• Aucun résultat trouvé

VELVET COLLECTION MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "VELVET COLLECTION MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Aandachtspunten pré-installatie :

§ Voor een optimale plaatsing dienen de panelen 24 uur op voorhand, indien mogelijk, vlak gestockeerd te worden. Zo niet, gelieve de panelen op de langste zijde vlak tegen een muur te plaatsen!

§ Douchefloor dient stabiel geplaatst te zijn, voldoende ondersteund (chape of montageschijven) en afgekit (silicone) tegen de muur.

§ Het paneel is voorzien van één afgewerkte lange kopse zijde. Let dus op bij het verzagen dat deze als zichtbare zijde wordt gebruikt.

§ Gebruik voor het bewerken van het paneel steeds scherp en goed onderhouden materiaal.

§ Voorzie een silicone- of lijmdichting tussen douchefloor en muur.

§ Plaatsing paneel met hoofdkraangaten als eerste g toegankelijkheid

§ Visuele inspectie voor plaatsing g misleiding door plastiek folie

§ Voorzijde heeft een transparante beschermfolie. Verwijderen na plaatsing.

§ Wij adviseren steeds een primer te plaatsen ( Zie website Technical Addendum p. 8-9).

Let op! De Artissan Velvet Wall heeft een Lees aandachtig de voorschriften alvorens de werkzaamheden aan te vatten.

Ze kunnen jullie veel tijd besparen!

Points à surveiller lors de la pré-installation :

§ Pour un placement optimal, les panneaux doivent être stockés à plat 24 heures à l'avance, si possible. Sinon, placez les panneaux sur le côté le plus long à plat contre un mur!

§ Le tub de la douche doit être placé dans une position stable, suffisamment soutenu (chape ou disques de montage) et scellé contre le mur.

§ Le panneau Velvet est muni d’un côté fini à la longueur. Alors faites attention, lors du sciage à ce que celui-ci soit utilisé du côté visible.

§ Utilisez toujours des outils bien aiguisés et entretenus pour le traitement des panneaux.

§ Prévoyez un joint en silicone ou de colle entre le receveur de douche et le mur.

§ Placement du panneau avec les trous de robinetterie principaux comme première g accès.

§ Inspection visuelle avant l'installation g déception par film plastique.

§ Au côté face il y a un film protecteur transparent. Retirer après l'installation.

§ Nous recommandons toujours l'installation d'un apprêt (Voir site web l'Annexe Technique 8 – 9).

Faites attention ! Le mur Artissan Velvet a Lisez attentivement les instructions avant d'entamer les travaux. Elles vous permettent de gagner beaucoup de temps!

(2)

2 Plaatsing Velvet Wall

§ Plaats het eerste paneel tegen de voorgelijmde muur.

§ Zorg dat deze mooi aansluit zowel op de douchefloor alsook in de hoek.

§ Met behulp van een balk of lat kan je het paneel aandrukken tegen de muur zodat een betere hechting tot stand komt.

Aanbrengen veer*

§ Zaag de bijgevoegde veer af op de juiste lengte van het paneel.

§ Breng siliconen aan in de groef van het paneel dat geplaatst moet worden.

§ Steek de veer/profiel in de groef en klop lichtjes aan met een rubber hamer.

Plaatsing tweede Velvet Wall met veer*

§ Plaats het tweede paneel tegen de voorgelijmde muur.

§ De afgewerkte kopse zijde wordt in de hoek geplaatst.

§ Zorg ervoor dat het paneel goed aansluit tegen zowel douchefloor als muur.

§ Druk stevig aan met behulp van waterpas of balk.

Panelen verbinden met behulp van de veer*

§ Breng voldoende siliconen aan in de uitsparing zodat een waterdicht geheel tot stand kan komen.

§ Plaats het laatste paneel op de veer. Doe dit behoedzaam om schade te voorkomen.

§ Plaats een balk aan de kopse afgewerkte zijde en klop rustig zodat beide panelen verbonden worden.

§ Je kan zuignappen gebruiken om de panelen goed tegen elkaar te laten aansluiten.

1

2

3

*installatie met veer/plantenspanner:

zie p. 4 *Installation avec tendeur de plaque:

voir p. 4

MONTAGEHANDLEIDING - INSTRUCTIONS DE MONTAGE VELVET COLLECTION

4

Placement du Velvet Wall

§ Placez le premier panneau contre le mur pré- collé.

§ Assurez-vous qu'il s'adapte bien aux receveur de la douche ainsi que dans le coin.

