• Aucun résultat trouvé

Construction of difference and homogeneity: Teacher narratives about diversity in the Luxembourgish school system

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Construction of difference and homogeneity: Teacher narratives about diversity in the Luxembourgish school system"

Copied!
26
0
0

Texte intégral

(1)

Jean-Marc Wagner* and Adelheid Hu

Construction of difference and homogeneity:

Teacher narratives about diversity in the

Luxembourgish school system

https://doi.org/10.1515/eujal-2019-0047

Abstract: The school environment of the 21st century is shaped by rapidly chan-ging social and societal conditions that teachers need to adapt to, increasing lin-guistic, cultural and ethnic diversity among other things. The development of at-titudes to cope with these constant societal transformations is one of the main challenges of teacher professionalization today. In this chapter, we concentrate on the self-positioning and argumentation patterns of two Luxembourgish pri-mary school teachers. We focus on the question how these teachers construct dif-ferences and homogeneity, what kind of categories and norms they rely on (e.g. performance, sociocultural background, and language) and in how far mechan-isms of in- and exclusion become visible.

With its trilingual tradition and school system (mainly Luxembourgish, French and German), and at the same time a highly diverse society with more than 170 nationalities, Luxembourg represents a particularly interesting case. As the recent PISA studies have repeatedly shown, the Luxembourgish school sys-tem (including its traditional trilingualism and strong orientation on language education) produces a high degree of inequality, and represents an important challenge especially for children of migration.

With our study, which is based on in-depth interviews and which adopts an analytical approach combining elements of content and discourse analysis, we found a tendency towards a backward oriented idealized orientation of the past and a high degree of insecurity. We also show which ambivalences the teachers are confronted with and their efforts to deal with these ambivalences.

We hope to contribute to a deeper understanding of how teachers position themselves vis a vis the existing diversity in schools, and which discourse and argumentation patterns they rely on. We see this study as part of research on

(2)

teacher professionalization that will be useful for reflexive pre- and in-service teacher training.

Keywords: Teacher professionalization, diversity, Luxembourg, educational dis-course, discourse analysis

1 Introduction

Linguistic and cultural diversity in today’s societies has become a central topic within research in humanities and social and educational sciences (Vertovec 2007)– and in investigating this theme, the Grand Duchy of Luxembourg repre-sents a particularly interesting case. Luxembourg has a long multilingual and multicultural tradition. When it was established in 1839 it was officially given the status of a bilingual (French/German) country, subsequently becoming a trilin-gual country in 1984 when Luxembourgish was assigned the role of “national language” (Hu and Wagner in press). Moreover, Luxembourg is characterised by high levels of immigration and border crossing.

Since the 1960 s the population has nearly doubled (STATEC 2018). Recent

demographic statistics show that almost half of the population are foreigners from multiple countries within Europe and beyond, and that approximately 167,000 cross-border workers, mainly from neighbouring countries, come to Lux-embourg every day. LuxLux-embourg is home to several major European institutions including the European Court of Justice and the European Court of Auditors.

This complex diversity can also be observed in the country’s educational in-stitutions, which have only recently begun to make gradual efforts to adapt to the constant societal changes at work. Given its multilingual tradition, the school system is trilingual (Luxembourgish, German, French), and in addition to this, other languages are taught as foreign languages– such as English which plays an increasingly important role. Most teachers are Luxembourgish, but many have studied in neighbouring countries and bring a variety of teaching methods and traditions to their classrooms. School populations are also very diverse, especially in terms of the pupils’ cultural, social and linguistic backgrounds (MENJE 2018 a,

2018b). The challenges for teachers and for the education system as a whole are growing, and it is increasingly evident that traditional educational policies based on a Luxembourgish-speaking school population are becoming less appropriate and fair (SCRIPT and LUCET 2016, MENJE 2018 a, OECD 2019). One of the primary

(3)

There is also an ongoing debate on Luxembourgish identity and identifica-tion, especially related to linguistic and cultural homogeneity and heterogeneity and questions of integration, belonging and social cohesion (see Horner 2007 for the discourse on hybridity and purity of the Luxembourgish identity). In these discourses, the construction of difference– also in the sense of creating in- and out-groups– plays a central role. Some kinds of categorisation have become com-mon practice, such as the differentiation between Luxembourgish-speaking chil-dren and chilchil-dren with other home languages (MENJE 2015; MENJE 2018b), or between Luxembourgers and“foreigners” (Peltier and Klein 2018; STATEC 2017). The more such social representations and categorisations are used in public dis-course, the more they tend to be perceived as natural, normal, undeniable facts (Potter 2005).

Since teachers play a central role in the educational field, we have decided to concentrate in this chapter on the narratives of two Luxembourgish primary school teachers. Based on in-depth interviews, we particularly analyse their dis-cursive constructions of homogeneity and diversity in Luxembourg and the way they conceptualise identity and difference. Our study is rooted in the research area of teacher professionalization, teacher narratives and identities in a multi-cultural and multilingual context.

2 Teacher narratives about homogeneity and

heterogeneity: Relevance of the topic and

theoretical embedding

(4)

be-cause of a strong conservative resistance, especially at secondary level (Hu et al. 2015). Since the change of government in 2013, new educational pathways have been introduced, with alternative types of school (e. g. international schools or

schools with English as the main language of instruction) offering more flexibility within the hitherto relatively inflexible and rigid education system. Beyond the stronger role of English, the valorisation of so-called“home languages” is part of the ministerial discourse on language education and educational fairness, and inclusive education (in terms of integrating children with disabilities in regular classes) is encouraged. Since 2017, early childhood education has become multi-lingual (Luxembourgish/French plus explicit valorisation of“home languages”), a political initiative that led to intense, controversial debates, especially based on the fear that the Luxembourgish language will lose ground (L’essentiel 2017). The extent to which these reforms will actually reduce the inequity of the public school system will become clearer over time.

Teachers are at the centre of all these debates and reforms. They constantly have to adapt their teaching styles and strategies both to new political demands and to the everyday challenges within their classrooms. Furthermore, research on teacher professionalisation (Terhart 2010), on the development of a professional

identity (Kelchtermans 2009) and on teachers’ narratives, beliefs and ideologies (Connelly and Clandinin 2000; Fives and Buehl 2012; Razfar 2012) has shown that the successful implementation of new policies depends strongly on teachers’ atti-tudes, convictions and beliefs. Teachers’ ideologies are socially constructed in narratives but rooted in a personal and biographically shaped value system (Re-usser and Pauli 2011).

An urgent question in this context concerns teacher education and in-service teacher training. Reflection on one’s own beliefs and values plays a key role in innovative forms of teacher training in order to avoid superficial measures that do not lead to sustainable improvement (Abendroth-Timmer 2017; Hu, Schank and Wagner 2018).

On the basis of a larger project on the self-positioning and discourse patterns of Luxembourgish teachers within this highly diverse setting (Wagner forthcoming) we focus for this chapter on two particular teacher narratives and concentrate on the following questions: What ideologies concerning language, culture and iden-tity do the teachers draw on? How do they construct difference and homogeneity, i. e. how is difference/homogeneity“accentuated, negotiated, bracketed or

sup-pressed” (Fairclough, 2003, pp. 40–41; see also Budde, 2017; Edelmann, 2006)? Two theoretical concepts play a central role in this research: identity and dif-ference.

