• Aucun résultat trouvé

Cultures, arts et littératures périphériques dans les Amériques

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Cultures, arts et littératures périphériques dans les Amériques"

Copied!
3
0
0

Texte intégral

(1)

Journée d’Etudes

Cultures, arts et littératures périphériques dans les Amériques : une approche transnationale de la production, la circulation et la réception

Lyon – 9 novembre 2018

APPEL A COMMUNICATIONS

Coordination : Rémy LUCAS (Université de La Rochelle), Sandra ASSUNÇÃO (Université Paris Nanterre), Símele SOARES RODRIGUES (Université Jean Moulin – Lyon 3)

Lieu : Université de Lyon – MILC (Maison Internationale des Langues et des Cultures) 35, rue Raulin - Lyon 7e

Après une première édition en 2018 à l’université de La Rochelle consacrée à la culture périphérique dans le Brésil contemporain (littérature, cinéma, blog et saraus), cette seconde journée d’études « Cultures, arts et littératures périphériques dans les Amériques » souhaite élargir la réflexion sur les formes d’expression artistique des périphéries à tout le continent américain aux XXe-XXIe siècles. Le bilan de cette première journée nous a permis de comprendre la complexité des rapports entre centre et périphérie aussi bien dans la production que dans la réception de leurs œuvres ou performances. Les analyses réalisées nous montrent combien la périphérie, ce lieu/lien social et ce faisceau des pratiques culturelles, joue un rôle central pour le dynamisme des sociétés représentées.

Revendication du droit à la ville,les formes d’expression des habitants des banlieues sont le gage d’un exercice de liberté et de résistance aux discriminations et à l’exclusion sociale subies.

Des voix/voies alternatives et ex-centriques émanent des saraus/tertulias poéticas/poetic gathering, des slams, du street art, des blogs, d’une fiction « marginale » (et marginalisée) et participent à la transformation des récits nationaux. D’autres visages et de multiples expériences de citadinité voient le jour, faisant preuve d’une effervescence

(2)

culturelle et d’une capacité de réinvention de la ville par le biais de voix polyphoniques et multiformes.

Ce phénomène de décentrement des arts et d’une appropriation des discours artistiques nous intéresse particulièrement et peut être décliné à toutes les Amériques.

Pouvons-nous donc, dans le cadre de ces mouvements culturels périphériques américains, établir des similitudes tant sur les interrogations que sur les revendications de ces mouvements ? Sont-ils transposables d’un pays à l’autres de la zone Amériques ou bien sont- ils une émanation de réalités différentes des trois aires géographiques ? Cette seconde journée d’études se propose donc, par une approche interdisciplinaire et/ou comparatiste, d’interroger les notions de périphérie/centre, marges, frontières, circulations dans ses modalités artistiques variées dans les pays anglophones, hispanophones ou lusophones des Amériques.

Nous proposons ainsi une réflexion sur les axes thématiques suivants :

1) la production artistique (artistes/auteurs - éditeurs) : objectifs, revendications politiques ou artistiques ;

2) la circulation classique et alternative : galeries d’art, « saraus /tertulias poéticas/poetic gathering», blogs, … ;

3) la réception de ces productions artistiques ;

4) les enjeux politiques, philosophiques, historiques, économiques.

CALENDRIER

20 juin 2018 : date limite d’envoi des propositions de communication à l’adresse : journeesperipheries@gmail.com

Les propositions comprendront un résumé en français (et en langue de la communication) de 300 mots environ, une notice biographique de 100 mots, le tout sur une page. Merci de bien vouloir nommer vos fichiers en indiquant votre nom de famille.

10 juillet 2018 : envoi des réponses aux propositions

10 octobre 2018 : Pour permettre aux modérateurs de table de préparer leurs commentaires, les textes présentés devront être envoyés au plus tard le 10 octobre 2018 (35.000 signes espaces compris) à l’adresse suivante : journeesperipheries@gmail.com

CONSEILS aux INTERVENANTS

Les intervenants disposeront de 20 minutes lors de la journée d’étude pour présenter leur travail. Les langues de communication de la journée d’études sont : le français, le portugais,

(3)

l’espagnol ou l’anglais. Pour les communications dans une autre langue que le français, il est demandé de présenter un PowerPoint en français, et pour une éventuelle publication, de traduire vos textes en français.

COMITÉ SCIENTIFIQUE

Danièle ANDRE (Université de La Rochelle) Sandra ASSUNÇÃO (Université Paris Nanterre) Regina DALCASTAGNE (Université de Brasília) Graça DOS SANTOS (Université Paris Nanterre) Diego JARAK (Université de La Rochelle) Rémy LUCAS (Université de La Rochelle)

Símele SOARES RODRIGUES (Université Lyon II)

Références

Documents relatifs

• cette zone est construite sur une classe d'adresses privées et nécessite donc une translation d'adresse (NAT) ou de port (PAT) pour accéder à l’extérieur.. – Entre la DMZ

En effet, depuis janvier 2017, les deux chargées de prévention du service HSE assurent la fonction d’assistante de prévention (organisation mise en place à l’occasion du

Ainsi, en 2015, plusieurs groupes de travail associant les représentant·e·s du personnel siégeant au sein des différentes instances de l’établissement (CA, CAC, CT) ont

Le présent règlement s’applique à tous les stagiaires inscrits à La Rochelle Université et suivant des enseignements sur le Campus, pour toute la durée de la formation à laquelle

Le colloque réunira différents spécialistes de la question lors de trois keynotes (Janet McCabe, Birkbeck, Université de Londres; Jorge Dubatti, Université de Buenos Aires et

Pour l’édition de novembre, l’événement est co-organisé avec EU-CONEXUS, l’Université Européenne pilotée par La Rochelle Université et positionnée sur les mêmes thématiques

La rentrée est déjà bien entamée, ce ne sont pas moins de 600 étudiantes et étudiants qui ont déjà poussé la porte de la Maison de l’étudiant, leur lieu culturel et artistique,

Si vous êtes étranger et que vous ne disposez pas d’un titre de séjour ou d’un document prouvant que vous avez entamé des démarches pour obtenir un titre