• Aucun résultat trouvé

Recordando el Artículo 30 de la Convención, 3

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Recordando el Artículo 30 de la Convención, 3"

Copied!
9
0
0

Texte intégral

(1)

ITH/14/5.GA/4.1 París, 17 de marzo de 2014 Original: inglés

CONVENCIÓN PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL

ASAMBLEA GENERAL DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN

Quinta reunión

Sede de la UNESCO, Sala XII 2 a 5 de junio de 2014

Punto 4.1 del orden del día provisional:

Informe del Comité Intergubernamental a la Asamblea General sobre sus actividades entre junio de 2012 y junio de 2014

Resumen

El Artículo 30.1, de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial dice que ‘Basándose en sus actividades [...], el Comité presentará un informe en cada reunión de la Asamblea General.’

El presente documento contiene el informe del Comité sobre sus actividades entre junio de 2012 y junio de 2014.

Decisión requerida: párrafo 3.

(2)

1. El Artículo 30 de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial dice en su párrafo 1 que “basándose en sus actividades [...], el Comité presentará un informe en cada reunión de la Asamblea General” y en su párrafo 2 prosigue diciendo que “dicho informe se pondrá en conocimiento de la Conferencia General de la UNESCO”. Este informe figura más adelante, en el anexo al proyecto de resolución.

2. El presente informe debe leerse junto con el informe del Comité sobre los informes de 2012 y 2013 de los Estados Partes relativos a la aplicación de la Convención y el estado actual de todos los elementos inscritos en la Lista Representativa (documento ITH/14/5.GA/4.2) y el informe de la Secretaría sobre sus actividades (documento ITH/14/5.GA/4.3), por un lado, y con el informe financiero del Fondo para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, por otro (documento ITH/14/5.GA /INF 7.1).

3. La Asamblea General podría desear aprobar la siguiente resolución:

PROYECTO DE RESOLUCIÓN 5.GA 4.1 La Asamblea General,

1. Habiendo examinado el documento ITH/14/5.GA/4.1, 2. Recordando el Artículo 30 de la Convención,

3. Observando con satisfacción que han proseguido a ritmo rápido las ratificaciones y dando la bienvenida con entusiasmo a los 14 Estados que han ratificado la Convención desde su cuarta reunión,

4. Toma nota del informe del Comité a la Asamblea General sobre sus actividades entre junio de 2012 y junio de 2014 y agradece al Comité su eficaz labor;

5. Felicita al Comité por su atención prioritaria al fortalecimiento de las capacidades para aplicar la Convención en los países;

6. Reconoce con satisfacción el interés permanente que los Estados Partes muestran por los mecanismos de cooperación internacional de la Convención, principalmente la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia, la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, el Registro de prácticas ejemplares y la asistencia internacional, y toma nota además de las actividades en curso del Comité encaminadas a sensibilizar respecto de estos programas y a difundir las mejores prácticas en materia de salvaguardia;

7. Pide a la Directora General que ponga este informe en conocimiento de la Conferencia General de la UNESCO, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo 30 de la Convención.

(3)

ANEXO

Informe del Comité a la Asamblea General sobre sus actividades

1. Las funciones del Comité se determinan en la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, en particular en su Artículo 7. Por ende, el presente informe se ajusta al orden de las funciones recogido en el Artículo 7 de la Convención.

2. En 2012, la Asamblea General renovó a la mitad de los 24 miembros del Comité, eligiendo a 12 Estados Partes para desempeñar un mandato de cuatro años. Los 24 miembros del Comité en el período de junio de 2012 a junio de 2014 fueron: Albania, Azerbaiyán, Bélgica, Brasil, Burkina Faso, China, Egipto, España, Grecia, Granada, Indonesia, Japón, Kirguistán, Letonia, Madagascar, Marruecos, Namibia, Nicaragua, Nigeria, Perú, República Checa, Túnez, Uganda y Uruguay.

3. Desde su elección por la Asamblea General en junio de 2012, el Comité se reunió tres veces: en París, el 8 de junio de 2012 en su cuarta reunión extraordinaria (4.EXT.COM); en París, del 3 al 7 de diciembre de 2012 en su séptima reunión (7.COM), y en Bakú (Azerbaiyán), del 2 al 7 de diciembre de 2013 en su octava reunión.