(5)

“Differences and difference come to our attention continuously, synchronically in representations of the world as well as (diachronically) in representations of the past and the future.” (Straub 2002: 63).

Beyond this, the construction of difference includes classifications and pre-construction. Fairclough (2003) reiterates this point clearly:

“What is at issue here is classification, preconstructed classification schemes of systems of classification, naturalized preconstructions (...) that are ignored as such and which can function as unconscious instruments of construction (Bour-dieu and Wacquant 1992), preconstructed and taken for granted, ‘di-visions’ through which people continuously generate‘visions’ of the world.” (Fairclough 2003: 130; see also Mecheril 2018 and his notion of“code orders of belonging”).

The same goes for the concept of identity, which is directly interconnected with“difference”. Talking about the identity of something often involves the con-struction of difference. As Woodward stresses:

“Often, identity is most clearly defined by difference that is by what it is not. Identities may be marked by polarization, for example in the most extreme forms of national or ethnic conflict, and by the marking of inclusion or exclusion– in-siders and outin-siders,‘us’ and ‘them’.” (Woodward 2002: 1–2).

It must however be stressed that in identity theory, alternative concepts of identity have been developed– concepts that critically call into question any kind of essentialist conceptualisation of identity in favour of a close interconnected-ness between identity and language– language understood as discourse and nar-rative. Concepts that essentialise identity are characterised by the notion that there are stable identities with an essence that is independent of the surrounding society and discourse. In contrast to these positions, post-structural and decon-structivist theorists understand identities as narrative identities, and/or interac-tively constructed subject positions constituted through language; they are con-structed within, not outside discourse (Hall 2000: 23, Hu 2014).

3 Methodological approach

As already mentioned above, the two cases presented here, are part of a larger PhD-project, which investigates six cases and includes broader research ques-tions, e. g. the question of teachers’ positioning and agency. In this chapter, we

focus on two cases, which are especially rich concerning the construction of dif-ference and homogeneity.

(6)

to the assumption that the definition of reality is subject to an active “construc-tion” process that can – at least to some extent – be de- and reconstructed in the research process.

In order to investigate and reconstruct these orientation patterns, we chose to rely on a combination of narrative and semi-structured interviews. Although we are aware that knowledge in interview research is always co-constructed (Miller 2011), these specific types of interview take the participants’ perspectives into ac-count, and participants are able to create narratives that are guided by their own orientation patterns (Razfar 2012, Schütze 1983: 286, Schulze 2013).

In order to focus on a number of specific and theory-driven aspects, the nar-rative interview was followed by a semi-structured interview. The questions con-cerned the teachers’ perception of how they deal with diversity among pupils, how they perceive the developments in schools and their own role as teachers, among other topics.

We chose this particular combination of interview forms because it combined the teachers’ subjective self-positioning (Lucius-Hoene and Deppermann 2004) on two levels: they based their argumentation on both autobiographical resources and their professional identity including their specialist knowledge. This allowed us to extract specific multi-dimensional in-depth data from the narratives.

In terms of sampling strategies, we chose a purposeful sampling to select the teachers according to the following criteria:

– They speak Luxembourgish and have no migration background (this repre-sents the dominant proportion of primary school teachers due to the official recruitment criteria, e. g. knowledge of Luxembourgish, German and French)

– They have at least ten years of professional experience as a teacher (this makes it more probable that they can look back on a development in their professional biography)

– They work in schools where the catchment areas are composed of different socio-economic backgrounds with a high level of socio-cultural and linguistic diversity (based on the statistics of the Ministry of Education 2015)

We decided to rely on minimal variation sampling to reconstruct on the one hand structural similarities, and on the other hand, the variety of particularities found in the different argumentation patterns (Kleemann, Krähnke and Matuschek 2011).

(7)

For the data analysis, we combined elements of a number of approaches: firstly, we viewed the data on a content level (Mayring 2010), summarised the core messages and identified the main topics of each interview. Based on these topics, we developed categories of analysis that were used to code the material (Schmidt 2013).

As content and discourse cannot be separated (Wood and Kroger 2000: 7), we then examined the narratives by using elements of discourse analysis in order to extract the underlying ideologies and mind-sets (Fairclough 2003; Bamberg, De Fina and Schiffrin 2011).

Given the restricted length of this article, we cannot present all the steps of analysis. In the section below, we will therefore directly present the main themes that the teachers rely on when constructing their vision of homogeneity and het-erogeneity, i. e. the collective parenting tradition, views on institutionalized

child-care, the sociocultural background, the linguistic heterogeneity and the identity of the pupils. For each topic, we will illustrate and analyze the argumentation patterns on the basis of some significant quotations by using thematic analysis, but also including elements of discourse analysis such as the analysis of meta-phors, the use of pronouns or the construction of a contrast between (an ideal) past and (difficult) present times.

4 Analysis

4.1 Teacher profiles

By their own accounts, both teachers were raised in carefree, protected environ-ments in rural villages with a low percentage of foreigners. Both have Luxem-bourgish as their first language and are fluent in German, French and English. They had no difficulties at school and describe their educational path as being typical for their time. They both went to relatively prestigious secondary schools. I1 completed three years of teacher training in Belgium while I2 studied for two years at the Institut supérieur d’études et de recherches pédagogiques (ISERP – the Luxembourg Teacher Training Institute). I1 has been working as a teacher for 25 years and I2 for 35 years. Both work in schools with a relatively heterogeneous

population: The catchment areas of their schools are defined by a high socio-eco-nomic status (60–65 on the ISEI scale), which is also reflected in a relatively high number of students (~60 %) who opt for enseignement secondaire classique

(clas-sical secondary education as opposed to the less prestigious technical stream) (MENJE 2015). In the school setting of I1, only 35 % of families have

(8)

4.2 Construction of homogeneity and heterogeneity

4.2.1 Collective parenting tradition

During the interviews, both teachers refer to a notable change in the parenting tradition in recent years in Luxembourg. In their view, there was a collective con-sensus in the past on how children should be educated and these standards were valid for everyone. The teachers emphasise that the entire population was more homogeneous because of this parenting tradition:

The children’s population has changed (.) eh as a result, schools have had to adapt too, of course (.) it has become more diverse, there are more (.) in the past (.) eh the population was more homogeneous if only because there were more Luxembourgers and fewer foreigners (.) in the past, the parenting consensus was clearer, today it is not clear (.) that is, how do I bring up my children (.) is a discussion that was not held, at that time, they were brought up as (.) it was tradition=definitely for most people.1

[D’Populatioun huet sech geännert vun de Kanner (.) eh doduerch huet Schoul sech missten natirlech och adaptéiren (.) et ass méi divers ginn et sinn méi (.) fréier war (.) eh d’Populatioun méi homogen alleng schon duerch et waren méi Lëtzebuerger an manner Ausläner dabei (.) fréier war och den Erzéihungskonsens méi kloer, haut ass deen net kloer (.) dat heescht wei erzéihen ech meng Kanner (.) ass eng Diskussioun déi fréier net sou gefouert ginn ass, do sinn se sou erzunn ginn, wéi se eben (.) wéi dat d’Traditioun war=bei villen Leit jiddefalls. (1319– 1325, I2)]

I2 describes the (school) population as more homogeneous in the past by referring to the category of nationality and parenting. He argues that there was a collective consensus on parenting based on a collectively shared tradition and that this has changed with the transformation of society.

