHUHWRXUSRXUOHWUDYDLOGHJDUDQWLHHVWDX[IUDLVGX SURSULpWDLUHGHO¶DSSDUHLO/HVFRWVGHUpH[SpGLWLRQGXSURGXLWUpSDUpVRQW DX[IUDLVGH'RJWUD(XURSH7RXWVHUYLFHG¶H[SpGLWLRQDFFpOpUpHVWjOD charge du propriétaire de l’appareil.
Si la réparation n’est pas couverte par la garantie, les coûts des pièces, de la PDLQG¶°XYUHHWGHO¶H[SpGLWLRQVRQWjODFKDUJHGXFOLHQW
Pour valider la garantie Dogtra
Conserver la facture d’achat de votre produit Dogtra.
Non couvert par la garantie
'RJWUD(XURSHQ¶R൵UHSDVGHJDUDQWLHSRXUOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH PDXYDLVHXWLOLVDWLRQSDUXQHQWUHWLHQLQDSSURSULpHWRXODSHUWHGHSLqFHV 7RXWGpJkWFDXVpSDUO¶LQ¿OWUDWLRQG¶HDXjO¶LQWpULHXUGHVpPHWWHXUV résistants à l’eau, non étanches, des modèles 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP et de la série iQ Pet, et des récepteurs résistants à l eau, non étanches, du RRS, RRD, et RR Deluxe, n’est pas couvert par la garantie. Le remplacement d’un émetteur ou récepteur perdu est à la charge du propriétaire.
/DJDUDQWLHQHV¶DSSOLTXHSDVVLO¶XQLWpDpWpPRGL¿pHRXVLXQHSHUVRQQH non autorisée est intervenue à l’intérieur de l’unité.
/HUHPSODFHPHQWGHVEDWWHULHVSDUOHFOLHQWSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLH Q¶HVWSDVUHFRPPDQGp6LOHFOLHQWGpFLGHGHFKDQJHUOHVEDWWHULHVWRXW dégât causé à l’unité pendant ce changement ne sera pas couvert par la garantie.
Si le numéro de série d’un produit Dogtra est retiré, la garantie ne s’applique plus. Dogtra-Europe se réserve le droit de conserver et éliminer
GARANTIE ET RÉPARATION
Les réparations hors garantie
3RXUOHVWUDYDX[GHUpSDUDWLRQTXLQHVRQWSOXVFRXYHUWVSDUODJDUDQWLH après contrôle du technicien, un devis sera communiqué au client. Ce devis comprend le coût des pièces de rechange, la main d’oeuvre et le transport.
-RLQGUHXQFRXUULHUH[SOLTXDQWOHSUREOqPHUHQFRQWUpHWSUpFLVHUYRVQRP prénom, adresse, numéro de téléphone et adresse e-mail.
La procédure pour la réparation
6LO¶XQLWpQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWVHUpIpUHUDX³*XLGHGH 'pSDQQDJH´GHODQRWLFHG¶XWLOLVDWLRQHWDSSHOHUOH6HUYLFH$SUqVYHQWH au +33 (0)1 30 62 65 65 avant de retourner l’appareil à Dogtra-Europe pour une réparation. Les frais de transport pour renvoyer des produits sous garantie à Dogtra-Europe sont à la charge du client. Dogtra-Europe n’est SDVUHVSRQVDEOHGHVGpJkWVRXSHUWHVVXUYHQXVORUVGXUHWRXUG¶XQDSSDUHLO 'RJWUD(XURSHQHVWSDVUHVSRQVDEOHGHODSHUWHGHWHPSVRXWRXWHDXWUH inconvenance causée par le retour d un appareil pour réparation. Dogtra- (XURSHQHSUrWHSDVG¶DSSDUHLOVHWQ¶R൵UHDXFXQHFRPSHQVDWLRQSHQGDQW que l’appareil est en réparation.
8QHFRSLHGHODIDFWXUHIDLVDQWDSSDUDvWUHODGDWHG¶DFKDWGRLWrWUHSUpVHQWpH avant toute réparation sous garantie.
-RLQGUHXQFRXUULHUH[SOLTXDQWOHSUREOqPHUHQFRQWUpHWSUpFLVHUYRVQRP SUpQRPDGUHVVHQXPpURGHWpOpSKRQHHWDGUHVVHHPDLO6LOHVWUDYDX[GH réparation ne sont pas couverts par la garantie, un devis vous sera communiqué avant toute intervention. Si vous avez des questions sur les produits Dogtra, appelez-nous au +33 (0)1 30 62 65 65, ou envoyez un email à sav@dogtra-europe.com.
La Société : DOGTRA-EUROPE
GpFODUHVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLWpTXHOHSURGXLW
satisfait à toutes les dispositions de la Directive 5 77(&(
HWHVWFRQIRUPHDX[QRUPHVVXLYDQWHV (76,(1
DECLARATION DE CONFORMITE CE
ENGLISH
By Dogtra
Remote Controlled Dog Training Collars
Owner's Manual
3OHDVHUHDGWKLVPDQXDOWKRURXJKO\
EHIRUHRSHUDWLQJWKH&WUDLQLQJFROODU
PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENT
SRLQWVZLOOQRWPDNHSURSHUFRQWDFWDQG\RXUGRJZLOOQRW receive consistent stimulation.
Duration your dog can wear the unit
/HDYLQJWKHUHFHLYHUFROODULQWKHVDPHORFDWLRQRQWKHGRJ¶V QHFNIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPHFDQFDXVHVNLQLUULWDWLRQ If the dog is to wear the e-collar for long periods, occasionally UHSRVLWLRQWKHUHFHLYHUFROODUVRWKDWWKHFRQWDFWSRLQWVDUH PRYHGWRDGL൵HUHQWORFDWLRQRQWKHGRJ¶VQHFN0DNHVXUH\RX FKHFNIRUVNLQLUULWDWLRQHDFKWLPH\RXXVHWKHXQLW,I\RXUGRJ H[KLELWVVLJQVRIVNLQLUULWDWLRQFRQVXOWZLWKDYHWHULQDULDQ Reaction to the stimulation
(YHU\GRJKDVDGL൵HUHQWWROHUDQFHDQGUHDFWLRQWRWKH VWLPXODWLRQ3OHDVHORRNDW\RXUGRJ¶VUHDFWLRQWR¿QGMXVW the right level of stimulation. The stimulation level may YDU\GHSHQGLQJRQWKHVLWXDWLRQDQGGLVWUDFWLRQV1RUPDOO\D distracted dog (chasing another dog, squirrel, etc.) will require a higher level of stimulation compared to when there is no distraction.
Training Methods
(FROODUVFDQEHXVHGZLWKPDQ\GL൵HUHQWPHWKRGV,I\RX KDYHDQ\FRQFHUQVLQWKHWUDLQLQJPHWKRGVSURYLGHGE\'RJWUD consult with a dog training professional.
Proper e-collar use
'RJWUDHFROODUVDUHLQWHQGHGIRUWKHVROHSXUSRVHRIEHKDYLRU PRGL¿FDWLRQRIGRJV7KH\DUH127LQWHQGHGIRUXVHRQ humans or use on other animals. Dogtra-Europe does not DVVXPHDQ\OLDELOLW\IRUWKHLPSURSHUXVHRID'RJWUDHFROODU Aggressive dogs
Dogtra highly recommends consulting a dog training professional when using an e-collar to correct dogs that are aggressive towards other dogs or people.
Interference with other electronic devices
'RJWUD¶VLQGXVWU\OHDGLQJWHFKQRORJ\¿OWHULQJV\VWHPHQVXUHV minimal interference with other electronic devices (garage GRRURSHQHUVPRELOHSKRQHVHWF2XUGLJLWDOPLFURSURFHVVRU R൵HUVWKRXVDQGVRIXQLTXHFRGHVWRHOLPLQDWHIUHTXHQF\
match-up with other Dogtra e-collars. Dogtra recommends consulting your physician if you are going to use the e-collar and you have any type of medical devices.
