• Aucun résultat trouvé

التعليق الحر في الترويج السياحي السمعي البصري

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "التعليق الحر في الترويج السياحي السمعي البصري"

Copied!
14
0
0

Texte intégral

(1)

"

يرصبلا يعمسلا يحايسلا جيورتلا يف رحلا قيلعتلا

"

ءامسأ ىوحد

سيمخوب ىليل

ةعماج مساقلا وبأ رئازجلا( الله دعس

2 )

isda237@gmail.com

صخلم ا جيورتلا يف رحلا قيلعتلا عوضوم ةساردلا هذه تلوانت ليلدلا" جذومن انرتخاو يرصبلا يعمسلا يحايسل

ايليلحت اجهنم اندمتعاو قلعملا ةيوهو قيلعتلا ةيهام يف ةساردلا ةيلاكشإ تروحمتف "ةبانع ةنيدمل يحايسلا ةيبرعلا ةخسنلاو ةيسنرفلاب ةيلصلأا ةخسنلا نيب ةنراقم يف لثمت ىلإ ةفاضإ

ىلإ انلصوتو .يفصولا جهنملا

ا نأ اهدافم ةجيتن جيورتلا مدخت يتلا ةيناسللا تادحولا نم ديدعلا ةفاضإب حمس قيلعت ةيبرعلا ةخسنل

ةيئاغلا ةيرظنلا ئدابمب لامع يحايسلا كلذكو

ليلحتلا انل فشك دقف قلعملا ةيوه نع امأ .ةيليوأتلا ةيرظنلا

"طاقسلإا" ةصاخ لقنلا ءاطخأ عونت ببسب ةمجرتلا يف سيلو يحايسلا لاجملا يف صصختم هنأ يذلا

.عضاوملا نم ريثك يف "رامضإ" لكش يف درو لمتشا اريخأ ةساردلا ت

قلعملا مجرتملا اههجاوي يتلا تابوعصلا ليلذت اهنأش نم تاحرتقملا نم ددع ىلع

.ةيحايسلا ةيقئاثولا ملافلأا ىلع ةيحاتفملا تاملكلا :

ةحايسلا قيلعتلا ،ةيرصبلا ةيعمسلا ةمجرتلا ، رحلا

.لقنلا ةيئاغ ،

Abstract

This study is about voice off in audiovisual translation in tourist attraction, we chose « The audiovisual touristic guidebook of Annaba ». The problem of the study focused on the characteristics of the voice-off and on the identity of the commentator. Reason why, we adopted an analytical descriptive approach through a comparison between the original French and its Arabic version. We came to the conclusion that the arabic version is a free voice-off commentary that permitted the addition of multiple linguistic units to enhance the tourist atrraction in accordance with the principles of Skopos and the interpretative theory. We came to a main result concerning the identity of the commentator who revealed to be a specialist in tourism rather than in translation, because of the mutiplicity of translation errors in particular

« omission » which occured under the form of « implicitation » in many passages.

(2)

Therefore, in the conclusion of the study we gave a number of proposals that will overcome the difficulties faced by the translator commentator on tourist documentaries.

Key words: tourism, audiovisual translation, voice-off, Skopos.

ةمدقم :

كلذل عزانم نود ىلولأا لاصتلاا ةليسو ىقبت يتلا تاغللاب ةديطو ةقلاع ىلع يحايسلا لاجملا نإ

ترم ةحايسلا روطت نإف ةمجرتلا نع ثيدحلا كلذ يضتقي تاغللا نع ثدحتن امدنعو .ديج يوغل نيوكتب طب

ةمجرتلاو ةيوفشلاو ةبوتكملا ةمجرتلا اهنم ةفلتخم بلاوق يف دسجتي هتاذب لاقتسم لااجم تحضأ يتلا ةيلاتلا تلاؤاستلا انحرط انه نم .طئاسولا ةددعتملا ةيرصبلا ةيعمسلا :

- لا ليلدلل ةيبرعلا ةخسنلا له حنمي يبولسأو يناسل فييكت وه مأ ىرخأ ىلإ ةغل نم لقن ةباثمب يحايس

قلعملا

؟يحايسلا لاجملا يف ةيرصبلا ةيعمسلا ةمجرتلاب دهعي نمل ؟ةلوقنملا ةخسنلا يف فرصتلا ةيرح - ةاعدم نوكت دق كلذ نم سكعلا ىلع مأ يلصلأا صنلا ىلع ظافحلا يف مهست ةادأ ةباثمب ةروصلا له

او دارطتسلال ةيحايس ملاعمو ةيعيبط رظانمب قلعتم رملأا نأو اميس ؟لصلأا نع ديحت يتلا ةيتاذلا ءارلآ