4. La Mesa de la séptima reunión fue elegida por la sexta reunión en noviembre de 2011 en Bali. El Sr. Arley Gill (Granada) fue elegido Presidente; España, Azerbaiyán, la República Islámica del Irán, Madagascar y Marruecos, Vicepresidentes; y el Sr. Ion de la Riva Guzmán de Frutos (España), Relator. La cuarta reunión extraordinaria del Comité tuvo lugar en junio de 2012 para elegir a un nuevo Vicepresidente en sustitución de la República Islámica del Irán, cuyo mandato en el Comité concluyó en la cuarta reunión de la Asamblea General.

Kirguistán fue elegido Vicepresidente. La Sra. Gulnara Aitpaeva (Kirguistán) fue elegida Relatora a la apertura de la séptima reunión del Comité, ante la ausencia del Sr. Ion de la Riva Guzmán de Frutos.

5. La Mesa de la octava reunión del Comité, elegida al final de la séptima reunión, estuvo integrada por el Sr. Abulfaz Garayev (Azerbaiyán), Presidente; Grecia, el Brasil, China, Burkina Faso y Egipto, Vicepresidentes; y la Sra. Ling Zhang (China), Relatora.

6. La Mesa de la novena reunión del Comité, elegida al final de la octava reunión, está integrada por el Excmo. Sr. José Manuel Rodríguez Cuadros (Perú), Presidente; Bélgica, Letonia, Kirguistán, Namibia y Egipto, Vicepresidentes; y la Sra. Anita Vaivade (Letonia), Relatora.

7. La Mesa se reunió a diario durante las reuniones del Comité. También se reunió tres veces desde junio de 2012 en la Sede de la UNESCO en París: el 8 de junio de 2012 (7.COM 3.BUR), el 24 de octubre de 2012 (7.COM 5.BUR) y el 28 de octubre de 2013 (8.COM 3.BUR). Además, celebró consultas por correo electrónico en agosto de 2012 (7.COM 4.BUR), abril de 2013 (8.COM 1.BUR), julio de 2013 (8.COM 2.BUR) y marzo de 2014 (9.COM 1.BUR).

8. En total, durante este periodo el Comité y su Mesa examinaron 55 puntos inscritos en sus órdenes del día, a los que acompañaron 66 documentos de trabajo o de información y 144 candidaturas, solicitudes de asistencia internacional, informes presentados por los Estados Partes o solicitudes de acreditación de organizaciones no gubernamentales.

(4)

I. Promover los objetivos de la Convención, apoyar y seguir su aplicación a) Ratificaciones

9. Entre junio de 2012 y junio de 2014, 14 Estados han ratificado la Convención. En el momento de celebrarse la quinta reunión de la Asamblea General, 158 Estados son partes en la Convención. El hecho de que sigan produciéndose ratificaciones a un ritmo rápido demuestra el sostenido interés que se concede a la Convención.

b) Fortalecimiento de capacidades

10. El Comité dio prioridad al fortalecimiento de las capacidades para aplicar la Convención en los países, reconociendo que la eficacia de la aplicación depende de un conocimiento y una comprensión profundos de la Convención y de sus conceptos, medidas y mecanismos. La Asamblea General, en su cuarta reunión, autorizó la utilización del Fondo del patrimonio cultural inmaterial para proseguir la estrategia mundial de creación de capacidades. El Comité asignó un total de 535.811 dólares estadounidenses a esta finalidad (durante el periodo comprendido entre enero de 2012 y diciembre de 2013).

11. Se han elaborado en inglés los contenidos de cuatro programas prioritarios de fortalecimiento de capacidades (ratificación, aplicación de la Convención en los países, realización de inventarios con la participación de comunidades y elaboración de candidaturas) y muchos de esos materiales han sido traducidos al francés. También se llevó a cabo la revisión y actualización profundas de los documentos básicos a raíz de la revisión de las Directrices Operativas por la Asamblea General y de los cambios de procedimiento implantados por el Comité. Esa primera serie de documentos básicos se ha utilizado en todo el mundo y se está complementando actualmente con materiales de formación adicionales sobre nuevos temas: i) un conjunto de módulos interactivos sobre la elaboración de planes de salvaguardia; ii) una unidad especial dedicada a la contribución del patrimonio cultural inmaterial al desarrollo sostenible, y iii) otra sobre cuestiones de género en relación con el patrimonio cultural inmaterial.