Inadvertent activation
,IWKHFRQVWDQWEXWWRQLVKHOGGRZQIRUVHFRQGVRUPRUH the unit will automatically shut down. It reactivates when the EXWWRQLVUHOHDVHGDQGGHSUHVVHGDJDLQ
Proper Fit
$ORRVH¿WFDQDOORZWKHUHFHLYHUFROODUWRPRYHDURXQGRQWKH GRJ¶VQHFN:KHQWKLVKDSSHQVWKHFRQWDFWSRLQWVPD\UXEWKH
CONTENTS
29(59,(:2)%,5'/$81&+(56 ………41
0$,1)($785(6 ………42
3$&.$*(&217(176 ………42
,03257$176$)(*8$5'6 ………43
'(6&5,37,212)75$160,77(53$576 ………44
'(6&5,37,212)5(&(,9(53$576 ………47
'(6&5,37,212)/$81&+(53$5764/3/ …………50
4/3/$66(0%/$*((7)21&7,211(0(17 ………53
4/3/$'-867,1*635,1*675(1*7+6(77,1*6 …60
&+$5*,1*7+(%$77(5,(6 ………62
5(&(37,21………65
• ACCESSOIRES ………66
%$6,&0$,17(1$1&( ………67
7528%/(6+227,1**8,'( ………68
:$55$17<$1'5(3$,5,1)250$7,21 ………69
(&'(&/$5$7,212)&21)250,7< ………71
THANK YOU FOR PURCHASING DOGTRA REMOTE RELEASE BIRD LAUNCHER SYSTEMS
Dogtra Remote Release Bird Launcher
6\VWHPLVDQH൵HFWLYHWRROWRWUDLQ\RXUGRJVWR KROGDSRLQWRUVWRSWRÀXVK:LWKD5HPRWH Release Bird Launcher System you can train
\RXUGRJVE\\RXUVHOI
Dogtra Remote Release Bird Launcher System uses a transmitter and a receiver to release the launcher from a remote location.
6RXQGIXQFWLRQVRQWKHUHFHLYHUFDQEHXVHGWR WUDLQDGRJRUWR¿QGDODXQFKHULQKHDY\FRYHU Dogtra Remote Release Bird Launcher
System allows you to release up to 16 launchers E\XVLQJOHIWDQGULJKWMDFNEXWWRQVDQGWXUQLQJ WKHWUDQVPLWWHUVHOHFWRUGLDOWRWKHQXPEHUWKDW corresponds with the Bird Launcher. Each setting will operate two launchers.
OVERVIEW OF BIRD LAUNCHERS
MAIN FEATURES
PACKAGE CONTENTS
MULTIPLE RELEASERS : up to 16 launchers controlled from one transmitter
MULTIPLE SOUND MODES : receiver emits a GXFNFDOODQGEHHSVRXQG
RANGEH൵HFWLYHZLWKLQRQHPLOH
SCENTINGODXQFKHUER[DQGELUGFUDGOHDUH GHVLJQHGIRUPD[LPXPDLUÀRZ
QUIET LAUNCHSUHYHQWVGRJVIURPEHLQJ VWDUWOHGE\DORXGUHOHDVHQRLVH
WATERPROOF : handheld transmitter is fully waterproof (receiver is water resistant)
MULTI COLORED LED : 3 types of LED FRORUVVKRZWKHUHPDLQLQJEDWWHU\OLIH
• Transmitter and Antenna
• Receiver
%DWWHU\&KDUJHUDQG&DEOHV
'2127XVHWKHELUGODXQFKHUXQWLO\RXKDYH read this manual.
• Transport the launcher in a safe position. It VKRXOGHLWKHUKDYHWKHELUGFUDGOHRSHQRULILWLV FORVHGWKHVDIHW\SLQPXVWEHLQVHUWHGWRORFN the release latch.
7RVWRUHIRUORQJSHULRGVRIWLPHSODFHWKHELUG launcher in the open position to prevent the VSULQJVIURPZHDNHQLQJ
7RDYRLGGDQJHUNHHSWKHELUGODXQFKHUDZD\
IURPFKLOGUHQ1HYHUOHDYHDVHWELUGODXQFKHU XQDWWHQGHG7KHELUGFUDGOHFDQSRSRSHQZLWK significant force.
'RQRWORRNGRZQXSRQLWRULQWRLWGXULQJWKH ODXQFKSURFHVVEHFDXVH\RXPD\EHLQMXUHGDV WKHELUGFUDGOHRSHQVXS
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING!
8VHFDXWLRQZKHQXVLQJDELUGODXQFKHU
.HHS\RXUKHDGDZD\IURPWKHWRSRIWKHODXQFKHU ZKHQLWLVORDGHG<RXFRXOGEHLQMXUHGLI
WKHGXPP\RUELUGLVDFFLGHQWDOO\ODXQFKHG
DESCRIPTION OF TRANSMITTER PARTS
transmitter
2. Indicator light (LED)
5. Left
/DXQFKHUEXWWRQ
4. Battery Charging Receptacle &
5XEEHUSOXJ 7. Beeper Button
'XFN Call Button
6. Right
/DXQFKHUEXWWRQ
3. Selector Dial 1. Antenna
1. Antenna : A 2 Antenna is supplied with 'RJWUD55'HOX[HWUDQVPLWWHU
7KHDQWHQQDPXVWEHIDVWHQHGWRWKH WUDQVPLWWHUEHIRUHXVLQJWKHXQLW 2. Indicator light(LED) : The color of the
OLJKWLQGLFDWHVWKHVWDWXVRIEDWWHU\OLIH
*UHHQ IXOO$PEHU PHGLXP5HG QHHGVFKDUJH The indicator light glows
ZKHQEXWWRQVDUHSUHVVHGDVZHOO
3. Selector dial : By turning the selector dial
you can control the desired launchers (one to eight).
4. Battery charging receptacle & rubber plug : 3OXJWKHFKDUJHUFDEOHMDFNLQWRWKLV
receptacle when charging the collar.
$IWHUFKDUJLQJPDNHVXUHWKHUXEEHUFRYHULV fully seated so that dirt will not enter the receptacle.
5. Left launcher button : Left launcher EXWWRQUHOHDVHVWKHODXQFKHUFRQQHFWHGWR WKHOHIWMDFNRIWKHUHFHLYHU
6. Right launcher button : Right launcher EXWWRQUHOHDVHVWKHODXQFKHUFRQQHFWHGWR WKHULJKWMDFNRIWKHUHFHLYHU
7. Beeper button%HHSHUEXWWRQDFWLYDWHV WKHVSHDNHUKRUQRQWKHUHFHLYHUWRHPLWD ORXGEHHSVRXQG
8. Duck call button'XFNFDOOEXWWRQ DFWLYDWHVWKHVSHDNHUKRUQRQWKHUHFHLYHU WRHPLWDVHULHVRITXDFNV
DESCRIPTION OF RECEIVER PARTS
Receiver
)OH[LEOHDQWHQQD
/HIW-DFN 5LJKW-DFN
5. Battery charging receptacle UXEEHUSOXJ
6SHDNHUKRUQ 2Q2൵VZLWFK
4. Indicator Light (LED)
([WHUQDOVSHDNHUMDFN
1. Flexible antenna)OH[LEOHDQWHQQDLV ORFDWHGRQWKHWRSRIWKHUHFHLYHU3OHDVHGR QRWEHQGWKHDQWHQQDIRUFLEO\IRULWFDQFDXVH serious reduction in range.
