B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
—
Les numéros renvoient au numéro de page / The numbers refer to the page number
Chalon- sur-Saône Beaune
Louhans Autun
Montbard Clamecy
Avallon
Château- Chinon
Charolles Cosne-Cours-
sur-Loire Sens
Lure
Dole
St-Claude Pontarlier
Montbéliard
MÂCON
DIJON
NEVERS
AUXERRE VESOUL
BESANÇON
LONS-LE- SAUNIER
BELFORT
136
142 141140 139
133 130124 125 131 135 134
128 127 132 144 126
145
129
143 137
138
ÎLE-DE-FRANCE P. 214
CENTRE- VAL DE LOIRE
P. 156
GRAND EST P. 182
AUVERGNE-RHÔNE-ALPES P. 84
OÙ dormir ? Where to sleep ?
OÙ manger et dormir ? Where to eat and sleep ? 000
000
OÙ manger ? Where to eat ? 000
Chalon- sur-Saône Beaune
Louhans Autun
Montbard Clamecy
Avallon
Château- Chinon
Charolles Cosne-Cours-
sur-Loire Sens
Lure
Dole
St-Claude Pontarlier
Montbéliard
MÂCON
DIJON
NEVERS
AUXERRE VESOUL
BESANÇON
LONS-LE- SAUNIER
BELFORT
136
142 141140 139
133 130124 125 131 135 134
128 127 132 144 126
145
129
143 137
138
ÎLE-DE-FRANCE P. 214
CENTRE- VAL DE LOIRE
P. 156
GRAND EST P. 182
AUVERGNE-RHÔNE-ALPES P. 84
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
—
2 1eB e a u n e B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L E C E P & S P A M A R I E D E B O U R G O G N E
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3049
J E A N - C L A U D E B E R N A R D P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Visiter la cour du XVIe, choisir une des expériences
sensorielles au spa ou déguster des vins d’exception au caveau
Visit the 16th century courtyard, select one of the sensory spa experiences or enjoy an exceptional cellar wine tasting
27, rue Maufoux 21200 Beaune T. +33 (0)3 80 22 35 48
daY
62 Chambres/ Rooms de 219 à 589 Menus de 23 à 75
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 124 folio : 124 --- 12/8/020 --- 9H15
C h o r e y - l è s - B e a u n ee2 1
( B E A U N E 3 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
E R M I T A G E D E C O R T O N
H ô t e l - R e s t a u r a n t
2044
C L É M E N C E E T N I C O L A S C H A M B O N
P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
S’endormir au cœur des plus prestigieuses vignes de Bourgogne
Drift gently into sleep surrounded by Burgundy’s most prestigious vineyards
D974 Route de Dijon 21200 Chorey-lès-Beaune T. +33 (0)3 80 22 05 28
LY
12 Chambres/ Rooms de 122 à 360 Menus de 29 à 78
2 1eC o u r b a n
( D I J O N 9 0 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C H Â T E A U D E C O U R B A N & S P A N U X E
H ô t e l - R e s t a u r a n t
2529
F A M I L L E V A N D E N D R I E S S C H E P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Dormir dans un pigeonnier du XVIe siècle et refaire le monde dans deux baignoires en tête à tête
Sleep in a 16th century dovecot and set the world straight tête à tête in the two bath tubs
7, rue du Lavoir, Le Château 21520 Courban
T. +33 (0)3 80 93 78 69
dLY
24 Chambres/ Rooms de 129 à 449 Menus de 49 à 119
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 126 folio : 126 --- 12/8/020 --- 9H15
D i j o ne2 1 B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
H Ô T E L W I L S O N
H ô t e l
2910
S A N D R I N E D E S C A I L L O T E T E L I S A B E T H E T I E V A N T P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Prendre le petit-déjeuner près du feu de cheminée, dans cet ancien relais de poste du XVIIe siècle
Breakfast beside the open fire in this old 17th century coaching inn
1 rue de Longvic, Place Wilson 21000 Dijon
T. +33 (0)3 80 66 82 50
27 Chambres/ Rooms de 95 à 145
2 1eD i j o n B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L A C O U R B E R B I S E Y
M a i s o n d ’ h ô t e s/ G u e s t h o u s e