؟ايئاقلت ىلستيو نهذلا اهعم درشي مث اهعاونأ و ةيرصبلا ةيعمسلا ةمجرتلا موهفم حيضوت ىلإ قرطتلا انيأترا ةلئسلأا هذه نع ةباجلإل

لا راهشلإا تازيم انركذو ةحايسلا موهفم انمدق يحايس

ضرع اهيلي لأ

دمتعنس يتلا ةيرظنلا ئدابملا مه

لأا ليلحت يف اهيلع ةلثم

( ةبانع ةنيدمل يرصب يعمس يحايس ليلد نم ةذوخأم ةلثملأا نأ ىلإ ةراشلإاردجت

(Annaba Source de Beauté, Richesse de l’histoire,CDSP:2013) /

ةعور نيب ةبانع(

تاروشنم ،خيراتلا قبعو ةعيبطلا : CDSP

8102 ) لاأ ةيليوأتلا ةيرظنلا يهو (la théorie

interprétative)

ررديل نايرامو شتيفوكسيلس اكيناد نم لكل Danica Seleskovitch et Mariane

Lederer ةيئاغلا ةيرظنلا ىلإ ةفاضإ

(skopos théorie) ريمريف سناهل

Hans Vermeer

تاينقتو

ةمجرتلا صوت يتلا جئاتنلا انركذ مث

و اهيلإ انل ريخلأا يف

تاحرتقملا نم ددع ىلع ةساردلا تلمتشا

.تايصوتلاو

(3)

0 - ةيرصبلا ةيعمسلا ةمجرتلا :

ارايس زانيترام بسح (Martinez Sierra ,2008 :29)

لثمتت ةمجرتلا

ةيعمسلا ةيرصبلا

(traduction audiovisuelle) نآ يف ةروصو اتوص نيتلماكتم نيتانق ربع صن لقن يف

.دحاو

هييبماغ فيإ ىريو (Yves Gambier ,2004)

رظني نأ نكميو ءابنلأا تلااكو تايقرب اضيأ لمشت اهنأ

ةلصتملا ريغ وأ تنرتنلإا ةكبشب ةلصتملا تامدخلا كلذ يف امب ةددعتملا طئاسولا ةمجرت روظنم نم اهيلإ .ةجمدملا صارقلأا لثم تنرتنلإاب 8 - ةيعمسلا ةمجرتلا عاونأ ةيرصبلا

: عاونلأا نم اهركذ يتلا

(Yves Gambier ,2004 :2-3) دجن

:

- تاهويرانيسلا ةمجرت (La traduction des scénarios)

: ةيساسأ ةدام لكشت ةيئرم ريغ تامجرت يه

.ةيئامنيسلا ملافلأا زاجنإ يف - ةدحاولا ةغللا نمض ةجرطسلا (Le sous-titrage intralinguistique)

: يرط نع متت قوطنم صن لقن ق

ريياعمل اقفو رثكلأا ىلع ةثلاث وأ نيرطس يف ةشاشلا ىلع ضرعي ،نيتغل وأ ةغل يف بوتكم صن ىلإ .ءاوس دح ىلع ةيقئاثولاو ةيئامنيسلا ملافلأا صختو .ةينقتو ةيناسل - ةنمازتملا وأ ةرشابملا ةجرطسلا (Le sous-titrage direct)

: قني نيأ ةيفحصلا تلاباقملاب قلعتت باطخ ل

.)دهاشملا( يقلتملا ةغل يف ضرعلا ةشاش ىلع ةرشابم ثدحتملا - ةجلبدلا (Le doublage)

: عم ةيلصلأا ةغللا يف ثدحتملا يتفش ةكرح نيب نمازت يف دسجتتو

.فدهلا ةغللا يف قوطنملا ويرانيسلا - ةنمازملا

(Synchronisation) :

ثادحإ يف لثمتت يرصبلا يعمسلا تاينقت نم ةينقت نيب نمازتو قباطت

.يئامنيسلا طيرشلا ىلع ةروصلاو توصلا رحلا قيلعتلا (Le commentaire libre)

: نمازت ثادحإ قيرط نع ددج نيدهاشمل جمانرب فييكت ةقيرط وه

.ةنكاسلا وأ ةكرحتملا ةروصلاو توصلا نيب يقوف توص لكش ىلع امإ نوكي "قيلعتلا" نأ ركذلاب ريدجلاو

Voice over

يفلخ وأ

Voice off

يفف

توص عفرو اينقت هتوص ضفخ متيو ةشاشلا ىلع )ردصملا ةغللا يف( ثدحتملا رهظي ىلولأا ةلاحلا .)فدهلا ةغللا يف( قلعملا ةلاحلا يف امأ ،ةيفحصلا تلاباقملا يف قيلعتلا نم عونلا اذه لمعتسي ام ابلاغو