2. Speaker horn 6RXQGKRUQHPLWVORXGEHHS WRQHRUTXDFNLQJVRXQGZKHQ\RXSUHVV
³EHHSHU´RU³GXFNFDOO´EXWWRQ
2QR൵VZLWFK3UHVVRQR൵VZLWFKWRWXUQRQ DQGR൵WKHSRZHU
4. Indicator light(LED) : The color of the light LQGLFDWHVWKHVWDWXVRIEDWWHU\OLIH*UHHQ IXOO$PEHU PHGLXP5HG QHHGVFKDUJH 7KHLQGLFDWRUOLJKWJORZVZKHQEXWWRQVIURP a transmitter are pressed as well.
5. Battery charging receptacle & rubber plug : 3OXJWKHFKDUJHUFDEOHMDFNLQWRWKLV
receptacle when charging the collar.
$IWHUFKDUJLQJPDNHVXUHWKHUXEEHUFRYHULVIXOO\
seated so that dirt will not enter the receptacle.
6. Left Jack-DFNORFDWHGRQWKHOHIWVLGH ZKHUHDODXQFKHUFDQEHSOXJJHG
7. Right Jack-DFNORFDWHGRQWKHULJKWVLGH ZKHUHDQRWKHUODXQFKHUFDQEHSOXJJHG 8. External Speaker Jack-DFNIRUDQ
H[WHUQDOORXGSHDNHUZKLFKFDQEH purchased separately
([WHUQDO/RXG6SHDNHU2SWLRQ
DESCRIPTION OF LAUNCHER PARTS (QL, PL)
7. Release lever
6. Safety pin 5. Latch
4. Solenoid /DXQFKHUER[
&UDGOHEDU 1. Bird cradle
Launcher size
(Launcher) - for quail ƎîƎîƎ
([FHOOHQWFKRLFHIRUTXDLODQGSLJHRQV
(Launcher)- for pheasant ƎîƎîƎ
+DQGOHVODUJHELUGVZLWKHDVH
1. Bird cradle : Bird cradle holds a dummy or ELUGIRUODXQFKLQJ
2. Cradle bar&UDGOHEDUVXSSRUWVDELUGFUDGOH 3. Launcher box/DXQFKHUER[FRQWDLQVODUJH
KROHVIRUPD[LPXPDLUÀRZDQGVFHQWLQJ SRVVLELOLWLHV
4. Solenoid6ROHQRLGDFWLYDWHVWKHODXQFKHUE\
SXOOLQJWKHODWFKZKHQWKHODXQFKHUEXWWRQLV pressed.
5. Latch/DWFKKROGVWKHELUGFUDGOHFORVHGZKHQ it is set for launch.
6. Safety pin : Insert safety pin to the hole in the ODWFKWRSUHYHQWWKHELUGODXQFKHUODXQFKLQJ accidentally.
7. Release lever5HOHDVHOHYHUKROGVELUGFUDGOH when it is set for launch
ASSEMBLY
1) To mount the receiver, attach the receiver WRWKHODXQFKHUER[DQGSXVKGRZQJHQWO\
VRWKDWLWORFNVLQSODFH&KHFNWRVHH ZKHWKHUUHFHLYHULVDWWDFKHGVHFXUHO\E\
pulling on the receiver.
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
)LJXUH0RXQWLQJWKHUHFHLYHU
3OXJWKHVROHQRLGFRUGLQWRWKHUHFHLYHU¶V OHIWMDFN
)LJXUH3OXJJLQJVROHQRLGFRUGLQWRWKHUHFHLYHU
ASSEMBLY FOR TWO LAUNCHERS
1) Mount the receiver to the launcher.
3OXJWKHVROHQRLGFRUGLQWRUHFHLYHU¶VULJKW MDFN
$IHHWH[WHQVLRQFDEOHFDQEHSXUFKDVHG separately)
)LJXUH$VVHPEOLQJWZRODXQFKHUVLQRQHUHFHLYHU
How to launch the DOGTRA Remote Release Bird Launchers
)LUVWWHVWWKHODXQFKHUZLWKRXWDQ\GXPP\RUELUGLQVLGH
WARNING!
.HHS\RXUKHDGDZD\IURPWKHWRSRIWKHODXQFKHU when it is loaded.
<RXFRXOGEHLQMXUHGLIWKHGXPP\RUELUGLVODXQFKHG accidentally.
&ORVHWKHELUGFUDGOHLQVLGHWKHODXQFKHU ER[DQGKROGLWLQSODFH
)LJXUH&ORVLQJWKHODXQFKHU
3ODFHWKHUHOHDVHOHYHUXQGHUWKHODWFKUROOHU EHDULQJ
7XUQWKHUHFHLYHURQ0DNHVXUHWKDWWKHVDIHW\
SLQKDVEHHQSXOOHGRXW )LJXUH6HWWLQJWKHODWFK
3UHVVWKHWUDQVPLWWHU¶VOHIWRUULJKWODXQFKHU EXWWRQGHSHQGLQJRQZKLFKMDFNOHIWRUULJKW it’s connected to. The remote launcher is ZRUNLQJSURSHUO\LIWKHELUGFUDGOHSRSVRSHQ OLNHWKHGLDJUDPDERYH
3UHVVWKHWUDQVPLWWHU¶VEHHSHUEXWWRQRUGXFN FDOOEXWWRQ<RX¶OONQRZLW¶VZRUNLQJSURSHUO\
LIWKHUHFHLYHUVRXQGKRUQHPLWVDORXGEHHSRU TXDFNLQJVRXQG
)LJXUH5HPRWHODXQFKHUUHOHDVHG
3OXJWKHH[WHUQDOVSHDNHUFDEOHWRWKHH[WHUQDO VSHDNHUMDFNORFDWHGRQWKHERWWRPULJKWVLGH RIDUHFHLYHU([WHUQDOVSHDNHUFDQEH purchased separately at www.dogtra.com.
3UHVVWKHWUDQVPLWWHU¶VEHHSHUEXWWRQRUGXFN FDOOEXWWRQ7KHH[WHUQDOVSHDNHUVKRXOGHPLWD ORXGEHHSRUTXDFNVRXQG
)LJXUH8VLQJWKHH[WHUQDOVSHDNHURSWLRQDO
ADJUSTING SPRING STRENGTH SETTINGS
7KHELUGODXQFKHULVVKLSSHGZLWKWKH VSULQJVDGMXVWHGLQWKHERWWRPVHWWLQJ7KLV setting gives you the high launch. Turning FORFNZLVHZLOOPRYHWKHVSULQJVGRZQIRUD KLJKHUODXQFKWKHYHU\ERWWRPEHLQJWKH highest.
)LJXUH3RVLWLRQHGIRUKLJKODXQFK
7XUQLQJFRXQWHUFORFNZLVHZLOOPRYH the springs up for a low and quiet ODXQFKWKHYHU\WRSEHLQJWKHORZHVW
)LJXUH3RVLWLRQHGIRUORZODXQFK
CHARGING THE BATTERIES
DOGTRA RR DELUXE
&KDUJHWKHXQLWDERXWKRXUVEHIRUHXVLQJ WKHXQLWIRUWKH¿UVWWLPH
'RQRWFKDUJHWKHEDWWHULHVQHDUDQ\
ÀDPPDEOHVXEVWDQFHV
)XOO\FKDUJH\RXUXQLWVRQFHDPRQWKLI\RXU XQLWVDUHWREHVWRUHGDZD\IRUPRUHWKDQD couple of months or longer.
Recharge the unit if :
• The indicator light on the transmitter or receiver is emitting a red color.
• The indicator light on the transmitter or receiver will not come on.
Battery Charging Procedure
Note : The unit has a partial charge when it leaves the Dogtra facility, upon receipt of the ODXQFKHUV\VWHPVEHVXUHWRJLYHLWDIXOOKRXU LQLWLDOFKDUJHEHIRUHWKH¿UVWXVH
$WWDFKWKHFKDUJLQJFDEOHVWRERWKWKH transmitter and receiver(s), as shown on page 55.