12. También prosiguieron las actividades encaminadas a robustecer y ampliar la red de 79 facilitadores a los que se ha capacitado hasta la fecha, que actualmente llevan a cabo actividades de creación y fortalecimiento de capacidades sobre temas prioritarios en todo el mundo. Tras un primer taller dirigido al personal de la Escuela del Patrimonio Africano (EPA) de Benin sobre la aplicación de la Convención, en septiembre de 2013 se impartió un segundo ciclo de formación sobre inventarios basados en la comunidad. Además de miembros de la EPA, participaron expertos, especialmente del Centro Internacional de Estudios y Documentación sobre las Tradiciones y las Lenguas Africanas (CERDOTOLA).

También tuvo lugar en septiembre de 2013 un ejercicio de balance para facilitadores formados por la UNESCO en América Latina y el Caribe, en locales del Centro Regional para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de América Latina (CRESPIAL), el centro de categoría 2 situado en Cusco, Perú.

13. Además, el Comité prestó apoyo a un Foro Juvenil del Caribe sobre la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, celebrado del 20 al 24 de noviembre de 2013 en St. George’s (Granada), por medio de su cofinanciación por el Fondo del patrimonio cultural inmaterial y el Fondo fiduciario búlgaro. Asistieron al foro 26 jóvenes de 16 países del Caribe.

c) Sensibilización y comunicación

14. El Comité ha cumplido su obligación de publicar la Lista del Patrimonio Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia y la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad actualizadas editando en formatos digital e impreso un folleto sobre los elementos inscritos en 2012, comprendidos los programas seleccionados para el

(5)

Registro de prácticas ejemplares. También se prepararon en francés e inglés folletos en formato digital que contienen todos los elementos recogidos en la Lista de Salvaguardia Urgente y las prácticas ejemplares seleccionadas para el Registro en 2012 y 2013.

15. Tras la cuarta reunión de la Asamblea General, que introdujo varios cambios en las Directrices Operativas, se hizo necesario revisar también los textos básicos de la Convención de 2003 en las seis lenguas de trabajo, así como imprimir y enviar las versiones actualizadas.

16. El Comité asignó 207.000 dólares estadounidenses del Fondo del patrimonio cultural inmaterial a este fin (para el periodo comprendido entre enero de 2012 y diciembre de 2013).

II. Asesoramiento sobre prácticas ejemplares

17. Hasta la fecha, el Comité ha seleccionado 11 prácticas ejemplares (tres en 2009, cinco en 2011, dos en 2012 y una en 2013). El Comité pidió a la Secretaría que concentrase sus actividades en aumentar la eficacia del Registro de prácticas ejemplares compilando y difundiendo información sobre los métodos, enfoques y ventajas de diferentes prácticas escogidas. También pidió que se usaran esas prácticas ejemplares en el programa de fortalecimiento de capacidades. Si bien este último aspecto se ha tenido en cuenta en las actividades de capacitación en curso, los esfuerzos desarrollados para promover las prácticas ejemplares seleccionadas se han llevado a cabo con más lentitud de lo previsto, en gran medida por problemas de tiempo. Sin embargo, se han elaborado materiales de promoción de los dos primeros proyectos, que ya pueden consultarse en el sitio web de la Convención (http://www.unesco.org/culture/ich/en/Register). El Comité asignó un total de 75.000 dólares estadounidenses a esta finalidad (para el periodo comprendido entre enero de 2012 y diciembre de 2013).

III. Preparación del plan para la utilización de los recursos del Fondo del patrimonio cultural inmaterial y para aumentar los recursos del Fondo

18. El Comité presentará a la Asamblea General en su quinta reunión un plan para la utilización de los recursos del Fondo del patrimonio cultural inmaterial durante el periodo del 1º de enero de 2014 al 31 de diciembre de 2015, idéntico en lo fundamental al propuesto y aprobado para el periodo 2012-2013, en el que se dedicará como anteriormente la mayoría de los recursos a la asistencia internacional.