3462
M A R I E - H É L È N E L O F F R O Y P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Nager dans les anciennes écuries d’une demeure XVIIe, désormais transformées en piscine
Swim in the former stables of a 17th century residence, now converted into
a swimming pool
31 rue Berbisey 21000 Dijon
T. +33 (0)3 45 83 12 38
L
5 Chambres/ Rooms de 145 à 330
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 128 folio : 128 --- 12/8/020 --- 9H15
D i j o ne2 1 B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
M A I S O N P H I L I P P E L E B O N
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3309
E S T E L L E E T P I E R R E M O L I N P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Séjourner au cœur de Dijon, dans un boutique-hôtel de caractère dont la cour gothique d’origine a été préservée
Stay in the heart of Dijon in a boutique hotel full of character that has kept its original gothic courtyard
18 rue Sainte-Anne 21000 Dijon
T. +33 (0)3 80 30 73 52
a
41 Chambres/ Rooms de 115 à 370 Menus de 24 à 49
2 1eM e u r s a u l t
( B E A U N E 8 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C H Â T E A U D E C Î T E A U X - L A C U E I L L E T T E
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3513
C O R I N N E E T J E A N G A R N I E R P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Se faire chouchouter le temps d’un soin à base de fruits rouges, miel et huile de pépins de raisins
Treat yourself to a spa treatment based on red berries, honey and grape seed oil
18 rue de Cîteaux 21190 Meursault T. +33 (0)3 80 20 62 80
dLY
19 Chambres/ Rooms de 155 à 365 Menus de 34 à 69
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 130 folio : 130 --- 1/10/020 --- 8H5
M o r e y - S a i n t - D e n i s e2 1
( D I J O N 2 2 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C A S T E L D E T R È S G I R A R D
H ô t e l - R e s t a u r a n t
171
D I D I E R P E T I T C O L A S P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Passer à table dans un ancien pressoir du XVIIe siècle et dormir face au vignoble de la côte de Nuits
Dine in a former 17th century wine press and sleep across from the vineyards of the Côte de Nuits
7, rue de Très Girard 21220 Morey-Saint-Denis T. +33 (0)3 80 34 33 09
LY
8 Chambres/ Rooms de 175 à 375 Menus de 24 à 48
2 1eP r e n o i s
( D I J O N 1 5 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L ’ A U B E R G E D E L A C H A R M E
R e s t a u r a n t
3401
N I C O L A S I S N A R D E T D A V I D L E C O M T E C h e f s P r o p r i é t a i r e s /C h e f s - o w n e r s
Se laisser guider par un duo de chefs, installés
dans une ancienne forge voisine de Dijon
Let yourself be guided by a duo of chefs in their former smithy close to Dijon
12 rue de la Charme 21370 Prenois T. +33 (0)3 80 35 32 84
Menus de 75 à 95 L’huître Cocollos en gelée de caviar
de Neuvic, milk-shake iodé La soupe à l’oignon contemporaine
Œuf parfait voile de truffe et champignon GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 132 folio : 132 --- 2/9/020 --- 8H37
P u l i g n y - M o n t r a c h e t e2 1
( B E A U N E 1 2 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L E M O N T R A C H E T
H ô t e l - R e s t a u r a n t
319
F L O R I A N B O N N I N D i r e c t e u r /D i r e c t o r
Faire une halte gourmande dans cette adresse de charme sur la route des Grands Crus, au cœur de Puligny-Montrachet
Enjoy a gourmet break in this charming hotel on the route of the grands crus in the heart of Puligny-Montrachet
10, place du Pasquier de la Fontaine 21190 Puligny-Montrachet T. +33 (0)3 80 21 30 06
Y
28 Chambres/ Rooms de 220 à 350 Menus de 34 à 96
