• Aucun résultat trouvé

Définition 1)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Définition 1)"

Copied!
4
0
0

Texte intégral

(1)

Définition

1) Le langage

Faculté qu’ont les êtres humains de s’exprimer et de communiquer entre eux au moyen de sons articulés, organisés ou tout système de signe permettant la communication.

2) La communication

Selon Claude Elwood Shannon et Warren Weaver :

Notion de transmission d’un message entre un émetteur et un récepteur par le biais d’un système de codage et de décodage du message.

Elle peut être virtuelle ou réelle.

3) La langue

Instrument de communication propre à une communauté humaine.

I- Les différents types de communication

- Verbale / langagière - Non verbale / silencieuse

Ces 2 types de communication peuvent être :

- Interpersonnelle : qui met en relation 2 individus

- Communication de groupe : qui met en relation plusieurs individus

- Communication de masse : technique qui permet à 1 acteur de s’adresser à 1 public

II- Les difficultés de la communication

1) Age extrême

Les enfants : difficulté à s’exprimer avant l’apprentissage de la langue (expression par les émotions et les gestes uniquement.

Les personnes âgées : audition altérée, articulation perturbée, parfois désocialisés, difficulté à s’exprimer

(2)

2) Handicap (déficient : malentendant, malvoyant, muet)

Lorsqu’un sens ou les fonctions cognitives sont perturbés, la communication est altérée et cela peut aboutir à une exclusion sociale.

3) Les barrières (linguistiques, culturelles, sociales)

Barrière linguistique :

Selon Christine Paillard : désigne une compétence freinée par l’usage non appropriée d’une langue différente d’une autre à un moment donné.

Conséquences : les messages sont réduits et peuvent être mal interprétés

Barrière culturelle

Chaque société a sa propre culture.

Chaque culture est différente (rîtes, coutumes).

Nos connaissances et nos croyances sont propres à chacun. Le manque de connaissances de la culture de l’autre peut aboutir à des stéréotypes, des maladresses qui peuvent freiner la communication.

Se décentrer de sa propre culture pour découvrir celle de l’autre permet de comprendre ses besoins et donc d’adapter les soins.

Barrière sociale

L’accès à l’éducation est inégal pour tous

Exemple : En Inde, (la moitié des filles n’ont pas accès à l’école Cela entraine des restrictions pour communiquer :

- Analphabétisation : qui n’a pas appris à lire ou à écrire - Illettrisme : incapacité à déchiffrer un texte simple

III- Les différents outils de communication

 Outils visuels : pictogramme (enfant, PA, handicap), EVA (tout le monde) , dessin, langage des signes ( enfant handicap), livret de poche ( patient anglophone et livret Rouen)

 Outils auditifs : mots simples/ sons

(3)

IV- Rôle IDE

Art R 4312.13 p 234 : Code de déontologie des infirmiers

L’information donnée par l’infirmier est loyale, adaptée et intelligible, il tient compte de la personnalité du patient et veille à la compréhension des informations communiquées.

Au sein du référentiel, une compétence à valider pour l’obtention du diplôme est réservée à la communication :

- Compétence 6 : Communiquer et conduire une relation dans un contexte de soins Il existe des formations de communications accessibles aux professionnels

En tant qu’IDE il faut garder une certaine ouverture d’esprit et établir une relation de confiance pour communiquer.

V- Résumé entretien

 Problème principal rencontré : barrière de la langue

 Outils utilisés :

o Google translate (mais pas sur de la traduction)

o Feuille + résumé traduit en plusieurs langues pour explication

o ISM : le dialogue à 3 (traducteur par téléphone 24h/24 7jours/7, payé par ARS) o Livret santé (Par santé publique France traduit en plusieurs langues pour

informations) o Pictogrammes

o Absence de formation de langues, mais si demande possibilité (1 IDE avec DU anglais) o Mimes

Phrase d'ouverture : « Si nous nous entendions une fois pour toute sur le sens des mots disaient les anciens nous n'aurions plus de problème pour nous comprendre, oui mais voilà nous ne nous entendons pas toujours, nous donnons aux mots des sens multiples et eux mêmes changent de signification selon les contextes d'ennonciation. » Phrase du livre « les mots du dernier soin » Mino J-C et Fournier E.

« Le rapport a autrui s'établis bien au delà des mots » Idriss Farota Romejko, 2016

Marie Pascaline Marion

(4)

Marine

Références

Documents relatifs

Progressivement élaborée au fil de la carrière et de la vie de l’artiste au moyen d’un processus complexe d’interaction entre lui et le public via les médias, cette dernière

Ensuite le Seigneur leur a dit : “L’homme est maintenant devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal, il ne faut pas lui permettre de tendre la main pour

Malgré les contraintes économiques liées au manque-à-gagner de la saison passée avec l’arrêt prématuré du championnat, nous avons tout fait pour conserver la majeure partie

Ce projet a fait l’objet d’un projet « supplémentaire » avec des volontaires hors temps scolaire en plus des cours, TD et projets des BTS Bâtiment 2 ème année auxquels

L’assistance médicale proposée par Africa First Assist, à plus de 8 millions de bénéficiaires, vous assure une prise en charge complète, à partir de la survenance du

1 - Sur ton cahier, recopie la bonne forme du verbe conjugué au passé simple, en choisissant parmi les deux propositions. pouvoir courir savoir

Dans ce contexte, notre objectif est d’être une voix pour les entrepreneur-e-s qui investissent durablement et localement, pour les associations locales qui contribuent à la

Partout dans le monde, des associations de personnes vivant avec le VIH/SIDA ont aussi montré l’exemple en créant des programmes plus que nécessaires pour lutter contre l’épidémie