I1 puts forward a comparable argument, saying that in the past, the “struc-ture” of pupils was “similar” because they had “similar manners and habits”. In her view, there is no longer any“common ground”, because what is true for one person does not hold true for others:

The society became more individualistic (...) that is a big difference, at the time most of the children were similar (.) they were different and yet similar in their structure but this is not true for today (.) I would say that in every home the manners were similar, the habits were quite similar and that is no longer the case today (.) what is true for one is not at all true for another [...] you have, how can I put it, no common ground any more.

(9)

[D’Gesellschaft ass méi individualistesch ginn (..) dat ass e groussen Ennerscheed, soss haaste am Fong geholl déi meescht Kanner waren ähnlech (.) si waren verschidden an awer an hirer Struktur ähnlech an dat ass haut net méi wouer (.) ech soen lo bei jiddfrengem doheem waren awer bëssen=d’Manéieren waren (.) ähnlech, d’Coutumen waren zimlech ähnlech an dat ass haut guer net méi sou (.) wat fir een wouer ass ass fir deen aneren guer net wouer [..] du hues keng, wei soll ech dat soen, keen gemeinsamen eh Nenner méi sou direkt (1215–1225, I1)]

In this statement, I1 attributes homogeneity in pupils’ “structure” to shared “ha-bits” and “manners”. She suggests that similar parenting methods lead to a shared perception of reality (“what is true for one is not at all true for another”). The disappearance of collectively shared norms for parenting results in the loss of a“common ground”. In her argument, homogeneity is a prerequisite for finding common basis for communication, and for agreeing on“what is true”.

Both teachers seem to build their arguments around a threefold belief: firstly, that there is such a thing as a collective parenting tradition; secondly, that a collec-tive parenting tradition is a condition for the creation of a homogeneous population; and thirdly, that this collective tradition has been lost in today’s pluralistic society.

In the teachers’ narratives, the transformation from homogeneity to heteroge-neity has an influencing effect on the general tasks of teachers. In the past, tea-chers would have taught one homogeneous group, but today there is no longer this homogeneity; classes are separated into smaller heterogeneous groupings that need individual teaching, and teachers need to focus their attention mainly on those students that are experiencing difficulties:

I think previously one simply taught one group, globally (..) and the others came more or less along (.) and at the moment the main focus is simply (..) on how can I get those students through that can’t keep up [...] At the time, you had a more homogeneous group (.) it was not homogeneous, but it worked that way (...) and now most classes no longer work as a homoge-neous group, but more heterogehomoge-neous, so to speak, and you care more for one specific group than for the mainstream.

[Ech mengen virdrun huet een einfach ee Grupp ënnerriicht, global (..) an di aner sinn sou plus minus mat derduerch gangen (.) an am Moment ass den Haaptfokus einfach (..) wéi kann ech déi mat virun kréien déi net eenz ginn [...] Soss haaste méi su een homogenen (.) en war zwar net homogen mä en huet awer sou funktionéiert (..) an lo fonktionéiren déi meescht Klassen net méi als homogen Grupp mä su éischter su als (...) méi sou hétérogen souzesoen (..) dasste een Grupp méi betreits wéi de Mainstream (1204–1207, I1)]

According to I1, there is a shift in focus away from the“mainstream”, i. e. from

(10)

At the moment we are on a path where we do not take out the best of the really good (.) students because they have to adjust downwards (.) and because we currently use a lot of energy to address (..) those children with specific needs and therefore=because there are not enough means=I think we neglect we (.) neglect the very good students

[Am Moment sinn fannen ech datt mir op engem Wee sinn wou mer aus deene ganz gudden (.) Schüler (..) net dat Bescht raushuelen well si sech mussen no ënnen upassen (.) an well mer am Moment immens vill Energien drop verwenden fir (.) aus (..) deene Kanner mat spezifeschen Besoin’en=fir do op déi anzegoen an dowéinst=well net genuch Moyen’en do sinn=fannen ech verloossen mer eh vernoléissegen mer di (.) ganz gutt Schüler (921–926, I1)]

She links this transformation to the loss of common values in parenting and the efforts that parents put into their children’s upbringing. For her, parents who in-still values in their children at home are the exception.

Parents of children who still care for good upbringing and values (...) this seems to be currently a fringe group, this is no longer the normal standard, but rather the exception.

[Eltren vun (.) Kanner déi nach fir d’Erzéihung an Werter gesuecht hunn (...) dat schingt am Moment sou eng Randgrupp ze sinn (..) dat ass net méi normal de Standart mä dat ass éischter schonn sou d’Exceptioun (1186–1189, I1)]

I1 defines pupils who have been brought up on the basis of certain values and traditions as being the norm. By suggesting that they have now become an excep-tion, she argues that this“regular” student is no longer the standard.

In this context, marginalisation plays an important role. The current develop-ment of society and school seems to give rise to a certain worry that the average “standard” student with a “good upbringing” will be dragged to the edge of the school focus, thus losing his or her dominant position as the desirable norm.

I2 associates the loss of a common parenting tradition with increased insecur-ity among parents, which leads to difficulties for children in school. In his view, this can be observed in pupils’ behaviour in school and creates obstacles for them:

We have children with orientation problems when they come to school, because at home they have had an upbringing characterised by uncertainties. The parents are becoming more and more insecure [...] in the past it was easier because the norms were handed down and today these traditional norms are not good for everything any more, that makes it partly difficult for the children.

(11)

d’Normen wann net iwwerliwwert kritt an haut kritt een déi iwwerliwwert sinn Normen net méi (.) eh net méi fir alles gutt (.) et mëscht de Kanner et deelweis schwéier (1338–1344, I2)]

For I2, traditional parenting norms were“handed down” in the past and those norms served as universally valid guidelines (“good for everything”). With the disappearance of those norms, the parents became“insecure” and this insecurity would reflect itself in“orientation problems” of the children. So, according to I2, the insecurity of parents owing to a loss of generally accepted and valid parenting norms influences the children’s development in a negative way.

Both teachers perceive and describe the current transformation of the school population as being the result of the disappearance of a collectively shared par-enting tradition (among other factors). In their view, the lack of a parpar-enting con-sensus leads to the disappearance of a homogeneous group.

4.2.2 Institutionalised childcare

Both teachers insisted on the view that modern parenting is marked by a tendency to hand over educational responsibility to a day care institution, which in turn has further detrimental effects on the development and school achievements of chil-dren. According to both teachers, in the past children were educated at home with only very few reference persons. Nowadays they spend most of their time in child-care centres (maisons relais) with various child-caretakers.

I ask myself questions, what does that mean for the children when you are suddenly in such a world where you no longer have anchor points? [...] An anchoring in a relationship, in a rela-tionship with parents, in a relarela-tionship with very few people.

