• Aucun résultat trouvé

VS02, HF03. Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "VS02, HF03. Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem"

Copied!
5
0
0

Texte intégral

(1)

1829930201/09.2014, Replaces: 07.2004, DE/EN/FR/IT/ES/PT

Befestigungssatz DIN-Schiene Mounting kit for DIN rails

Kit de fixation rail DIN Set di fissaggio guida DIN

Juego de piezas de fijación para regleta soporte DIN Monteringssats för DIN-skena

VS02, HF03

Montageanleitung | Assembly instructions | Instructions de montage | Istruzioni di montaggio | Instrucciones de montaje | Instruções de montagem

00120245

(2)

Deutsch

Packinhalt

W 2 x Arretierungshebel W 2 x O-Ring

W 2 x Schraube M6x9 mit Bund W 2 x Schraube M6x9 mit Freistich W 2 x Schraube M6x12

W 2 x selbstklebende Gummipuffer

Die Ventilträgersysteme VS02 und HF03 können auf der DIN-Schiene montiert werden. Um eine sichere Montage auf der DIN-Schiene zu gewährleisten, müssen auf der Unterseite des Ventilträgersystems zwei Arretierungshebel montiert werden.

Gummipuffer ankleben

1. Vor dem Aufkleben, Klebestellen (Ansenkungen A und B) an der Unterseite der Endplatten entfetten.

2. Gummipuffer in die Ansenkungen A und B der Endplatten kleben.

Montage der Arretierungshebel

O VS02

a)Arretierungshebel b)O-Ring

c) Schraube M6x9 mit Bund O HF03

a)O-Ring

b)Arretierungshebel

c) Schraube M6x9 mit Freistich

O Nachdem das Ventilträgersystem auf der DIN-Schiene eingehängt ist müssen die zwei Arretierungshebel verriegelt und

O mit zwei Schrauben M6x12 gesichert werden.

English

Package contents

W 2 x Locking lever W 2 x O-ring

W 2 x M6x9 bolt with flange W 2 x M6x9 bolt with undercut W 2 x M6x12 bolt

W 2 x self-adhesive rubber buffer

The VS02 and HF03 valve block systems can be mounted on the DIN rail. In order to ensure a secure mounting onthe DIN rail, two locking levers must be mounted to the under side of the valve block system.

Sticking on rubber buffer

1. Before sticking buffer on, remove grease from the underside of the end plates where buffers will be placed (countersinks A and B).

2. Stick rubber buffers in countersinks A and B on the end plates.

Ist das Ventilträgersystem HF03 mit Bus- und/oder I/O Modulen bestückt, muss die pneum. Endplatte (rechts) wie unter 2. und der Seitendeckel (links) wie unter 1. beschrieben, montiert werden.

ACHTUNG

Das VS02/HF03 muss so montiert werden, dass sich beim Entriegeln der Arretierungshebel nicht von der DIN Schiene lösen können.

If the HF03 valve block system is equipped with bus and/or I/O modules, the pneumatic end plate (right) must be mounted as described in step 2 and the side cover (left) as in step.

3

3

Mounting of the locking levers

O VS02

a)Locking lever b)O-ring

c) M6x9 bolt with flange O HF03

a)O-ring b)Locking lever

c) M6x9 bolt with undercut

O After placing the valve block system on the DIN rail, the two locking levers must be locked and

O secured with two M6x12 bolts.

Français

Contenu du sachet

W 2 x levier d’arrêt W 2 x joint torique

W 2 x vis M6x9 avec embase W 2 x vis M6x9 avec dég. par rainure W 2 x vis M6x12

W 2 x tampons en caoutchouc autocollants

Les systèmes porte-distributeurs VS02 et HF03 peuvent être montés sur le rail DIN.

Pour garantir un montage en toute sécurité sur le rail DIN, deux leviers d’arrêt doivent être montés sur le dessous du système porte-distributeurs.