19. Desde enero de 2012, y en respuesta a una invitación del Comité a los Estados Partes, el Fondo recibió contribuciones voluntarias adicionales destinadas a tres ámbitos de acción específicos: para ejecutar cuatro proyectos de fortalecimiento de capacidades (España, Noruega y Países Bajos); para organizar una reunión en 2012 de un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta que reflexione sobre la extensión o el alcance de un elemento (Japón) y para organizar una exposición sobre el patrimonio cultural inmaterial y su contribución al desarrollo sostenible con ocasión del décimo aniversario de la Convención (Mónaco y Turquía). En su octava reunión, el Comité aprobó la organización de dos reuniones de expertos, y se han recibido contribuciones del Viet Nam (para una reunión sobre el patrimonio cultural inmaterial y el cambio climático) y Turquía (para una reunión sobre el patrimonio cultural inmaterial y el desarrollo sostenible). El Fondo subsidiario del Fondo del patrimonio cultural inmaterial que se destina exclusivamente a mejorar las capacidades humanas de la Secretaría también ha recibido contribuciones.

20. En el documento ITH/14/5.GA/INF.7.1 figura un informe detallado sobre las diversas contribuciones recibidas.

(6)

IV. Examen de los informes periódicos

21. La Convención dispone en su Artículo 29 que los Estados Partes presenten al Comité informes sobre las disposiciones legislativas, reglamentarias o de otra índole que hayan adoptado para aplicar la Convención. El Comité examinó 26 de esos informes periódicos y un informe relativo al patrimonio cultural inmaterial inscrito en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia. Las síntesis de los informes examinados por el Comité en 2012 y 2013 constituyen el tema del documento ITH/14/5.GA/4.2.

V. Inscripciones en las Listas de la Convención, selección de las prácticas ejemplares y concesión de asistencia internacional

22. El Comité inscribió durante el periodo a que se refiere el presente informe un total de 60 elementos en las Listas de la Convención: ocho elementos en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia (de un total de 17 candidaturas presentadas a examen) y 52 elementos en la Lista Representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad (de un total de 60 candidaturas presentadas a examen). El Comité también seleccionó durante el periodo tres prácticas ejemplares (de un total de cuatro propuestas presentadas a examen).

23. El Comité (respecto de las solicitudes superiores a 25.000 dólares estadounidenses) o la Mesa (las solicitudes hasta esa cantidad y de asistencia de urgencia) aprobó un total de 15 solicitudes de asistencia internacional por una cuantía de 1.307.038 dólares (véase también en el documento del Comité ITH/13/8.COM/6.c el informe acerca del recurso a la asistencia internacional por los Estados Partes). En total, 11 países se han beneficiado de la asistencia internacional del Fondo durante el periodo.

24. El Comité también apoyó el sistema de gestión de los conocimientos que sirvió en particular de espacio de colaboración en línea entre los diversos mecanismos y listas de la Convención. En 2012-2013, se efectuaron importantes mejoras en el sistema: noticias actualizadas en la página de acogida, una nueva herramienta de inscripción en línea de los participantes en diferentes reuniones reglamentarias, la gestión de las solicitudes para utilizar el emblema de la Convención y una página consagrada al décimo aniversario de la Convención que permite a todos los interesados directos dar a conocer los actos y actividades organizados para celebrar dicho aniversario. En total, se asignaron a ese fin 290.000 dólares estadounidenses del Fondo del patrimonio cultural inmaterial (para el periodo comprendido entre enero de 2012 y diciembre de 2013).

VI. Respuesta del Comité a laevaluación efectuada por el Servicio de Supervisión Interna de la labor normativa del Sector de Cultura de la UNESCO y a la auditoría de los métodos de trabajo de las convenciones relativas a la cultura

25. De acuerdo con su plan de evaluación bienal de 2012-2013, el Servicio de Supervisión Interna de la UNESCO (IOS) efectuó recientemente una evaluación de la labor normativa del Sector de Cultura de la UNESCO. La primera parte, relativa a la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, se concluyó en 2013 (documento ITH/13/8.COM/INF.5.c) y se comunicó a la octava reunión del Comité (documento ITH/13/8.COM/5.c); las evaluaciones de las otras convenciones se presentan al Consejo Ejecutivo en su 194ª reunión y a sus respectivos órganos rectores. Complementó la evaluación una auditoría de los métodos de trabajo de las seis convenciones relativas a la cultura, concluida asimismo en 2013 y transmitida al Comité (documento ITH/13/8.COM/5.c).