[Ech stellen mer do Froen wat bedeit dat fir d’Kanner wannste beemol an sou enger Welt bass wouste (.) deng Ankerpunkten net méi richteg [hues]? [...] D‘Verankerung an enger Bezéihung, an enger Bezéihung mat Elteren, an enger Bezéihung mat weinegen Leit. (1380–1394, I2)]

(12)

We notice, for example, that those children cared for at home are often more stable in school than those cared for in an institution [...] We increasingly have those who can’t concentrate, with emotional control that is not as it should be, who are tired, who are (...) agitated. [Mir mierken awer zum Beispill dass déi Kanner di doheem betreit ginn oft schoulesch eh och eng eh méi stabil sinn wéi déi déi an enger Institutioun betreit ginn [...] mir hunn der zuneh-mend déi net konzentréiert sinn, d’Emotiounssteierung net sou ass wéi se soll sinn, déi eh midd sinn, déi eh (.) agitéiert sinn. (1419–1434, I2)]

According to I2, pupils coming from day care centres are seen as behaving in an inappropriate way and do not meet the desired standards in the classroom (“can’t concentrate”, “tired”, “agitated”). The use of the pronoun “we” emphasises that this perception not only reflects his own observations but also those of his fellow teachers, thereby transforming this particular distinguishing feature into a gener-ally accepted perception. From his perspective, these negative effects arise when pupils attend a day care centre rather than being educated at home.

I1 links pupils’ attendance at day care centres with their school performance. In her view, children that stay at home can study with their parents and thus have an advantage over those who attend day care centres.

There will be no justice because you always have those parents who study at home with their children, [who] are always at an advantage over those who are 20 in a day care centre. [Gerechtegkeet gëtt et net domat well du hues awer ëmmer di Eltren déi doheem mat hiere Kanner léiren sinn awer ëmmer am Virdeel par rapport zu deenen dei zu 20 an der Maison Relais sinn. (1074–1076, I1)]

She associates justice in education with equal starting points for all students. Ac-cording to her statement, an equality cannot be achieved because the daycare centres can’t equalize the advantage of parents who support their children indivi-dually at home.

In terms of school success, she attributes an important role to extra-curricular supervision in reducing or increasing inequality by connecting students’ success in school with parents’ efforts to educate their children. She transfers the respon-sibility for reducing educational inequalities from school to extra-curricular supervision.

(13)

4.2.3 Socio-cultural background

Another category that the teachers use to differentiate among their students is their socio-cultural background. They refer to the social environment of students to explain their behaviour and their performance at school. I2 establishes a rela-tionship between social environment, the importance attributed to school and the achievements of students:

The importance of school for the parents ehm not everyone is aware that school is so importan-t=according to which milieu you come from it is ehm it is difficult to explain to the parents that it is actually worth investing in the learning of their children, time-wise but also effort-wise. [De Stellenwert vun der Schoul bei den Eltren ehm net jiddereen ass sech bewosst dass d’Schoul sou wichteg ass=deemno aus wéiengem Milieu dasste kenns dann ass ehm ass et schwéier den Eltren bäizebrengen dass et schonn interessant ass ehm an d’Léieren vun de Kanner ze inves-téieren, zäitlech gesinn an och vum Effort hier. (692–696, I2)]

In this quotation, I2 links socio-cultural environment to the importance that par-ents attach to school. It is claimed that parpar-ents from a specific social environment do not understand the significance of school and therefore do not invest time and effort in their children’s education. I2 suggests that this creates a situation where some children are not successful in school because they come from a particular social environment. I1 creates a similar link between students’ environment and their performance in school:

If someone comes from an environment where it [school] is not important or has no resources, then I can understand more easily that for him, school is basically something (...) he does not take seriously.

[Wann] een aus engem Emfeld kennt wou dat guer net wichteg ass oder deen guer keng Moye-n’en huet (.) kann ech besser verstoen datt dat fir deen am Fong geholl einfach eppes ass wat en (..) wat en guer net serieux hëllt (945–947, I1)]

Here too, I1 makes a link between social origins, pupils’ resources and achieve-ments in school. I1 tries to explain undesired behaviour (“not taking school ser-iously”) by referring to the family environment.

I2 also argues that family background plays a major role in categorising the students.

(14)

[Ech ginn net regelméisseg bei Eltren mä ech ginn heinsdo awer och dann=och bei Auslänner ginn ech dann mol heem kucken well (einatmend) wann een dann gesäit wéi d’Konditiounen sinn versteet een och firwaat dass d’Kand verschidden Saachen net huet oder net kann hunn (1521–1524, I2)]

In his view, there is a connection between the family background and the stu-dent’s appearance in school. In this quotation, I2 associates “foreigners” with un-favorable conditions at home, and refers to it as an explanation why a child can or cannot have the necessary equipment in school.

According to both teachers, in the past socio-cultural background was a highly relevant category to differentiate among students and explain their beha-viour in school. However, in their view this distinction is no longer sufficient for classifying their students. They believe that nowadays a greater number of vari-ables shape children and this leads to several other distinguishing criteria. The different nationalities, traditions, cultural backgrounds and belief systems of stu-dents are central to this transformation:

So it has always been diverse but now it is even more diverse I would say (.) in the past, you also had socially weak, socially strong, you had eh (.) also distinct milieus, it has been like that forever, this is quite normal but at the moment, diversification is increasing [...] the fact that you have even more (...) more nations, more traditions, more cultural backgrounds, more life experience, more belief systems and this is basically happening more and more.

[Also et war nach ëmmer verschidden mä et ass lo nach méi verschidden giff ech mengen [...] fréier haaste och sozial schwach, sozial staark du haas eh (.) och divers Milieu’en dat war nach ëmmer sou, dat ass jo och (..) normal an am Moment kommen dann nach (.) also d ’Diversifi-zierung hellt zou [...] Doduerch dass een dann nach méi (..) dass nach méi Natiounen, méi Traditiounen, méi kulturell Hannergrënn, méi (.) méi eh Liewenserfahrung, méi Glaawens eh richtungen an dat hëllt am F=dat gëtt, dat gëtt nach méi (1576–1587, I2)]

I2 argues that in the past, there were also differences between the children, but those differences were easier to handle because they were based mostly on the different socio-economic status of the children: you only had to refer to socially weak or strong environments. However, nowadays the categories of socially strong or weak no longer suffice. In the school context, I2 underlines that this increases the demands on schools, because they need to take into account a mul-titude of other variables to respond to each child individually:

(15)

[Am Fong (.) huet nach ëmmer all Kand (.) eppes aneschters gebraucht (.) awer lo brauchen se nach méi aner Saachen (.) ehm also fréier huet deen een dee gudd Sprochen konnt, deen hue=ass (..) den Usproch un d’Schoul (.) war nach ëmmer eng=also et ass eng Utopie ze men-gen fréier wär alles gläichgeschalt gewiecht, dat war jo och ni esou (.) mä ech menmen-gen dass eh d’Usprech déi vun deenen verschiddenen eh (.) Kanner do un d’Schoul gestallt ginn, méi grouss sinn wéi dat wat d’Schoul baal kann leeschten [...] ech kann net jiddereng=also ech kann net d’Besoin’en vun jidderengem individuell (1593–1598, I2)]

In the past, addressing different needs was easier, but nowadays, the increasingly diverse backgrounds of children require a much greater effort. He argues that tea-chers can no longer satisfy students’ needs and are overstrained with these exces-sive demands due to diversity.