Collage des tampons en caoutchouc

1. Avant de procéder au collage, dégraisser les points de fixation (lamages A et B) sur la partie inférieure de la plaque terminale.

2. Ensuite coller les tampons en caoutchouc dans les lamages A et B de la plaque terminale.

Montage des leviers d’arrêt

O VS02

a)Levier d’arrêt b)Joint torique

c) Vis M6x9 avec embase O HF03

a)Joint torique b)Levier d’arrêt

c) Vis M6x9 avec dégagement par rainure

O Après avoir posé le système portedistributeurs sur le rail DIN, les deux leviers d’arrêt doivent être verrouillés et

O bloqués à l’aide de deux vis M6x12.

NOTICE

The VS02/HF03 must be mounted in such a way that they cannot fall from the DIN rail when the locking levers are unlocked.

Si le système porte-distributeurs HF03 est équipé de modules bus et/ou E/S, la plaque terminale pneumatique (à droite) doit être monté comme décrit au point 2. et l’embout latéral (à gauche) comme décrit au point 1.

REMARQUE

Le VS02/HF03 doit être monté de manière à ce qu’il ne puisse pas se détacher du rail DIN en déverrouillant les leviers d’arrêt.

3

AVENTICS | VS02, HF03 | 1829930201–BDL–001–AB | Deutsch/English/Français 1

(3)

Italiano

Contenuto dell’imballaggio

W 2 x leva d’arresto W 2 x anello ad O

W 2 x vite M6x9 con bordino W 2 x vite M6x9 con gola di scarico W 2 x vite M6x12

W 2 x paracolpi di gomma autoadesivi

I sistemi di montaggio valvole VS02 e HF03 possono essere montati sulla guida DIN.

Per garantire un montaggio sicuro sulla guida DIN, devono essere montate due leve d’arresto sotto il sistema di montaggio valvole.

Incollare i paracolpi di gomma

1. Prima di incollare, sgrassare i punti di incollaggio (svasature A e B) sul lato inferiore delle piastre terminali.

2. Incollare i paracolpi di gomma nelle svasature A e B delle piastre terminali.

Montaggio delle leve d’arresto

O VS02

a)Leva d’arresto b)Anello ad O

c) Vite M6x9 con bordino O HF03

a)Anello ad O b)Leva d’arresto

c) Vite M6x9 con gola di scarico

O Dopo aver fissato il sistema di montaggio valvole alla guida DIN le due leve d’arresto devono essere bloccate e

O assicurate con due viti M6x12.

Español

Contenido del paquete

W 2 x palancas de inmovilización W 2 x anillo toroidal

W 2 x tornillos M6x9 con collar W 2 x tornillos M6x9 con garganta W 2 x tornillos M6x12

W 2 x topes de goma autoadhesivos

Los sistemas portaválvulas VS02 y HF03 pueden ser montados en el riel DIN. Para garantizar un montaje seguro en el riel DIN, deben montarse dos palancas de inmovilización en la parte inferior del sistema portaválvulas.

Pegar el tope de goma

1. Antes del pegado, desengrasar los puntos a pegar (avellanados A y B) en la parte inferior de las placas finales.

2. Pegar el tope de goma en los avellanados A y B de las placas finales.

Montaje de la palanca de inmovilización

O VS02

a)Palanca de inmovilización b)Anillo toroidal

c) Tornillo M6x9 con collar O HF03

a)Anillo toroidal

b)Palanca de inmovilización c) Tornillo M6x9 con garganta

O Tras haber fijado el sistema portaválvulas en el riel DIN, deben bloquearse las dos palancas de inmovilización y

O asegurarse con dos tornillos M6x12.

Se il sistema di montaggio valvole HF03 è dotato di bus e/o moduli I/O, la piastra finale pneumatica (a destra) deve essere montata come descritto al punto 2 ed il coperchio laterale (a sinistra) come al punto 1.

NOTA

Il VS02/HF03 deve essere montato in maniera tale che, sbloccando le leve d’arresto, non possa distaccarsi dalla guida DIN.