(7)

26. En su octava reunión, el Comité adoptó por consiguiente varias decisiones en respuesta a las recomendaciones de la evaluación y la auditoria del IOS alentando a los Estados Partes, a la Asamblea General, a los centros de categoría 2, a las organizaciones no gubernamentales, a otros interesados directos que intervienen en la aplicación de la Convención y a la Secretaría a avanzar en la puesta en práctica de las recomendaciones pertinentes (decisiones 8.COM 5.c.1 y 8.COM 5.c.2).

27. En concreto, el Comité alentó a los Estados Partes a promover una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales y las comunidades en la elaboración de políticas, las disposiciones legislativas y el desarrollo sostenible. También alentó una mayor cooperación con los expertos en desarrollo sostenible para integrar el patrimonio cultural inmaterial en la legislación que no atañe específicamente a la cultura, la elaboración de políticas y con miras a otras actuaciones relativas al patrimonio cultural inmaterial y el desarrollo sostenible.

28. Con respecto a los cuatro mecanismos de cooperación internacional de la Convención, el Comité exhortó a los Estados Partes, la Asamblea General y otros interesados directos a:

 promover la Lista de Salvaguardia Urgente reposicionándola como expresión del compromiso de los Estados Partes con la labor de salvaguardia y con la aplicación de la Convención;

 promover la asistencia internacional como instrumento para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial y la aplicación de la Convención;

 respetar y promover las finalidades y el uso ejemplar de la Lista Representativa; y

 complementar el Registro de prácticas ejemplares concibiendo otras maneras más ágiles de compartir experiencias de salvaguardia, por ejemplo, sitios web específicos, boletines electrónicos, foros en línea, etc.

29. El Comité exhortó además a los Estados Partes, la Asamblea General y otros interesados directos a:

 reforzar la cooperación de larga data de la UNESCO con la OMPI en torno a los conocimientos tradicionales y la cultura para asegurar un intercambio y un aprendizaje constantes entre las dos organizaciones y sus Estados Miembros;

 alentar un debate sobre el papel del sector privado y de las asociaciones entre el sector privado y el público en la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial en todos los planos (nacional, regional e internacional); y

 reforzar el intercambio no oficial de ejemplos interesantes e innovadores de trabajo sobre la Convención. [En la decisión 8.COM 5.c.1 se pueden leer los textos completos.]

30. El Comité también adoptó varias decisiones con respecto a sus métodos de trabajo:

asegurar que la inscripción de elementos en todas las listas refleje estrictamente los criterios y procedimientos de las Directrices Operativas de la Convención, alentar una participación más plena en sus reuniones de las organizaciones no gubernamentales e incluir las conclusiones de los foros de organizaciones no gubernamentales en el programa del Comité.

31. En la evaluación también se abordaron varios temas de los que el Comité ya se estaba ocupando, entre los que destacan el proceso de evaluación de las candidaturas, las solicitudes y las propuestas y el proceso de acreditación de las organizaciones no

(8)

gubernamentales y los criterios que estas deben cumplir. Las recomendaciones del Comité a la Asamblea General sobre modificaciones de las Directrices Operativas por lo que hace a esos temas figuran en el documento ITH/14/5.GA/5.1. En cuanto al punto sobre cuestiones diversas, el Comité decidió continuar sus reflexiones con miras a posibles modificaciones de las Directrices Operativas que se propondrán a la Asamblea General en su sexta reunión, referentes a la revisión de los formularios de los informes periódicos para incluir en ellos preguntas concretas sobe políticas, leyes y género y para asegurar que los informes se centren en los resultados y las actividades; elaborar un marco general de resultados de la Convención; y alentar a los Estados Partes a complementar sus informes periódicos incluyendo en ellos información facilitada por organizaciones no gubernamentales competentes.

32. El Comité pidió a la Secretaría que tomase varias medidas, conforme se recomendaba en la evaluación del IOS, especialmente en lo relativo a robustecer el programa existente de fortalecimiento de capacidades: revisar todos los documentos y formularios pertinentes para incluir en ellos orientaciones y cuestiones referidas específicamente al género; apoyar a los Estados Partes en su labor de elaboración de disposiciones legislativas y políticas y concebir actividades de fortalecimiento de capacidades con ese fin; adaptar el contenido y la forma de la estrategia de creación de capacidades para que dé respuesta a los principales retos que plantea la aplicación de la Convención en el plano nacional; cooperar con los expertos en desarrollo sostenible cuando se dé apoyo a los Estados Partes en su labor sobre políticas y de otra índole relacionada con el patrimonio cultural inmaterial y el desarrollo sostenible; establecer, con la plena participación de las oficinas fuera de la Sede de la UNESCO y en cooperación con las comisiones nacionales para la UNESCO, un mecanismo de seguimiento de las actividades de fortalecimiento de capacidades; y promover la asistencia internacional en tanto que mecanismo de fortalecimiento de capacidades en los Estados Partes.