2 1eS a i n t e - S a b i n e
( B E A U N E 3 5 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C H Â T E A U S A I N T E S A B I N E
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3367
P H I L I P P E P A R R A D i r e c t e u r /D i r e c t o r
Se ressourcer dans un château du XVIe siècle au cœur de l’Auxois au milieu d’un parc peuplé de daims en semi-liberté
Unwind in a 16th century Château in the heart of Auxois in the midst of a park with deer roaming semi-wild
8 Route de Semur 21320 Sainte-Sabine T. +33 (0)3 80 49 22 01
LY
22 Chambres/ Rooms de 120 à 260 Menus de 28 à 80
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 134 folio : 134 --- 12/8/020 --- 9H15
S a u l o n - l a - R u e e2 1
( D I J O N 1 2 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C H Â T E A U D E S A U L O N
H ô t e l - R e s t a u r a n t
172
T H I E R R Y G O U X P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Flâner aux abords de la piscine du parc de cette demeure du XVIIe siècle
Stroll around the pool in the grounds
of this 17th century residence
67, rue de Dijon - D 996 21910 Saulon-la-Rue T. +33 (0)3 80 79 25 25
LY
42 Chambres/ Rooms de 160 à 395 Menus de 38 à 78
2 5eM a l b u i s s o n
( P O N T A R L I E R 1 4 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
H Ô T E L S P A L E S R I V E S S A U V A G E S
H ô t e l
3798
A N N E M A S S A R D , C O R I N N E B R A C H E T
E T F R É D É R I Q U E H O T T E - G I N D R E P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Se détendre le temps d’un soin au spa au sein d’un cocon de charme, avec vue sur le lac Saint-Point
Take some time out for a spa treatment in a charming cocoon with views of Saint-Point Lake
9 Rue de l’Eglise 25160 Malbuisson T. +33 (0)3 81 38 74 37
dL
16 Chambres/ Rooms de 185 à 275
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 136 folio : 136 --- 12/8/020 --- 9H15
B u x ye7 1
( C H A L O N - S U R - S A Ô N E 1 5 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L ’ E M P R E I N T E
R e s t a u r a n t
3967
T I F F A N Y G A S T A L E T M A X I M E K O W A L C Z Y K P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Opter pour une cuisine locale inventive sur le site des anciens remparts de Buxy, dont une tour du XIIe se privatise
Opt for inventive local cuisine on the site of the old ramparts of Buxy, in a privatised 12th century tower
2, Grande Rue 71390 Buxy
T. +33 (0)3 85 92 15 76
Menus de 49 à 80 Foie gras de canard, pomme verte,
pissenlit et cardamome Saint-Jacques d’Erquy,
piquée à la truffe et sabayon à la châtaigne grillée
Le citron, en trompe l’œil, basilic et fleurs de cactus
7 1eC l e s s é
( M Â C O N 1 5 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L E C H Â T E A U D E B E S S E U I L
H ô t e l - R e s t a u r a n t
2909
A R N A U D L A N N U E L C h e f
Face au Château, s’initier au vin et goûter aux meilleurs crus
Facing the Château, enjoy an introduction to wine and savour the very best vintages
365 Route de Rousset 71260 Clessé T. +33 (0)3 85 36 92 49
L
20 Chambres/ Rooms de 129 à 609 Menus de 25 à 57
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 138 folio : 138 --- 12/8/020 --- 9H15
C l u n ye7 1
( M Â C O N 2 3 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
A R T ’ H O T E L & S P A , L E P O T I N G O U R M A N D
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3128
S E R G E R I P E R T
C h e f P r o p r i é t a i r e /C h e f - o w n e r
Se déconnecter dans une poterie du XVIIIe, voisine de l’abbaye de Cluny, où se mêlent gastronomie et design
Take some time out in an 18th century pottery, next to Cluny Abbey, with fine dining and design on the menu