4.2.4 Linguistic heterogeneity

For both teachers, the linguistic heterogeneity of students is also important as a distinguishing category. They describe linguistic differences as less significant in the past. According to I2, the majority of pupils spoke Luxembourgish and the “few foreigners” learned it very quickly.

So it was easier at that time because every child could speak Luxembourgish, those who were not able to speak Luxembourgish were really exceptions so foreign children (...) ehm there were immigrants at the time, Italian immigrants, or maybe some Spanish or something, but then the kids could quickly speak Luxembourgish (.) that is, the language problem at the time was much less complex than it is today.

[„Also et war déi Zäit jo an sech méi einfach well jo ehm vun de Kanner jiddren Lëtzebuergesch konnt, déi déi net Lëtzebuergesch konnten waren wirklech Ausnahmen also Auslännerkanner (..) ehm et hat een déi Zäit Immigranten, italienesch Immigranten oder vläischt mol spue-nescher oder sou wou d’Kanner awer dann awer schnell Lëtzebuergesch konnten och (.) dat heescht de Sprochenproblem war déi Zäit wesentlech manner komplex wéi lo (522–527, I2)]

(16)

Of course, the children’s population has changed, there are more foreign children there [...] in principle this is not problematic it is only then how do I deal with the foreigners in terms of teaching it’s more of a technical problem, how should I organise things? How much additional effort do I need to invest? How much help do I need? How can I organise myself? So often it is ehm sometimes you get the feeling that you have more problems than solutions (laughs) but that’s the reality, so you just have to deal with that.

[Natirlech huet och d’Populatioun geännert vun de Kanner, et sinn méi auslänesch Kanner dabai [...] also prinzipiell ass dat net problematesch et ass just dann wéi ginn ech mat den den Ausläner ëm wat lo den Enseignement unbelaangt et ass éischter en techneschen Problem wéi muss ech mech organiséiren? Wéivill Opwand muss ech nach hunn? Wéivill Hëllef brauch ech? Wéivill individual, wéi kann ech mech organiséiren? Also oft ass et do ehm et huet een heinsdo d’Gefill dass een méi Problemer huet wéi een Léisungen huet (lacht) awer dat ass d’Réalitéit, also do muss een einfach domat eenz ginn. (1345–1352, I2)]

The teacher regards the diverse linguistic backgrounds among students as proble-matic, since those students cannot be integrated into the usual daily school rou-tine without additional effort. Here again, I2 expresses the feeling of being over-whelmed by the task of dealing with heterogeneity. He associates the linguistic diversity of his students with a situation that requires help and leads to more problems than solutions. In his argument, there is a certain degree of powerless-ness and helplesspowerless-ness, as well as the feeling of having to surrender to the tion without actively being able to change it. By defining this problematic situa-tion as an unchangeable reality, I2 reduces his ability to actively influence the situation. It is remarkable that, in this context of linguistic diversity, he uses the strong metaphor of“damage limitation”:

You just have to resign yourself to that and then you cannot say well is it good or bad? That question is completely superfluous (.) now it’s like this and now you have to try to do damage limitation. [Et muss een sech deem einfach fügen an dann kann een net gutt soen ass dat gutt oder schlecht? Déi Fro ass dann komplett iwwerflësseg dann och (.) et ass dann mol esou an dann muss een kucken fir Schadensbegrenzung ze machen. (1630–1632, I2)]

I2 sees his role as a teacher to minimise the“damage” resulting from linguistic diversity. It is not clear what kind of“damage” he is referring to, but it seems obvious that language is depicted as a severe problem.

Furthermore, he expresses the feeling that the strong emphasis on languages in the Luxembourgish education system is a heavy burden for the students:

(17)

[Déi Sprochenlaschtegkeet gëtt zum Deel=et war nach ëmmer eng Belaaschtung=mä et gëtt vläit lo méi eng Belaaschtung déi opfällt wellste alternativ [Bildungsméiglechkeeten] hues an well och duerch d’Sprochenvielfalt dann zouhëllt. (674–676, I2)]

For foreigners, however, it would be even more difficult because of their linguistic diversity. According to him, students with a diverse linguistic background cannot rely on their mother tongue to be successful in the Luxembourgish school context:

We had a family from Ireland [...] where you thought to yourself:‘Oh God, now they come here, now they have to learn German and French, the English can be forgotten again’ [...] for these children, it really is agony when they are not allowed to do the only thing they are able to do and have to learn many new things.

[Aus Irland haaten mer eng Famill [...] dann denkste der“Oh Gott lo kommen déi hei, lo mus-sen déi Däitsch a Franséisch machen, dat Englescht kënnen se rëm vergiesmus-sen [...] fir déi Kan-ner ass et wirklech eng Qual wann se dat eenzegt wat se kennen dierfen se net maachen an si mussen lauter nei Saachen léieren. (681–687, I2)]

His view implies a certain perspective on how language learning occurs in the tri-lingual Luxembourgish school system for newcomers: the first language does not serve as a resource or basis to learn an additional language; the student even“has to forget it”. For non-Luxembourgish-speaking students, learning a new language is depicted as an“agony” and obstacle in the student’s educational path.

A similar reasoning can be found in the arguments of I1. For her, linguistic diversity has increased with migration and can be considered as a“barrier” in-stead of an added resource.

Furthermore, I think we have (4sec) a migration of (...) and this makes things more difficult. I think if you have a language barrier then (.) yes that does not make things easier.

[Des ferneren hunn mer geng ech soen (4sec) eng Migratioun vun (...) an dat mëscht och ëmmer d’Saach schwéier well ech mengen wannste (.) eng Sprochebarrière hues dann (.) jo dat erliich-tert d’Saach net. (Z.855–857, I1)]

(18)

In addition to the loss of collectively shared traditions, she argues that the di-versity of languages and cultural backgrounds makes it difficult to find a“common basis”:

Yes but the individual situation [...] makes it harder to find a common basis (..) if you cannot refer to the same customs [...] the language is not always identical (.) then I think=I ask myself=but then you have to ask yourself (...) the question on what eh with what do I now build the common basis. [Jo mä duerch déi individuell Situatioun [...] ass et méi schwéier fir eng gemeinsam Basis ze fannen (..) wannste net méi kanns op déi selwecht Gebräich zréckgräifen [...] d’Sproch ass jo dann och net ëmmer identesch (.) dann fannen ech=froen ech mech=dann muss een schonn awer sech (..) d’Fro stellen op wat eh mat wat bauen ech dann lo di gemeinsam Basis. (1257–1263, I1)]

This reasoning recalls what Horner (2007) has called the“purist discourse”, in which the Luxembourgish language and national traditions function as enabling affiliation. In the teacher’s view, there is a link between linguistic diversity and the loss of a common basis. It is interesting here that this common basis, to which I1 is referring, is not elaborated explicitly.

To summarise, we can say that both teachers use language diversity as a dif-ferentiating category. They share the view that the varied linguistic backgrounds of their students are an obstacle rather than an additional resource. This can be related to a deficit-oriented perspective on linguistic plurality (for a more detailed analysis of attitudes towards language education see Europarat and MENFP 2006; Hu, Schank and Wagner 2018).