3OXJWKHFKDUJHULQWRDYROWZDOORXWOHW :KHQSURSHUO\SOXJJHGLQDOOLQGLFDWRUOLJKWV should glow red. During the charging process, WKHXQLWZLOOVKXWR൵2QFHWKHEDWWHU\FDEOHLV unplugged from the unit after a full charge,
\RXZLOOQHHGWRWXUQWKHXQLWRQDJDLQEHIRUH use.
)XOOFKDUJHSHULRGIRUWKHXQLWVLVKRXUV The lights will stay red during the charging process. After 14 hours, unplug the charger.
1RZWKHXQLWLVIXOO\FKDUJHGWRXVH
$IWHUFKDUJLQJFRYHUWKHEDWWHU\FKDUJLQJ UHFHSWDFOHVZLWKWKHUXEEHUSOXJVRQWKH transmitter and receiver.
NOTE : 2QO\XVH'RJWUDDSSURYHGEDWWHULHV chargers, and accessories for your Dogtra 55'HOX[H6\VWHP:KHQDFKDUJHULVQRWLQ use, disconnect it from the power source.
Charger Info
0DQXIDFWXUHU+21.:$1*
0DQXIDFWXULQJFRXQWU\&+,1$
0RGHOQDPH+.$9$(8 ,1387a9a+]$
2873879$
WARNING!
'XULQJEDWWHU\FKDUJLQJ
WKHXQLWPXVWEHFORVHWRWKHZDOORXWOHWDQG
WKHZDOORXWOHWPXVWEHHDVLO\DFFHVVLEOHIRUVHFXULW\
reasons.
The has a range of 1 mile.
Depending on the way you use your transmitter, the transmitter range may vary.
+ROGWKHWUDQVPLWWHUDZD\IURP\RXUERG\DQGDYRLG touching the antenna, to get the greatest range.
)RUPD[LPXPVLJQDOVWUHQJWKNHHS\RXUXQLW properly charged.
RECEPTION
0D[LPXP5DQJH
Typical Range
Minimum Range
7KHIROORZLQJLWHPVPD\EHSXUFKDVHGVHSDUDWHO\
External loud Speaker
Attaches to the and gives you increase sound for windy days and H[WHQGHGPDUNVFRUGIHHWORQJ Field Auto Charger
Designed for use with the 12-volt cigarette lighter in your car.
Extension Cable
$IRRWFDEOHDOORZVORQJHUGLVWDQFHV EHWZHHQWKHUHFHLYHUDQGWKHODXQFKHU
ACCESSORIES
%HVXUHWKDWWKHUXEEHUFKDUJLQJSOXJVDUH always secured when the collar is in use. If your SOXJVEUHDNRUDUHULSSHGSOHDVHFRQWDFW Customer Service at +33 (0) 1 30 62 65 65 to REWDLQUHSODFHPHQWV
After each session, carefully inspect your unit IRUDQ\PLVVLQJSDUWVRUFDVLQJGDPDJH%URNHQ casings on either the receiver or transmitter may affect the waterproof guarantee of the unit. The WUDQVPLWWHUDQWHQQDVKRXOGEHVHFXUHGDQGWLJKW for optimum performance. Rinse the unit after HDFKVHVVLRQDQGFOHDQRIIDQ\GLUWRUGHEULV Storage Maintenance
<RXUXQLWVKRXOGEHIXOO\FKDUJHGIRU KRXUVEHIRUHH[WHQGHGVWRUDJH'XULQJVWRUDJH WKHXQLWVKRXOGEHFKDUJHGHYHU\PRQWKVIRU KRXUVDQGRQFHEHIRUHWKHILUVWXVH :KHQWUDYHOLQJWU\WRVWRUH\RXUXQLWVLQ room or slightly warmer temperatures, do not WUDQVSRUWWKHXQLWH[SRVHGLQH[WUHPHFOLPDWHV Troubleshooting:
If you suspect your unit is malfunctioning SOHDVHUHIHUWRWKH³7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH´
EHIRUH\RXVHQG\RXUXQLWLQIRUVHUYLFH If you have any questions or concerns, you may direct your inquiries to
BASIC MAINTENANCE
My collars are not holding a charge.
7KHEDWWHULHVPLJKWQRWEHFKDUJHGSURSHUO\RU the charger, splitter and the charging port needs to EHORRNHGDW,I\RXVXVSHFW\RXUFKDUJHUVSOLWWHULV not functioning properly, please send Dogtra-Europe your charging units to have them inspected.
7KHFKDUJLQJSLQPD\EHGDPDJHG,QVLGHWKH charging port, there is a metal pin that should EHVWDQGLQJVWUDLJKWXSDQGVWLII,IWKHSLQLV ZREEOLQJEURNHQRUPLVVLQJ\RXZLOOQHHGWR send the unit in to the Repair’s Department.
7KHFKDUJLQJSRUWPXVWEHFOHDQSULRUWRFKDUJLQJ FOHDQWKHGLUWRXWZLWKDFRWWRQVZDEDQGVRPHUXEELQJ DOFRKRO ,I WKH GRJ LV LQ VDOWZDWHU EH VXUH WR ULQVH WKH receiver and charging port with clean water.
)RU'RJWUDXQLWVRYHUWZR\HDUVROGIURPSXUFKDVHGDWH EDWWHULHVPD\EHUHSODFHGZKHQKDYLQJEDWWHU\SUREOHPV
<RX FDQ UHSODFH WKHP \RXUVHOI E\ RUGHULQJ SDUWV IURP Dogtra-Europe.
Damages incurred to the unit due to improper installation are not covered under any warranty.
This is the only time customers should open the unit, any other unauthorized servicing or tampering of the unit voids your limited lifetime warranty.
,I DIWHU EDWWHULHV DUH UHSODFHG DQG \RX VWLOO DUH KDYLQJ SUREOHPVZLWKWKHXQLW'RJWUD(XURSHVWURQJO\
recommends sending the unit in for inspection.
TROUBLESHOOTING GUIDE
One-Year / Two-Year Limited Warranty
Dogtra-Europe provides the original purchaser with a 2-YEAR LIMITED WARRANTYIRUWKHSURGXFWVVROGE\'RJWUD(XURSHDQG LWVDXWKRUL]HGGLVWULEXWRUVUHWDLOHUV7KHZDUUDQW\EHJLQVIURPWKHGDWHRI the original purchase.
