Utiliser les outils CORLI de conversion TEI pour l’analyse de corpus de langage oral
Texte intégral
Documents relatifs
Le temps de cette transcription a varié entre 12 et 20 minutes par minute de parole selon le corpus considéré (plus de temps pour le CID, moins pour le Grenelle).. La deuxième
L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des
Notre communication portera sur la méthodologie, les étapes de constitution d'un corpus d'apprentissage ainsi que les outils utilisés (Fraps, MotPlus, ELAN, Oxygen)
16 Martine Champagne-Vergez voit dans les séances d’oral du corpus CLEA une entrée en matière à l’univers littératien construit par l’école dès la maternelle (« Construire
Nous avons proposé un travail sur la détection de reformulations paraphrastiques dans des corpus monolingues oraux du français (corpus ESLO1 et ESLO2).. Une des originalités du
En effet, la dépendance repose sur des liens logiques (positions ou identifiants) qui doivent être préservés à travers toutes les modifications qui peuvent advenir
En effet, les corpus bilingues disponibles sont rares et souvent peu adaptés car non spécialisés, et les outils existants pour constituer de telles ressources sont
et [13]), dans la mesure o` u il n’y a pas de grammaire de l’oral par opposition ` a une grammaire de l’´ecrit [4], en l’´etat, ces transcriptions ne peuvent ˆetre soumises `a