4 Place du Champ de Foire 71250 Cluny
T. +33 (0)3 85 59 02 06
da
12 Chambres/ Rooms de 108 à 215 Menus de 39 à 75
7 1eF l e u r v i l l e
( M Â C O N 1 6 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C H Â T E A U D E F L E U R V I L L E & S P A
H ô t e l
406
P A S C A L L E H M A N N - R A P I N P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Emprunter la voie Bleue pour découvrir un cadre créateur de bonheur
Ride on the Voie Bleue bicycle itinerary to discover an idyllic place of happiness
208, Rue du Glamont 71260 Fleurville T. +33 (0)3 85 27 91 30
UdLY
15 Chambres/ Rooms de 130 à 350
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 140 folio : 140 --- 12/8/020 --- 9H15
I g é e7 1
( M Â C O N 1 5 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
C H Â T E A U D ’ I G É
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3801
G E O R G E S B L A N C P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Dormir dans un véritable château du XIIIe siècle, au cœur de la Bourgogne du Sud, dans les vignes du Mâconnais
Sleep in a real 13th century Château, in the heart of Southern Burgundy, in the Macon vineyards
252 rue du Château 71960 Igé
T. +33 (0)3 85 33 33 99
LY
17 Chambres/ Rooms de 89 à 359 Menus de 32 à 70
7 1eR o m a n è c h e - T h o r i n s
( M Â C O N 1 4 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L E S M A R I T O N N E S P A R C & V I G N O B L E - R E S T A U R A N T R O U G E & B L A N C
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3498
G E O R G E S B L A N C P r o p r i é t a i r e /O w n e r
Partir à la rencontre des vignerons du Beaujolais à vélo, à cheval ou même à pied
Set off and explore the Beaujolais wine-growers by bike, on horseback or even on foot
513 route de Fleurie - D32 71570 Romanèche-Thorins T. +33 (0)3 85 35 51 70
dLY
41 Chambres/ Rooms de 99 à 289 Menus de 19 à 57
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp p. 142 folio : 142 --- 21/10/020 --- 12H33
T o u r n u s e7 1
( M Â C O N 2 0 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
A U X T E R R A S S E S
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3930
A M A N D I N E E T J E A N - M I C H E L C A R R E T T E
P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Dans une maison chaleureuse, découvrir l’âme du territoire bourguignon entre cuisine inspirée et grands vins
Discover the essence of Burgundy through inspired cuisine and fine vintages in a welcoming setting
18 avenue du 23 janvier 71700 Tournus T. +33 (0)3 85 51 01 74
Y
20 Chambres/ Rooms de 90 à 260 Menus de 70 à 105
8 9eC h a s s y
( A U X E R R E 2 0 K M )
B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L E D O M A I N E D U R O N C E M A Y H Ô T E L & G O L F
H ô t e l - R e s t a u r a n t
5
M A X E N C E V A R L E T D i r e c t e u r /D i r e c t o r
Prendre le temps d’une pause bucolique, dans un calme absolu, au milieu des bois
Take the time for a pastoral break in absolute tranquillity, in the middle of a woodland
Boisserelle 89110 Chassy T. +33 (0)3 86 73 50 50
UdRL
21 Chambres/ Rooms de 129 à 299 Menus de 40 à 55
GRP : chc JOB : guide_2021 DIV : mp1 p. 144 folio : 144 --- 12/8/020 --- 9H15
L e u g n ye8 9
( A U X E R R E 2 2 K M ) B O U R G O G N E - F R A N C H E - C O M T É
L A B O R D E
H ô t e l - R e s t a u r a n t
3871
M A R I E K E E T R I K K L O M P P r o p r i é t a i r e s /O w n e r s
Séjourner dans une demeure seigneuriale du XVIe entourée par 7 hectares de jardin classé Remarquable
Stay in a stately 16th century residence surrounded by 7 hectares of a listed Remarkable Garden
La Borde 89130 Leugny T. +33 (0)3 86 47 69 01
UdLY
6 Chambres/ Rooms de 325 à 1000 Menus de 42.50 à 75