7KHUHSODFHDEOHEDWWHULHVRI<6L41R%DUN&ROODUDQGL4&/L4DUH QRWFRYHUHGE\:DUUDQW\
7KHFRVWRIVKLSSLQJSURGXFWVXQGHUZDUUDQW\EDFNWR'RJWUD(XURSH LVWKHFXVWRPHU¶VUHVSRQVLELOLW\'RJWUD(XURSHZLOOSURYLGHSD\YLD UHJXODUJURXQGVHUYLFHWKHVKLSSLQJFRVWEDFNWRWKHFXVWRPHU$Q\
H[SHGLWHGVKLSSLQJVHUYLFHZLOOEHDWWKHFXVWRPHU¶VH[SHQVH ,IDUHSDLULVQRWFRYHUHGE\ZDUUDQW\WKHFRVWRI3DUWV$FFHVVRULHV /DERUIHHVDQG6KLSSLQJIHHVLQFXUUHGDUHWKHFXVWRPHU¶VUHVSRQVLELOLW\
/DERUIHHVZLOOEHYDULDEOHGHSHQGLQJRQWKHH[WHQWRIWKHZRUNUHTXLUHG To Qualify for the Dogtra Warranty
$SURRIRISXUFKDVHLVUHTXLUHGWRLQLWLDWHUHSDLUZRUNXQGHUZDUUDQW\:H VWURQJO\UHFRPPHQGNHHSLQJWKHRULJLQDOUHFHLSW
Not Covered Under Warranty
'RJWUD(XURSH'2(6127FRYHUWKHFRVWRIUHSDLUVDQGUHSODFHPHQWV GXHWRPLVXVHE\WKHRZQHURUGRJLPSURSHUPDLQWHQDQFHDQGRU ORVWXQLWV$Q\ZDWHUGDPDJHRQWKH:DWHU5HVLVWDQW7UDQVPLWWHUVRI the 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, 410NCP Series, and iQ Pet 6HULHVDQGWKH:DWHU5HVLVWDQW5HFHLYHUVRIWKHRRS, RRD, and RR Deluxe,ZLOOQRWEHFRYHUHG$OOUHSODFHPHQWFRVWVIRUHLWKHUWKH WUDQVPLWWHURUUHFHLYHUZLOOEHWKHRZQHU¶VUHVSRQVLELOLW\
7KHZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUIDLOXUHUHVXOWLQJIURPGDPDJHDEXVHRU ORVVRISDUWV7KHZDUUDQW\LVYRLGLIWKHXQLWKDVEHHQDOWHUHGRUDQ XQDXWKRUL]HGSHUVRQKDVGDPDJHGWKHXQLWZKLOHDWWHPSWLQJUHSDLUZRUN
%DWWHU\UHSODFHPHQWE\WKHFXVWRPHUGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRGLVQRW UHFRPPHQGHG,IWKHFXVWRPHUFKRRVHVWRUHSODFHWKHEDWWHULHVDQ\
GDPDJHWRWKHXQLWGXULQJWKHFKDQJHRXWE\WKHRZQHUZLOOYRLGWKH warranty.
WARRANTY AND REPAIR
INFORMATION
7KHUHPRYDORIVHULDOQXPEHUVIURPDQ\'RJWUDSURGXFWVZLOOYRLGWKH warranty.
Dogtra reserves the right to retain and discard any parts or accessories WKDWKDYHEHHQIRXQGGDPDJHGXSRQUHSODFHPHQWDQGUHSDLU Out of Warranty Repair Work
)RUUHSDLUZRUNWKDWLVQRORQJHUFRYHUHGE\ZDUUDQW\WKHFRVWRIUHSDLU ZLOOLQFOXGHSDUWVODERUDQGVKLSSLQJ7KHRZQHUZLOOEHLQIRUPHG DERXWWKHUHSDLUFRVWVEHIRUHWKHSURGXFWLVUHSDLUHG:ULWHDQRWHEULHÀ\
H[SODLQLQJWKHSUREOHP,QFOXGH\RXUQDPHDGGUHVVFLW\]LSFRGHSKRQH QXPEHUDQGHPDLODGGUHVV
Procedure for Repair Work
,IWKHXQLWLVPDOIXQFWLRQLQJSOHDVHUHIHUWRWKH³7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH´
in the Owner’s Manual and call customer service at +33 (0)1 30 62 65 IRUWHFKQLFDOVXSSRUWEHIRUHVHQGLQJLWWR'RJWUD(XURSHIRU6HUYLFH 7KHFRVWRIVKLSSLQJSURGXFWVXQGHUZDUUDQW\EDFNWR'RJWUD(XURSHLV the
FXVWRPHU¶VUHVSRQVLELOLW\'RJWUD(XURSHLVQRWUHVSRQVLEOHIRUXQLWV GDPDJHGRUORVWLQWUDQVLWLRQWR'RJWUD'RJWUD(XURSHLVQRWUHVSRQVLEOH for loss of training time or inconvenience while the unit is in for repair ZRUN'RJWUD(XURSHGRHVQRWSURYLGHORDQHUXQLWVRUDQ\IRUPRI compensation during the repair period.
$FRS\RIWKHVDOHVUHFHLSWVKRZLQJWKHSXUFKDVHGDWHLVUHTXLUHGEHIRUH ZDUUDQW\ZRUNLVLQLWLDWHG
3OHDVHLQFOXGHDEULHIH[SODQDWLRQRXWOLQLQJWKHSUREOHPDQGLQFOXGH\RXU QDPHDGGUHVVFLW\VWDWH]LSFRGHGD\WLPHSKRQHQXPEHUHYHQLQJSKRQH QXPEHUDQGHPDLODGGUHVV,IWKHUHSDLUFRVWVDUHQRWFRYHUHGXQGHU warranty, we will call you for payment information and authorization.
)RUDQ\TXHVWLRQVFRQFHUQLQJ\RXU'RJWUDSURGXFWVFDOOXVDW 30 62 65 65, or email us at sav@dogtra-europe.com.
DECLARES THAT THE
Product Name : '2*75$,1,1*'(9,&(
Model Name : Dogtra 612C
Derived additional model name : Dogtra 610C, 610C Sport, 200C, 202C, 200C Sport
Frequency : 27.195 MHz
Rated power : 3.7 V dc (Lithium polymer type)
Product Description : Training device for dog using 27.195 MHz CONFORMS TO THE FOLLOWING EUROPEAN UNION DIRECTIVES
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Description Applied Standards 1999/5/EC
R&TTE Directive
Safety (1$
A1:2010+A12:2011+A2:2013 Article, 3.1(a)
(0)H[SRVXUH (1 Article 3(1)(a) (and
$UWLFOH(&
EMC
(76,(19 (76,(19 (1
(1
$UWLFOHE
Radio (76,(19
(76,(19 Article, 3.2
:HKHDUE\GHFODUHWKDWWKLVHTXLSPHQWLVLQFRPSOLDQFHZLWKWKHHVVHQWLDO UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYHV(&
:HKHDUE\GHFODUHWKDWWKLVHTXLSPHQWLVLQFRPSOLDQFHZLWKWKHHVVHQWLDO UHTXLUHPHQWVDQGRWKHUUHOHYDQWSURYLVLRQVRI'LUHFWLYHV(&
IT ALIANO
di Dogtra
Collare elettronico per cani con controllo a distanza
Manuale dell'operatore
Si prega di leggere questo manuale prima di operare col vostro sistema e di conservarlo
per un uso futuro.
ODSHOOHGHOFDQH6HLOFROODUHqSRFRDGHUHQWHVLSRWUHEEHUR YHUL¿FDUHLUULWD]LRQLRHVFRULD]LRQLGHOODSHOOH6HLOFDQHKD un pelo particolarmente folto muovere il collare su e giù in PRGRGDSHQHWUDUYLHSHUPHWWHUHXQEXRQFRQWDWWRFRQOD pelle.
Periodo e frequenza di utilizzo del collare 6HSRVVLELOHHYLWDUHFKHOHVRQGHVWLPRODWULFLSUHPDQRSHU più di 8 ore sulla stessa parte di pelle: se ciò accadesse si SRWUHEEHYHUL¿FDUHXQLUULWD]LRQHDOODSHOOHGHOFDQH6HLO cane indossa il collare per lunghi periodi, spostarlo di tanto in tanto in modo che i punti di contatto si spostino in diverse parti sul collo del cane. Se il cane ha un'irritazione alla pelle, consultare il veterinario.
Reazione alla stimolazione
2JQLFDQHKDXQDGL൵HUHQWHWROOHUDQ]DHXQDGL൵HUHQWH reazione alla stimolazione. Vi preghiamo di monitorare la reazione del vostro cane per capire quale sia il giusto livello di stimolazione da impiegare. Il livello di stimolazione inoltre può variare a seconda della situazione e delle distrazioni.
1RUPDOPHQWHXQFDQHGLVWUDWWRFKHVLD]]X൵DFRQXQDOWUR FDQHFKHULQFRUUHXQDQLPDOHVHOYDWLFRDYUjELVRJQRGLXQ livello di stimolazione più alto, rispetto a situazioni in cui non è distratto.