33. Por último, con respecto a la evaluación del IOS, el Comité invitó a los Comités Intergubernamentales de los Comités de 1972 y 2005 a crear ocasiones de reflexión en común, intercambio de experiencias, cooperación y sinergias entre las convenciones de la UNESCO de 1972, 2003 y 2005 relativas a la cultura y establecer mecanismos apropiados para ello, y pidió a la Secretaría que facilitara esa cooperación.

34. Las decisiones del Comité acerca de la auditoría del IOS (decisión 8.COM 5.c.2) se centraron, como había hecho la propia auditoría, en los métodos de trabajo de la Convención y la Secretaría. El Comité reconoció la necesidad de ordenar por prioridades la carga de trabajo de la Secretaría de la Convención de 2003 para armonizarla con los recursos disponibles, especialmente habida cuenta de la situación financiera sin precedentes que afronta la Organización. Aunque señaló que la frecuencia de las reuniones de la Asamblea General y del Comité es la adecuada, el Comité acogió con agrado la sugerencia de reducir la duración y el orden del día de esas reuniones. También pidió a la Secretaría que estudiara las ventajas y los inconvenientes de sincronizar las reuniones de los Estados Partes en las diferentes convenciones, en estrecha consulta con los Estados Miembros. El Comité acogió con satisfacción la creación por el Sector de Cultura en 2014 de una Unidad de servicios comunes de las convenciones que tiene por misión apoyar la labor de las secretarías de todas las Convenciones, previendo que añadirá valor y aportará soluciones económicas a los retos a que estas se enfrentan. También pidió a la Secretaría que presentara, para examinarla en su novena reunión, una propuesta de estrategia coordinada para recaudar fondos. Otros aspectos de la auditoría del IOS se referían a cuestiones financieras y se tratan en el documento ITH/14/5.GA/7.

(9)

VII. Preparación de las Directrices Operativas para la aplicación de la Convención

35. Además de las propuestas de modificación de las Directrices Operativas relativas a la evaluación de las candidaturas, solicitudes y propuestas y el proceso de acreditación de las organizaciones no gubernamentales y los criterios que deben cumplir que figuraban en la evaluación del Servicio de Supervisión Interna, el Comité recomendó a la Asamblea General que aprobara unas nuevas directrices o modificaciones de las Directrices Operativas sobre las siguientes cuestiones: los procedimientos de inscripción ampliada o reducción de un elemento ya inscrito, la definición de ”urgencia” con miras a la asistencia internacional y el criterio U.3 para la inscripción en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial que requiere medidas urgentes de salvaguardia (véase el documento ITH/14/5.GA/5.1).

Références

Documents relatifs

El entrelazamiento de esos tres componentes -que se pueden resumir como mejora de los conocimientos, prevención de la infección y prestación de asistencia y apoyo- representa

Modelo para la toma de notas en la evaluación interna durante la aplicación de las medidas adoptadas en el país frente a la COVID-19

Se dará debida consideración a la impor- tancia de contratar el personal en forma de que haya la más amplia representación geográ-. fica

de este futuro oráculo el sentido; pues ni alcanzo el enigma ni le infiero de un celestial, un singular madero, que ha de dar muerte y vida con dulce fruta en su sazón cogida; y

2) Ya que la subordinada en función de objeto puede ser introducida en algunos casos por la conjunción que sin preposición, mientras que la subordinada en función de sujeto

Creadas y fortalecidas capacidades a productores beneficiarios en temáticas sobre manejo de barrenador de yemas de aguacate, manejo de pudrición de raíces, manejo de antracnosis,

Efectuados 3 foros regionales sobre prácticas tecnológicas para la conservación de semillas, tecnologías para la adaptación al cambio climático en la producción de papa,

Fijándonos como objeto de estudio la manera en que se construyen las rep- resentaciones y relaciones sociales y políticas con esos grupos e individuos – así como también la