4.2.5 Identity/Personality

Although the concept of identity is already implicit in the previous categories, the teachers expand on it more explicitly in their narration about the negative effects of a changing society and communication practices. I2 associates the identity, in his words“personality”, of the students with their language proficiency (for a detailed clarification of the concepts identity, personality and self, see Hu 2003: 81).

I have a few children at the moment, one in particular where I see this, who cannot speak any language, not even his mother tongue [...] I find that dramatic, because you define your person-ality a lot through language and if you cannot speak any language well, what happens? Where are you heading? Can you catch up again? The window for languages is there when you’re little; at some point it becomes tedious and difficult.

(19)

sinn do wannste ganz kleng bass, iegentwann eng Kéier gëtt dat mühsam an an eh schwiereg. (2426–2434, I2)]

In his view, children have problems defining their personality if they do not de-velop their“mother tongue” properly at an early age. From his point of view, children will have difficulties catching up on this, because the time window to learn a language is depicted as being very limited.

I1, on the other hand, links identity to cultural“roots” and traditions. If chil-dren do not have very clear traditions that allow them to be“rooted” in a cultural structure, they lose their“deep identity”. It is argued that this is especially the case for boys (with a single mother) who do not function properly in school be-cause they are not“anchored in any culture”:

But what gets lost is just (..) is the deep identity of a person ehm that somehow gets lost and I realise that I find that personally very problematic (.) not for children who function but for those who do not function, there I find it problematic, because they are no longer (..) they are no longer in any structure (.) yes I think that it is difficult for many pupils, mainly boys, no father present and then (.) not anchored in any culture, neither here nor there, nor anchored anywhere else, I find it difficult.

[Wat awer verluer geet dat ass eben (..) déi déif Identitéit vun engem ehm dat geet iegentwei verluer an ech mierken ech fannen dat perséinlech problematesch (.) net fir Kanner déi fonk-tionnéiren mä fir déi déi net fonkfonk-tionnéiren, do fannen ech dat problematesch well di net méi (..) di sinn a kenger Struktur mi dran (.) an soss (.) jo ech denken datt dat fir vill (.) haptsä-chlech Jongen schwiereg ass (.) keen Papp do an dann (.) och an kenger Kultur richteg, weder nach hei do, nach soss iegentwou verankert, ech fannen dat schwiereg. (1228–1234, I1)]

She stresses that in order to develop a“deep identity”, you would need to be “an-chored” in a particular culture. Culture is depicted here as a solid entity that fixes and stabilises the structure of identity (“anchor point”), implicating an essentialist view on culture and identity. Since I1 speaks about standing between two cultures (“neither here nor there”), it is clear that she is not referring to the – in her view – normal Luxembourgish pupil who seems fully rooted in one (the local) culture.

It is interesting that she refers only to students who do not“function prop-erly” in school. In her argument, she tries to explain the pupils’ failure to “func-tion” in school by projecting her view of cultural instability onto these students.

(20)

I think [school] adapts too much in the sense that in a German text (.) in a Luxembourgish German book (.) if you have suddenly (.) Emir and Amir and whatsoever and you do not have a single Josy and no Metty any more, then I think (.) we have adapted to the opposite and that (..) one should not completely give up one’s own identity.

[Ech fannen si adaptéiert sech zevill an deem Sënn dasste an engem däitschen Text (.) an engem lëtzebuergeschen däitsche Buch (.) a wannste do e beemol (.) Emir an Amir an ech wees net wat an du hues awer keen eenzegen (.) Josy an keen Metty méi fannen ech (.) hunn mer eis an de Geigendeel adaptéiert an dat (..) et soll een net seng eegen (...) Identitéit ganz opginn. (1241–1245, I1)]

In this case, she depicts pupils with traditional Arabic names from Eastern Europe or the Middle East (Emir and Amir) as a replacement for traditional Luxembourg-ish names (Josy and Metty) in a typical LuxembourgLuxembourg-ish German textbook. She argues that if school allows too many different cultures, then there is a risk of losing one’s own culture. It is remarkable how she stresses the dichotomy be-tween own identity and foreignness.

She also elaborates the metaphor of being“rooted in a tradition” when she speaks about her own experience, highlighting that her socialisation was based on strong“roots” that are fixed in a stable tradition.

Honouring the tradition where you come from, so maintaining your identity (...) without falling into an extreme of (..) let’s say nationalism or something like that=but just where do I come from, I find that very important, when=to know where you want to go, I think, you first have to know where, where your roots are=where you come from [...] rooted in a tradition.

[D’Traditiounen éieren, vun do wou een hierkënnt also seng Identitéit (...) pfleegen ouni lo an een Extrem ze verfaalen vun (..) ech soen lo vun Nationalismus oder sou=mä einfach wou kom-men ech hier, dat fannen ech ganz wichteg, wann=fir ze wëssen wou een hiwëllt fannen ech muss een fir d’éischt mol wëssen, wou, wou seng Wuerzlen sinn=wou een hierkënnt [...] ver-wuerzelt an enger Traditioun. (96–103, I1)]

The repetitive use of several strong metaphors, such as “roots”, “rooted”, “not anchored in any culture” is obvious here and seems to reflect a strong emotional involvement and a tendency to essentialise identity, language, and culture (for a critical analysis on the metaphor of roots see Flusser 2007).

5 Concluding remarks

(21)

rooted diversity, the school system is not able to cope by adopting a“fair” edu-cational approach, as even very recent studies show (MENJE 2018 a, OECD 2019).

Although Luxembourg has been a multilingual and multicultural country for many centuries, the school system is based on the assumption that most children speak Luxembourgish at home, i. e. on the assumption of linguistic homogeneity.

As existing research has shown, teachers and their beliefs, orientation pat-terns and ideologies play a central role in sustainable change. Although the Min-istry of Education and many stakeholders are making a concerted effort to try to find innovative solutions for more flexibility and a child-oriented educational sys-tem, many previous reforms have failed.

Based on the narratives of two Luxembourgish primary school teachers we therefore concentrated on the following question: How do teachers construct dif-ference and homogeneity?

As a result of our analysis, we were able to identify five themes that played a significant role in the teachers’ perceptions of diversity/homogeneity: the collec-tive parenting tradition, views on institutionalised childcare, socio-cultural back-ground, linguistic heterogeneity and the identity/personality of the pupils. Within these themes, both teachers provided a detailed account of their understanding of diversity and homogeneity, norms and normality, their subjective theories on (language) learning, their fear of loss of identity and control and their concerns about marginalisation. Below is a summary of some of the overall findings: 1) When dealing with diversity, it is striking to observe the extent to which the

teachers adopt a historical perspective when speaking about their school and their students. They create homogeneity (in the past) and heterogeneity (in the present) by referring to historical transition and argue that the transfor-mation of society has brought about major changes in the school environ-ment. They generally describe the past in a more positive light than the pre-sent. They emphasise that the population used to be more homogeneous, that the overall situation was easier to handle and that teachers were able to make greater demands on the students. They define the past by projecting an idea-lised homogeneity not only on the school population but also on society as a whole. By relating the present to an idealised past, they create a pejorative picture of modern childhood, suggesting that today’s children are unable to develop properly. This backward-looking reasoning implies that none of the teachers is satisfied with the current situation, but they have not yet devel-oped a future-oriented perspective in which changes are incorporated posi-tively.