Metodi di addestramento
8QFROODUHGLDGGHVWUDPHQWRSXzHVVHUHXVDWRFRQGL൵HUHQWL PHWRGL3HUWXWWRFLzFKHFRQFHUQHO¶DGGHVWUDPHQWRULYROJHUVL a Dogtra o ad un addestratore professionista.
Uso appropriato del collare
,FROODUL'RJWUDVRQRSURJHWWDWLSHUPRGL¿FDUHLO FRPSRUWDPHQWRGHLFDQL1RQVRQRSURJHWWDWLSHUXQXVR su esseri umani o su altri animali. La società Dogtra non si DVVXPHDOFXQDUHVSRQVDELOLWjDVHJXLWRGLXQXVRVFRUUHWWRGHL collari Dogtra.
Cani aggressivi
La Dogtra non raccomanda l’uso del collare di addestramento su cani che sono aggressivi verso altri cani o verso esseri XPDQL/¶DJJUHVVLRQHGRYUHEEHHVVHUHSHUFLzWUDWWDWDGDXQ addestratore professionista.
Interferenze con altri apparecchi elettronici La tecnologia Dogtra assicura che ci siano minime interferenze con altri apparecchi elettronici (cellulari, sistemi di sicurezza, etc). I nostri microprocessori digitali R൵URQRPLJOLDLDGLFRGLFLSHUHYLWDUHLQWHUIHUHQ]H/D'RJWUD raccomanda di consultare il proprio medico nel caso che l’utilizzatore sia portatore di apparecchi medici.
Sistema di sicurezza
Se si preme il pulsante constant per più di 12 secondi l’unità si spegnerà automaticamente. Si riattiverà una volta rilasciato il pulsante.
Posizione del collare sul cane
/D¿EELDGHOFROODUHGHYHHVVHUHDEEDVWDQ]DDGHUHQWHLQPRGR
NORME SULLA SICUREZZA DEL
PRODOTTO
CONTENUTO
3$125$0,&$ ………77
&$5$77(5,67,&+(35,1&,3$/, ………78
&217(1872'(//$&21)(=,21( ………78
,1)250$=,21,68//$6,&85(==$ ………79
'(6&5,=21('(,&20321(17,'(/ TRASMETTITORE ………80
'(6&5,=21('(,&20321(17,'(/5,&(9,725( …83 '(6&5,=,21('(,&20321(17,'(/ /$1&,$92/$7,/,4/H3/ ………86
4/3/$66(0%/$**,2'(/4/('(/3/ ………89
4/3/,03267$=,21('(//$)25=$'(//$02//$ …96 • CARICARE LE BATTERIE ………98
5,&(=,21( ……… 101
• ACCESSORI ……… 102
0$187(1=,21(',%$6( ……… 103
*8,'$$//$5,62/8=,21('(,352%/(0, ……… 104
*$5$1=,$(,1)250$=,21,68//$5,3$5$=,21( … 105 ',&+,$5$=,21(',&21)250,7$¶5 77( ………… 107
Grazie per aver acquistato il lanciatore di volatili Dogtra.
Il lanciatore di volatili Dogtra è un attrezzo molto H൶FDFHSHUDGGHVWUDUHLFDQLDOODIHUPDHGDVFRYR Questo sistema usa un trasmettitore e un ricevitore per rilasciare gli uccelli a distanza. Le funzioni sonore sul ricevitore possono essere usate sia per addestrare i cani sia per trovare il lanciatore di volatili in caso di folta vegetazione.
,OODQFLDWRUHGLYRODWLOL'RJWUDSHUPHWWHGLXVDUH¿QRD VLVWHPLVHOH]LRQDELOLVXOWHOHFRPDQGR
PANORAMICA
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
LANCI MULTIPLI ¿QRDODQFLDYRODWLOLFRQWUROODWL da un solo telecomando.
IMPOSTAZIONI MULTIPLE SONORE : il ricevitore HPHWWHVLDXQULFKLDPRG¶DQDWUDFKHXQEHHS
RAGGIOH൶FDFHHQWURNP
PER IL FIUTO : i lanciatori di volatili sono disegnati SHUSHUPHWWHUHDOO¶DULDGLÀXLUHDWWUDYHUVRLOVLVWHPD LANCIO SILENZIOSO : impedisce al cane di spaventarsi a causa di un rilascio troppo rumoroso.
A PROVA D’ACQUA : Trasmettitore completamente VXEDFTXHRULFHYHQWHLPSHUPHDELOH
LED MULTICOLORE : Il LED si illumina di 3 colori a VHFRQGDGHOORVWDWRGLFDULFDGHOODEDWWHULD
• Trasmettitore ed antenna.
• Ricevitore.
&DULFDEDWWHULHHFDYL
121XVDUHLOODQFLDWRUHGLYRODWLOLSULPDDYHUOHWWR questo manuale.
• Trasportare il lanciatore di volatili aperto e in una posizione sicura. Se dovesse essere trasportato chiuso, assicurarsi che la sicura per la chiusura del sistema sia inserita correttamente.
• In caso di non utilizzo per un lungo periodo lasciare il lanciavolatili aperto per prevenire aperture indesiderate.
3HUSUHYHQLUHSHULFROLWHQHUHORQWDQRGDOODSRUWDWDGL EDPELQL0DLODVFLDUHLOODQFLDYRODWLOLLQFXVWRGLWR,O VLVWHPDSRWUHEEHDSULUVLFRQIRU]D
1RQJXDUGDUHYHUVRLOEDVVRGXUDQWHLOSURFHVVRGL DSHUWXUDRVLSRWUHEEHULPDQHUHIHULWL
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE!
Usare la massima attenzione con il lanciavolatili.
Tenere la testa lontana dalla parte superiore del VLVWHPDTXDQGRqFDULFR3RWUHVWLULPDQHUHIHULWRVHVL YHUL¿FDVVHXQ¶DSHUWXUDDFFLGHQWDOH
DESCRIZONE DEI COMPONENTI DEL TRASMETTITORE
2. LED
5. Tasto lanciatore di sinistra
4. Ingresso FDULFDEDWWHULHH protezione in gomma
7DVWREHHSHU
8. Tasto per il richiamo dell’anatra
6. Tasto lanciatore di destra
3. Selettore 1. Antenna
transmitter
1. Antenna : un’antenna da 5cm è integrata nel telecomando. L’antenna deve essere inserita prima di utilizzare l’unità.
2. LED : i colori del LED indicano lo stato di carica GHOODEDWWHULD
(Verde = carica; Arancione = mediamente carica;
Rosso = scarica). Inoltre il LED si accende quando viene premuto un tasto.
3. Selettore : girando la rotellina sul telecomando è SRVVLELOHVHOH]LRQDUHLOODQFLDWRUHGHVLGHUDWRGDD 4. Ingresso caricabatterie e protezione in gomma :
LQVHULVFLORVSLQRWWRGHOFDULFDEDWWHULHQHOO¶LQJUHVVR apposito.
'RSRODFDULFDDVVLFXUDUVLGLFKLXGHUHEHQHO¶LQJUHVVR con l’apposita protezione in gomma per non permettere allo sporco di entrare.