§ À l'aide d'une barre ou d'une latte, vous pouvez appuyer le panneau contre le mur pour une meilleure adhérence.

Installation du ressort*

§ Coupez le ressort inclus à la bonne longueur du panneau.

§ Appliquer du silicone dans la rainure du panneau à placer.

§ Insérez le ressort/profil dans la rainure et tapez légèrement avec un marteau en caoutchouc.

Placement du deuxième Velvet Wall avec ressort *

§ Placer le deuxième panneau contre le mur.

§ Le côté fini doit être placé dans le coin.

§ Assurez-vous que le panneau s'adapte bien contre le receveur de la douche et le mur.

§ Appuyez fort à l'aide d'un niveau à bulle ou d'une poutre.

Connectez les panneaux à l'aide du ressort*

§ Appliquer suffisamment de silicone dans l'évidement pour obtenir une liaison étanche.

§ Placer le dernier panneau sur le ressort. Faites- le soigneusement pour éviter tout dommage.

§ Placez une poutre sur le côté fini et tapez doucement pour que les deux panneaux soient connectez.

§ Vous pouvez utiliser des ventouses pour bien assembler les panneaux.

1

2

3

4

(3)
(4)

4 Placement du Velvet Wall

§ La presse pour panneaux sert à approcher ou à maintenir ecartées des pièces à travailler à surface lisse.

§ Pour un bon fonctionnement de l’outil, assurez- vous que les surfacesà travailler soient propres.

§ Les ventouses ne doivent pas être exposées longtemps à des chaleurs extrêmes. Il faudra absolument éviter des températures constantes de plus de 80°C.

Utilisations :

1. Posez la presse pour panneaux à angle droit par rapport au joint.

2. Actionnez les ventouses en qgissant sur le levier de serrage.

3. Joignez ou écartez les panneaux en tournant la poignée.

4. Ajustez les écarts de hauteur de

positionnement des panneaux au moyen des leviers.

Précaution :

Stockez, hors utilisation, la presse pour panneaux en position ouverte.

Platenspanner

§ De platenspanner dient voor het spannen of uitspreiden van werkstukken met gladde oppervlakken.

§ Voor gebruik de werkstukken vet-, stof- en vochtvrij maken voor een optimale hechting.

§ Zuigheffers mogen niet gedurende lange tijd aan extreme hitte blootgesteld worden.

§ Constante temperaturen van over 80°C zijn dringend te vermijden.

Toepassing:

1. Plaats de platenspanner haaks op de voeg op de plaat.

2. De zuigers tegen de plaat drukken en opspannen (hefboom omzetten).

3. Door het draaien van de greep kunt u de platen samenspannen of spreiden.

4. Wanneer nodig kunt u met de hefboom het hoogteverschil verstellen.

Opslag:

Het gereedschap steeds met ontspande zuigers wegzetten.

MONTAGEHANDLEIDING - INSTRUCTIONS DE MONTAGE VELVET COLLECTION

(5)
(6)

6 Artissan bvba

Ophovenstraat 214 B-3670 Oudsbergen +32 (0)89/560.120 info@artissan.be www.artissan.be

Références

Documents relatifs

GRES FINE PORCELLANATO AD IMPASTO COLORATO COLOURED-BODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN À PÂTE COLORÉE FEINSTEINZEUG AUS FARBIGER MASSE.. TECNOLOGIA DIGITALE

Renseig- nez-vous sur le matériel d’installation approprié pour votre mur avant de débuter le montage.. Assurez-vous qu’il n’y a pas de tuyaux ou de conduites à l’emplacement

Ook bij kleine onder- delen die nodig zijn voor de montage (zoals schroeven) bestaat verstik- kingsgevaar als ze worden ingeslikt. Het montagemateriaal is geschikt voor

Se si dispone di una casa con un tetto a capanna e si desidera utilizzare tegole di copertura, deve essere posato senza fogli di bitume!. Qui, un largo 20 cm striscia di bitume

Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van de scharnieren worden afgesteld!. Iets

Montage bitumen underpap Montaje de tela asfáltica.. Copertura bituminosa montáž

Montage Bitumendachbelag Montage Couverture en carton bitumé Roofing felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica Montaggio del cartone catramato montáž

Lorsque vous utilisez des bardeaux pour couvrir une maison avec un toit à deux versants, ne jamais utiliser toiture en bitume ci-dessous.. Pour les maisons avec toit en berceau,