Si el sistema portaválvulas HF03 está dotado de bus y/o de módulos I/O, la placa terminal neumática (a la derecha) debe montarse como se describe en el punto 2 y la tapa lateral (a la izquierda), como se describe en el punto 1.

3

3

Português

Conteúdo da embalagem

W alavancas de retenção W 2 x anéis de vedação W 2 x parafusos M6x9 com faixa W 2 x parafusos M6x9 com entalhe W 2 x parafusos M6x12

W 2 x pro. de borracha auto-adesivos

Os sistemas portadores de válvulas VS02 e HF03 podem ser montados no trilho DIN.

Para garantir uma montagem segura no trilho DIN, tem de se montar duas alavancas de retenção na face inferior do sistema portador de válvulas.

Colar os protetores de borracha

1. Antes de colar, limpar qualquer vestígio de gordura dos pontos de colagem (reentrâncias A e B) no lado de baixo das placas finais.

2. Colar os protetores de borracha nas reentrâncias A e B das placas finais.

Montagem das alavancas de retenção

O VS02

a)Alavanca de retenção b)Anel de vedação c) Parafuso M6x9 com faixa O HF03

a)Anel de vedação b)Alavanca de retenção c) Parafuso M6x9 com entalhe

O Depois de se ter colocado o sistema portador de válvulas no trilho DIN, as duas alavancas de retenção têm de ser travadas e

O fixadas por meio de dois parafusos M6x12.

NOTA

El VS02 / HF03 debe montarse de manera que, al desbloquear la palanca de inmovilización, no pueda soltarse del riel DIN.

Se o sistema portador de válvulas HF03 estiver equipado com Bus e/ou módulos I/O, tem de se montar a placa extrema pneumática (à direita) de acordo com o descrito em 2. e a tampa lateral (à esquerda) de acordo com o descrito em

AVISO

O VS02 / HF03 tem de ser montado de maneira que ao destravar as alavancas de retenção o VS não se possa soltar do trilho DIN.

3

AVENTICS | VS02, HF03 | 1829930201–BDL–001–AB | Italiano/Español/Português 2

(4)

3 - 3,5 Nm 3 - 3,5 Nm

00120248

148

44

35

1

5

50

00120247

22

4

4,5 - 5 Nm

R 1

3 5 X

77

2 : 1

00120245

2

00120246

B) A)

3

4,5 - 5 Nm

2 : 1

00120244

1

(5)

AVENTICS GmbH Ulmer Straße 4 30880 Laatzen

Phone +49 (0) 5 11-21 36-0 Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69 www.aventics.com info@aventics.com Further addresses:

www.aventics.com/contact

The data specified above only serve to describe the product. No statements concerning a certain condition or suitability for a certain application can be derived from our information. The given information does not release the user from the obligation of own judgement and verification. It must be remembered that our products are subject to a natural process of wear and aging.

An example configuration is depicted on the title page. The delivered product may thus vary from that in the illustration.

Translation of the original operating instructions. The original operating instructions were created in the German language.

1829930201–BDL–001–AB/09.2014 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Références

Documents relatifs

Antes de proceder al montaje e instalación de esta luminaria, leer detenidamente las siguientes consideraciones:.. - Desconectar el suministro eléctrico antes de proceder a

Nous avons donc monté un régulateur de tension donnant 3,3 V (LM1086) pour l’alimentation et, pour les niveaux logiques (0-5 V et 0- 3 V), nous avons monté une série de

Encastrez le corps du luminaire (A) dans le trou en faisant passer le câble d'alimentation électrique (B) à l'intérieur.. Une longueur de câble suffisante doit rester hors du

The main objective of the present work is to investigate the effect of multi-dimensional mass transfer in the gas phase on the evaporation length L ev and the deposit

[r]

[r]

Proposition 1.1.. Then f is an isomorphism upon completing. As for ii) we note that all the R-modules involved have finite resolutions by finite free modules.. On

[r]