5. Tasto per i lanciatori a sinistra :
ULODVFLDLODQFLDWRULGLYRODWLOLGHOORWWRGL³VLQLVWUD´
6. Tasto per i lanciatori a destra : rilascia i lanciatori GLYRODWLOLGHOORWWRD³GHVWUD´
7. Tasto beeper : questo tasto attiva un forte suono che viene emesso dal ricevitore.
8. Tasto per il richiamo dell’anatra : questo tasto attiva un richiamo d’anatra che viene emesso dal ricevitore.
DESCRIZONE DEI COMPONENTI DEL RICEVITORE
Receiver
$QWHQQDÀHVVLELOH
6. Ingresso sinistro 7. Ingresso destro
,QJUHVVRFDULFDEDWWHULDH protezione in gomma 2. Altoparlante
3. Interruttore
4. LED
8. Ingresso per altoparlante esterno
$QWHQQDÀHVVLELOH : questa antenna è collocata nella SDUWHVXSHULRUHGHOULFHYLWRUH3LHJDUHFRQIRU]D O¶DQWHQQDSRWUHEEHGDQQHJJLDUODHTXLQGLULGXUUHODVXD portata.
2. Altoparlante : l’altoparlante emette i suoni in dotazione all’apparecchio.
3. Interruttore : permette di accendere o spegnere il dispositivo.
4. LED : Il colore della luce del LED permette di FDSLUHLOOLYHOORGLFDULFDGHOODEDWWHULDGHO lanciavolatili. (Verde = carica; Arancione =
mediamente carica; Rosso = scarica). Inoltre il LED si accende quando viene premuto un tasto.
5. Ingresso caricabatterie e protezione in gomma : inserire lo spinotto di carica in questo ingresso.
Completato il ciclo di ricarica assicurarsi di richiudere EHQHFRQO¶DSSRVLWDSURWH]LRQHLQJRPPD
6. Ingresso sinistro : ingresso situato sul lato sinistro per collegare un lanciavolatili.
7. Ingresso destro : ingresso situato sul lato destro per collegare un lanciavolatili.
8. Ingresso per altoparlante esterno : serve per collegare un altoparlante più potente che può essere acquistato separatamente
([WHUQDO/RXG6SHDNHU2SWLRQ
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DEL LANCIAVOLATILI (QL e PL)
7. Leva di rilascio
6. Sicura
5. Chiavistello
4. Solenoide
3. Corpo del lanciavolatili
2. Barra del contenitore 1. Contenitore per il
volatile
Dimensioni del lanciavolatili (QL e PL)
(Lanciavolatili) – per quaglie.
[[FP- Scelta eccellente per quaglie e piccioni.
(Lanciavolatili) – per fagiani.
[[FP
*HVWLVFHJUDQGLYRODWLOLFRQIDFLOLWj
1. Contenitori di volatili : contiene un feticcio o un uccello che può essere lanciato.
2. Barra del contenitoreTXHVWDEDUUDVXSSRUWDLO contenitore.
3. Corpo del lanciavolatili : contiene dei grossi EXFKLSHUPDVVLPL]]DUHLOULFLUFRORG¶DULDHTXLQGL favorire la fuoriuscita dell’ usta.
4. Solenoide : attiva il lanciavolatili quando è attivato dal pulsante sul telecomando.
5. Chiavistello : tiene il contenitore chiuso quando il lancia volatili è carico.
6. SicuraLQVHULUHODVLFXUDQHOEXFRGHO chiavistello per impedire lanci accidentali.
7. Leva di rilascio : mantiene chiuso il contenitore quando è pronto per il lancio.
Assemblaggio
3HUPRQWDUHLOULFHYLWRUHDOOHJDUORDOFRUSRGHO ODQFLDYRODWLOLHSUHPHUHJHQWLOPHQWHYHUVRLOEDVVR SHU¿VVDUOR3HUFRQWUROODUHFKHVLDFROOHJDWR correttamente provare a sollevarlo.
ASSEMBLAGGIO DEL QL E DEL PL
)LJXUH0RXQWLQJWKHUHFHLYHU
2) Inserire il cavo del solenoide nell’ingresso sinistro del ricevitore.
)LJXUH3OXJJLQJVROHQRLGFRUGLQWRWKHUHFHLYHU
Assemblaggio per due lanciatori di volatili
1) Montare il ricevitore al lanciavolatili.
2) Inserire il cavo del solenoide nell’ingresso destro del ricevitore.
(Una prolunga di 4,5m può essere acquistata separatamente)
)LJXUH$VVHPEOLQJWZRODXQFKHUVLQRQHUHFHLYHU
Come attivare il lanciavolatili Dogtra
3HUSULPDFRVDGREELDPRWHVWDUHLOSURGRWWR
ATTENZIONE!
quando il lanciavolatili è carico tenere lontana la testa dalla sua parte superiore.
3RWUHEEHDYYHQLUHXQODQFLRDFFLGHQWDOPHQWHFKH SRWUHEEHIHULUH
1) Chiudere il volatile dentro la contenitore di lancio e tenere in posizione.
)LJXUH&ORVLQJWKHODXQFKHU
3RVL]LRQDUHODOHYDGLULODVFLRVRWWRLOFKLDYLVWHOOR 3) Accendere il ricevitore. Assicurarsi che la sicura sia
inserita.
)LJXUH6HWWLQJWKHODWFK
3UHPHUHLOWDVWRGHVWURRVLQLVWURGHOWUDVPHWWLWRUHD VHFRQGDGLTXDOHMDFNqLQVHULWR
Il lanciavolatili funziona correttamente se il contenitore di volatili si apre come nell’immagine di cui sopra.
3UHPHUHLOWDVWRSHULOULFKLDPRGHOO¶DQDWUDRSHULO EHHSGHOWUDVPHWWLWRUH
Il lanciavolatili funziona correttamente se vengono emessi questi due suoni.
)LJXUH5HPRWHODXQFKHUUHOHDVHG
6) Inserire l’altoparlante esterno nell’ingresso apposito nella parte inferiore destra del ricevitore.
L’altoparlante esterno può essere acquistato separatamente su www.dogtra.com o su www.cinotecnica.com.
3UHPHUHLOWDVWRSHULOULFKLDPRGHOO¶DQDWUDRSHULO EHHSGHOWUDVPHWWLWRUH
/¶DOWRSDUODQWHHVWHUQRGRYUHEEHHPHWWHUHLVXRQL desiderati.
)LJXUH8VLQJWKHH[WHUQDOVSHDNHURSWLRQDO
IMPOSTAZIONE DELLA FORZA DELLA MOLLA
1) Il lanciavolatili è fornito con la molla impostata nella posizione descritta in foto. Questa posizione SHUPHWWHLOODQFLRDOWR*LUDQGRODYLWHLQVHQVR RUDULRODPROODVLWHQGHUjYHUVRLOEDVVRSHUXQ lancio ancora più alto.
)LJXUH3RVLWLRQHGIRUKLJKODXQFK
*LUDQGRODYLWHLQVHQVRDQWLRUDULRODPROODSHUGHUj WHQVLRQHIRUQHQGRXQODQFLRSLVLOHQ]LRVRHEDVVR
)LJXUH3RVLWLRQHGIRUORZODXQFK
CARICARE LE BATTERIE
DOGTRA RR DELUXE
3ULPDGHOSULPRXWLOL]]RFDULFDUHSHUFLUFDRUH 1RQFDULFDUHOHEDWWHULHYLFLQRDVRVWDQ]H
LQ¿DPPDELOL
3. Caricare le unità almeno una volta al mese durante un lungo inutilizzo.
Ricaricare le unità se:
• L’indicatore LED sul trasmettitore o sul ricevitore emettere una luce rossa.
• L’indicatore LED sul trasmettitore o sul ricevitore non si accende.
Procedura di ricarica delle batterie
Importante : l’unità è caricata parzialmente quando esce GDOODIDEEULFD'RJWUDPDDVVLFXUDUVLXJXDOPHQWHGL ricaricare l’unità per almeno 14 ore prima del primo utilizzo.
1. Inserire gli spinotti di ricarica sia al trasmettitore che al ricevitore.
,QVHULUHLOFDULFDEDWWHULHLQXQDSUHVDDPXURD9 Se inserito correttamente tutti gli indicatori LED GRYUHEEHURDFFHQGHUVLGLURVVR'RSRODFDULFDOH unità dovranno essere accese.