(22)

construction of differences can create an unbalanced power relation between categories and an unconscious construction of hierarchical norms, if they are not reflected.

3) Both teachers expressed the feeling of being overwhelmed by the demands of the students. They both see the role of school to teach a collective or homo-geneous group, rather than to address each pupil individually. In their view, the increase of diversity leads to a general decrease of the quality of teaching and learning.

4) Parenting and students’ social backgrounds are depicted as being the main factors that influence the students’ success at school. In attributing such im-portance to family background, the teachers distance themselves from their own impact on the development of their students.

5) As well as raising the problematic issue of diversity, the teachers express a fear of loss regarding their own traditions, which reminds of the discourse of linguistic and cultural endangerment, observable in the media and political discourses in Luxembourg (Purschke 2018). Moreover, they link the Luxem-bourgish cultural tradition with their own socialisation, which they worry, may gradually be dissolved due to the increasing plurality of the student body. The fear of diversification of society is thus linked to a fear of margin-alization; in other words, by giving other cultures and languages too much importance and space, one may lose one’s own cultural traditions and thus identity. The teachers therefore place considerable emphasis on the role of collectively shared cultural traditions and values.

6) Both teachers rely on an essentialised concept of identity and culture. They establish a specific connection between the development of a“deep identity” and the fact of being rooted in a cultural and linguistic tradition. They seem to be afraid that students will be lost between two cultures and will therefore become increasingly unstable and insecure in school. The use of essentialis-ing metaphors such as“anchoring”, “anchor points”, “rooted in one’s own culture”, etc. underlines this view.

(23)

the loss of cultural identity, the romanticising of the past and the desire for na-tional boundaries in a globalised world” (Purschke 2018: 11).

It is evident that these findings cannot and should not be generalised. We only analysed two cases, and it will be important to include more participants in the overall study. Nevertheless it is surprising that the“fear of the other” (Bauman 2016) and conservative representations can be so prominent in a context that has had a multilingual and multicultural tradition for many centuries.

References

Abendroth-Timmer, Dagmar. 2017. Reflexive Lehrerbildung und Lehrerforschung in der Fremd-sprachendidaktik: Ein Modell zur Definition und Rahmung von Reflexion. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung 28(1). 101–126.

Bamberg, Michael, Anna De Fina and Deborah Schiffrin. 2011. Discourse and Identity Construc-tion. In Seth J. Schwartz, Koen Luyckx and Vivian L. Vignoles (eds.), Handbook of Identity

Theory and Research, 177–199. New York: Springer.

Bauman, Zygmunt. 2016. Strangers at Our Door. Cambridge: Polity Press.

Berger, Peter L. and Thomas Luckmann. 1967. The social construction of reality: a treatise in the sociology of knowledge. New York: Doubleday and company.

Budde, Jürgen. 2017. Heterogenität: Entstehung, Begriff, Abgrenzung. In Thorsten Bohl, Jürgen Budde and Markus Rieger-Ladich (eds.), Umgang mit Heterogenität in Schule und Unter-richt, 13–26. Regensburg: Julius Klinkhardt.

Connelly, F. Michael and D. Jean Clandinin. 2000. Narrative Understandings of teacher

knowl-edge. Journal of Curriculum and Supervision 15(4). 315–331.

Edelmann, Doris. 2006. Pädagogische Professionalität im transnationalen sozialen Raum. Eine Studie über Sichtweisen und Erfahrungen von Primarlehrpersonen in Bezug auf die kul-turelle Heterogenität ihrer Schulklassen. In Ewald Terhart and Cristina Allemann-Ghionda (eds.), Kompetenzen und Kompetenzentwicklung von Lehrerinnen und Lehrern (Zeitschrift für Pädagogik– 51. Beiheft), 235–249. Weinheim: Beltz.

Europarat and MENFP. 2006. Profil de la politique linguistique éducative. Luxembourg: MENFP. Fairclough, Norman. 2003. Analysing discourse: textual analysis for social research. London:

Routledge.

Fives, Helenrose and Michelle M. Buehl. 2012. Spring cleaning for the“messy” construct of

tea-cher’s beliefs: What are they? Which have been examined? What can they tell us? In Karen R. Harris, Steve Graham, Sandra Graham, James M. Royer and Moshe Zeidner (eds.), APA

Educational Psychology Handbook, vol. 2, 471–499. Washington: American Psychological

Association.

Flusser, Vilém. 2007. Von der Freiheit des Migranten– Einsprüche gegen den Nationalismus. Hamburg: Europäische Verlagsanstalt.

Forum. 2017. Vielfalt in der Schule / Diversité à l’école. Forum für Politik, Gesellschaft und Kultur. Vol. 377. Luxembourg: forum a.s.b.l.

(24)

Gogolin, Ingrid. 1994. Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster: Waxmann Verlag.

Hall, Stuart. 2000. Who needs identity? In Paul du Gay, Jessica Evans and Peter Redman (eds.), Identity: A Reader, 15–30. First edition. London ; Thousand Oaks, Calif: SAGE Publications Ltd.

Horner, Kristine. 2007. Language and Luxembourgish national identity: ideologies of hybridity and purity in the past and present. In Stephan Elspaß, Nils Langer, Joachim Scharloth and Wim Vandenbussche (eds.), Germanic Language Histories“from Below” (1700–2000) (Stu-dia Linguistica Germanica 86). Berlin: Walter de Gruyter.

Hu, Adelheid. 2003. Schulischer Fremdsprachenunterricht und migrationsbedingte Mehrspra-chigkeit. Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Hu, Adelheid. 2014. Languages and Identities. In Christiane Fäcke (ed.), Manual of Language Acquisition, 87–102. Berlin: De Gruyter Mouton.

Hu, Adelheid, Marie-Anne Hansen-Pauly, Monique Reichert and Sonja Ugen. 2015. Mehrspra-chigkeit im luxemburgischen Sekundarschulwesen. Bildungsbericht Luxemburg 2015– Band 2: Analysen und Befunde, 63–75. Luxembourg: Université du Luxembourg and

Minis-tère de l’Éducation nationale.

Hu, Adelheid, Flore Schank and Jean-Marc Wagner. 2018. Language Awareness von Lehr-kräften: Bildungsverläufe und professionelles Handeln. Nationaler Bildungsbericht 2018, 191–200. Luxembourg: Université du Luxembourg and Ministère de l’Éducation nationale.

Hu, Adelheid and Jean-Marc Wagner. In press. Zwischen Tradition und Globalisierung: Mehr-sprachigkeit im Luxemburgischen Schulsystem. In Ingrid Gogolin, Antje Hansen, Paul Lese-man, Sarah McMonagle and Dominique Rauch (eds.), Mehrsprachigkeit und Bildung. Wies-baden: VS Verlag.

Kelchtermans, Geert. 2009. Career Stories as Gateway to Understanding Teacher Development. In Martin Bayer, Ulf Brinkkjær, Helle Plauborg and Simon Rolls (eds.), Teachers Career Tra-jectories and Work Lives, 29–49. Dodrecht: Springer.

Kleemann, Frank, Uwe Krähnke and Ingo Matuschek. 2013. Interpretative Sozialforschung. Wies-baden: VS Verlag.

Langer, Antje. 2013. Transkribieren– Grundlagen und Regeln. In Barbara Friebertshäuser, Antje Langer and Annedore Prengel (eds.), Handbuch Qualitative Forschungsmethoden in der Er-ziehungswissenschaft, 515–528. 4th ed. Weinheim Basel: Beltz Juventa.

L’essentiel. 2017. Quelle place pour la langue luxembourgeoise? L’essentiel. http://www.lessen tiel.lu/fr/luxembourg/story/quelle-place-pour-la-langue-luxembourgeoise-20996965 (18 December, 2018).

Lucius-Hoene, Gabriele and Arnulf Deppermann. 2004. Narrative Identität und Positionierung. Gesprächsforschung– Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion 5. 166–183.

Mayring, Philipp. 2010. Qualitative Inhaltsanalyse. In Günter Mey and Katja Mruck (eds.), Hand-buch Qualitative Forschung in der Psychologie, 601–613. Wiesbaden: VS Verlag.

Mecheril, Paul. 2018. Orders of Belonging and Education: Migration Pedagogy as Criticism. In Doris Bachmann-Medick and Jens Kugele (eds.), Migration: Changing Concepts, Critical Ap-proaches. Berlin, Boston: De Gruyter.

MENJE. 2015. Bildungsbericht Luxembourg 2015. Band 1: Sonderausgabe der Chiffres clés de l

’é-ducation nationale 2013/2014. Luxembourg: Ministère de l’Éducation nationale.

MENJE. 2018 a. Bildungsbericht Luxembourg 2018. Luxembourg: Ministère de l’Éducation

(25)

MENJE. 2018 b. Les chiffres clés de l’Éducation nationale: statistiques et indicateurs 2016–2017 /

The key figures of the national education: statistics and indicators 2016-2017. Luxembourg: Ministère de l’Éducation nationale.

Miller, Elizabeth R. (2011). Indeterminacy and interview research: Co-constructing ambiguity and clarity in interviews with an adult immigrant learner of English. Applied Linguistics 32 (1), 43– 59.

OECD. 2019. Programme for international student assessment (PISA)– Results from Pisa 2018. https://www.oecd.org/pisa/publications/PISA2018_CNT_LUX.pdf

Peltier, Francois and Charlie Klein. 2018. Regards sur la population N°7. Luxembourg: STATEC. Potter, Jonathan. 2005. Representing reality: discourse, rhetoric and social construction. London:

Sage.

Purschke, Christophe. 2018. Auf der Suche nach dem verlorenen Zeug– Über Geschichte und Zukunft im politischen Diskurs. Forum für Politik, Gesellschaft und Kultur 390. 10–14.

Razfar, Aria. 2012. Narrating Beliefs: A Language Ideologies Approach to Teacher Beliefs. Anthropology and Education Quarterly 43(1). 61–81.

Reusser, Kurt and Christine Pauli. 2011. Berufsbezogene Überzeugungen von Lehrerinnen und Lehrern. In Ewald Terhart, Hedda Bennewitz and Martin Rothland (eds.), Handbuch der For-schung zum Lehrerberuf, 642–661. Münster: Waxmann Verlag.

Schmidt, Christiane. 2013. Auswertungstechniken für Leitfadeninterviews. In Barbara Friebert-shäuser, Antje Langer and Annedore Prengel (eds.), Handbuch Qualitative Forschungs-methoden in der Erziehungswissenschaft, 473–486. 4th ed. Weinheim Basel: Beltz Juventa. Schulze, Theodor. 2013. Zur Interpretation autobiographischer Texte in der

erziehungswis-senschaftlichen Biographieforschung. In Barbara Friebertshäuser, Antje Langer and Anne-dore Prengel (eds.), Handbuch Qualitative Forschungsmethoden in der Erziehungswis-senschaft, 413–436. 4th ed. Weinheim Basel: Beltz Juventa.

SCRIPT and EMACS. 2013. PISA 2012 Nationaler Bericht Luxembourg. Luxembourg: Ministerium

für Bildung, Kinder und Jugend, SCRIPT (Service de Coordination de la Recherche et de l ’In-novation pédagogiques et technologiques).

SCRIPT and LUCET. 2016. PISA 2015 Nationaler Bericht Luxembourg. Luxembourg: Ministerium für Bildung, Kinder und Jugend, SCRIPT (Service de Coordination de la Recherche et de l ’Inno-vation pédagogiques et technologiques).

STATEC. 2017. Etat de la population: Population par sexe et par nationalité au 1er janvier 2017. http://www.statistiques.public.lu/stat/TableViewer/tableView.aspx?ReportId=12853&IF_L anguage=fra&MainTheme=2&FldrName=1.

STATEC. 2018. Affichage de tableau– Population totale, luxembourgeoise et étrangère, de rési-dence habituelle au Luxembourg selon le sexe 1821–2017. https://statistiques.public.lu/st at/TableViewer/tableView.aspx?ReportId=12856&IF_Language=fra&MainTheme=2&FldrNa me=1 (6 December, 2018).

Straub, Jürgen. 2002. Personal and Collective Identity: A Conceptual Analysis. Identities: Time, Difference, and Boundaries, 56–76. New York: Berghahn Books.

Terhart, Ewald. 2010. Heterogenität der Schüler– Professionalität der Lehrer: Ansprüche und Wirklichkeiten. In Sieglind Luise Ellger-Rüttgardt and Grit Wachtel (eds.), Pädagogische Professionalität und Behinderung: Herausforderungen aus historischer, nationaler und in-ternationaler Perspektive, 89–104. Stuttgart: W. Kohlhammer.

(26)

Positionierungen von luxemburgischen Grundschullehrkräften (Doctoral thesis). University of Luxembourg.

Wood, Linda A. and Rolf O. Kroger. 2000. Doing Discourse Analysis: Methods for Studying Action

Références

Documents relatifs

Hawkes (2009) have shown that when a given plant is grown alone in a soil containing several AM fungal species, the plant displays a host-plant 'specificity' but

Micro- patterned soft and hard magnetic films have been used to trap cells functionalized with magnetic nanoparticles (for a recent review see [13]).. Such traps may be exploited

Une partie P de l'espace A est occupée ou utilisée par les espèces des 6 premiers rangs. La correspondance exacte entre q et trois places vides dans la suite

The irradiances during the flight for the 312 nm channel as a function of solar zenith angle as measured by the various heads. The red dots give the measurements at the altitudes

In this task, we visualize forces and moments directly on the model while the motion is played, so the user can save time to analyze simulation results from an inverse dynam-

CRISPR s (Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats) are arrays of direct repeats separated by variable short sequences called spacers or guides that

The  issue  of  cultural  diversity  and  its  link  to  OH&S  are  consequences of the new evolution of the world economy,  where  no  activity  can 

Remarquons que Descartes fait usage d’une formule qui est effectivement celle du tiers exclu, mais qu’il lui donne précisément une interprétation intuitionniste