3. Una carica completa deve durare 14 ore.
*OLLQGLFDWRUL/('ULPDUUDQQRDFFHVLGLURVVRGXUDQWH il processo di ricarica. Dopo 14 ore di ricaricare l’unità è caricata completamente.
4. Dopo la ricarica coprire gli spinotti di ricarica del trasmettitore e del ricevitore con le rispettive protezioni in gomma.
IMPORTANTE : 8VDUHHVFOXVLYDPHQWHFDULFDEDWWHULH ed accessori originali Dogtra per il tuo Lanciavolatili 'RJWUD55'HOX[H4XDQGRLOFDULFDEDWWHULHQRQqLQXVR staccarlo dal muro.
Informazioni sul caricabatterie 3URGXWWRUH+21.:$1*
3DHVHGHOSURGXWWRUH&,1$
1RPHGHOPRGHOOR+.$9(8 ,QSXWa9a+]$
Output: 12V 0.3A
ATTENZIONE!
Durante il processo di ricarica l’unità deve essere vicina alla presa a muro e la presa a muro GHYHHVVHUHIDFLOPHQWHDFFHVVLELOHSHUUDJLRQLGL sicurezza.
,OKDXQDSRUWDWDGLNP/D portata varia a seconda del modo in cui viene usato il trasmettitore.
Tenere il trasmettitore lontano dal corpo ed evitare di toccare l’antenna per ottenere la massima portata.
3HUXQDSRUWDWDPDVVLPDWHQHUHO¶XQLWjSURSULDPHQWH carica.
RICEZIONE
Massima portata
3RUWDWDQRUPDOH
3RUWDWDPLQLPD
I seguenti accessori posso essere acquistati separatamente.
Altoparlante esterno
Si applica al Lanciavolatili e incrementa la potenza dei suoni in caso di vento e distanze elevate.
Caricabatterie da auto
3URJHWWDWRSHUO¶XVRPHGLDQWHO¶DFFHQGLVLJDULGHOOD macchina.
Prolunga
Una prolunga di 4,5m permette di avere una distanza maggiore tra il ricevitore e il lanciavolatili.
ACCESSORI
Assicurarsi di aver richiuso correttamente gli spinotti di ricarica con le apposite protezioni in gomma.
6HODWXDSURWH]LRQHLQJRPPDVLURPSHHRVLVWUDSSD contattare il servizio clienti per richiedere il pezzo di ULFDPELR
'RSRRJQLVHVVLRQHLVSH]LRQDUHSHUEHQHO¶XQLWjSHU verificarne l’integrità. Casi di rottura sia sul trasmettitore che sul ricevitore possono inficiare la tenuta stagna delle XQLWj3HURWWHQHUHOHPDVVLPHSUHVWD]LRQLO¶DQWHQQDGHO trasmettitore deve essere inserita fermamente.
3XOLUHO¶XQLWjGRSRRJQLVHVVLRQHHSXOLUQHOHSDUWL sporche.
3ULPDGLXQOXQJRLQXWLOL]]RO¶XQLWjGHYHHVVHUHFDULFDWD per 14 ore. Durante l’inutilizzo l’unità deve essere ricaricata almeno una volta ogni 2 mesi per 14 ore.
Durante un viaggio tenere l’unità in luoghi con un clima mite e non estremo.
Se sospetti che la tua apparecchiatura sia malfunzionante FRQVXOWDODJXLGDDOODULVROX]LRQHGHLSUREOHPLSULPDGL spedire l’unità.
6HKDLTXDOFKHGRPDQGDRGXEELRFRQWDWWDOR o manda una mail a info@cinotecnica.com.
MANUTENZIONE DI BASE
La mia unità non tiene la carica.
OHEDWWHULDSRWUHEEHURHVVHUHFDULFDWHQRQFRUUHWWDPHQWH RqQHFHVVDULRFRQWUROODUHLOFDULFDEDWWHULHO¶LQJUHVVRGL ULFDULFDRORVSOLWWHU6HVRVSHWWLFKHLOFDULFDEDWWHULHVLD rotto invialo a Dogtra-Europe o a Cinotecnica.
/¶LQJUHVVRGLULFDULFDSRWUHEEHHVVHUHURWWR'HQWURGL esso c’è uno spillo di metallo che deve essere centrale e dritto. Se lo spillo è malfermo , rotto o mancante spedire l’unità in riparazione. L’ingresso di ricarica deve essere pulito con un cotton fioc o con dell’alcol prima di iniziare il processo di ricarica.
3HULSURGRWWLFKHKDQQRSLGLDQQLGLYLWDOHEDWWHULH SRWUHEEHURGRYHUHVVHUHVRVWLWXLWHVHSUREOHPDWLFKH/H puoi sostituire tu stesso ordinandole da Cinotecnica o da Dogtra-Europa. Danni causati durante un’installazione impropria non sono coperti da garanzia. Questo è l’unico caso in cui il cliente è autorizzato ad aprire l’unità; ogni altro intervento annullerà la garanzia. Se riscontri SUREOHPLDQFKHGRSRODVRVWLWX]LRQHGHOOHEDWWHULH contattaci.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Garanzia di due anni
/DVRFLHWD¶'RJWUDR൵UHDOO¶XWLOL]]DWRUH¿QDOHXQDJDUDQ]LDGLGXHDQQLSHU tutti gli prodotti venduti dalla società Dogtra-Europe e rivenditori Dogtra autorizzati. La garanzia inizia a partire dalla data dell’acquisto originale.
/HEDWWHULHXVDHJHWWDGHLPRGHOOL<6L4DQWLDEEDLRHL4&/L4QRQ sono coperte da garanzia.
*I costi di spedizione dei prodotti coperti da garanzia sono a carico del cliente. La Dogtra provvedera’ al pagamento della spedizione di ritorno (servizio via terra). Le spedizioni espresse richieste saranno a carico del cliente. Se una riparazione non e’ coperta da garanzia i costi di riparazione, gli accessori, la manodopera e le spese di spedizione saranno a carico del FOLHQWH¿QDOH,FRVWLGLPDQRGRSHUDGLSHQGHUDQQRGDOODYRURGLULSDUD]LRQH eseguito sull’apparecchio.
Come convalidare la garanzia
Si richiede, per procedere alla riparazione in garanzia, una prova d’acquisto del prodotto. Raccomandiamo vivamente di conservare la copia originale.
Non coperti dalla garanzia
/D'RJWUD(XURSD121FRSUHLFRVWLGLULSDUD]LRQHHVRVWLWX]LRQHGRYXWL ad uso improprio da parte del proprietario o danni causati da manutenzione LPSURSULDHRXQLWD¶SHUVH
Qualsiasi danno causato da acqua sui trasmettitori serie 175NCP, 180NCP, 200NCP, 400NCP, e iQ Pet e sulle riceventi RRS, RRD, e RR Deluxe nonsara’ coperto. Tutti i costi per le sostituzioni sulle trasmittenti o sulle riceventi
saranno a carico del proprietario.
/DJDUDQ]LDQRQFRSUHLGDQQLFDXVDWLGDXQGDQQRDEXVRRSHUGLWDGLSDUWL La garanzia decade se l'apparecchio é stato manomesso da una persona non autorizzata durante il tentativo di riparazione.
1RQVLUDFFRPDQGDDOFOLHQWHGLVRVWLWXLUHODEDWWHULDSHUFRQWRSURSULR GXUDQWHLOSHULRGRGLJDUDQ]LD6HLOFOLHQWHGHFLGHGLVRVWLWXLUHOHEDWWHULHSHU conto proprio, eventuali danni all’unita’ durante l’intervento invalideranno