(4)

اغو قيلعتلا عوضوم ةروصلا ىلع هدحو قلعملا توص عمسيف ةيناثلا ملافلأا يف ةينقتلا هذه لمعتست ام ابل

.ةيقئاثولا 2 - موهفم ةحايسلا :

ةيملاعلا ةحايسلا ةمظنم تمدق

(W.T.O) : يلاتلا فيرعتلا

« Le tourisme peut être comme l’ensemble des activités déployées par les personnes au

cours de leurs voyages et de leurs séjours dans des lieux situés en dehors de leur environnement habituel, a des fins de loisirs, pour affaires et autres motifs. » ( Jean- Pierre Lozato-Giotart, Michel Balfet,2007 :4)

"

جراخ عقت نكامأ يف مهتماقإو مهرفس دنع صاخشلأا اهب موقي يتلا ةطشنلأا ةعومجم يه ةحايسلا مهتئيب

ةفولأملا

".ىرخأ ضارغأو جئاوح ءاضقل وأ ةحارلا لجلأ كلذو

،سايلإ بارس،رهاظ ميعن( "يبرعلا ةحايسلا داحتلا ماعلا نيملأا" حابر وبأ نامحرلا دبع فرعو

2002 : 12 )

"

ىلعو رخلآا ةفاقث ىلع فرعتلا ضرغب ام ناكم ىلإ وأ دلب ىلإ تقؤم لاقتنا يه ةحايسلا

لاا ةايحلا ةيعامتج

".لصاوتلا و كاكتحلاا قيرط نع كلذو

انب يدؤي ةحايسلا نع ثيدحلاو ىلإ

يحايسلا راهشلإا نع ثيدحلا امهنيب ةديطو ةقلاع دوجول ارظن

.هتازيم زاربإو 4 - تازيم يحايسلا راهشلإا :

وست يف دسجتي هنأب ىرخلأا تاعاطقلا يف راهشلإا نع يحايسلا راهشلإا فلتخي هنم رثكأ تامدخ قي

يتلا ايازملا زربي ثيح علس قيوست يف للاخ نم ةنيعم ةقطنم اهب عتمتت

ةيعونلاف .ةروصو اتوص اهركذ

ريوطتو تايونعم عفرو قاوذأ نيسحتو ناهذلأا ةيلست ىلإ ىعسي يذلا يحايسلا قيوستلا يف يساسأ أدبم ست دارملا جتنملا ضرعت ةروطتمو ةفلتخم لئاسو ربع ةايح طمن .هنم ءانع نود نوبزلا ىلع هقيو

ةيليوأتلاو ةيئاغلا نيتيرظنلا ىلع دامتعلاا انيأترا لقنلا ةيلمع ريسيتب اتزيمت نيتيرظنلا ناتاه نوك

ىرخأ ىلإ ةغل نم ةركف ليصوت وهو ةمجرتلل يسيئرلا فدهلا ىلإ ةرشابم بهذت ةيفيظو تاءارجإ ربع .يناسللا بناجلاب قلطم ثارتكا نود

(5)

ا-5 ةيليوأتلا ةيرظنل :

ةيرظنلا هذه داور نم

« Marianne Lederer et Danica Seleskovich » (Marianne Lederer,

1997 :11-20)

ىنعملل لاقان اهيف ىرت يتلا ةغللاو ركفلا نيب ةقلاعلاب ةيرظنلا هذه تمتها

conducteur de

ارهاظsens

ناك

explicite

ارمضم وأ

implicite

يأ .يناسللا بلاقلا ريغتب ريغتي لا ىنعملا نأ

يكاردلإا راسملا

(: Processus cognitif

) غامدلا ىوتسم ىلع لقنلا ةيلمع متت ةيليوأتلا ةيرظنلا بسح

ةيساسأ لحارم ثلاث ربع مجرتملا /نامجرتلا اهعبتي

يه :

مهفلا ةلحرم

(Phase de compréhension)

لا ةريصق ةركاذلا ظافتحا يأ :

ظافللأاب ىدم

(mémoire à

court terme) ةيفرعملا ةركاذلا موقت اهدعب ناوث عضبل ةءورقملا/ ةعومسملا

mémoire cognitive

ليوحتب

.ناعم ىلإ ظافللأا ( ىنعملا نع خلاسنلاا ةلحرم

(Phase de déverbalisation

: لا ىتح ظفللا نع ىنعملا لاصفنا يأ

يناسل لخادت ثدحي

interférence

يتلا تاملكلا يناعمب نامجرتلا /مجرتملا ظفتحي ثيحب فدهلا ةغللا يف

.يوغللا بلاقلا نم ةدرجم اهأرقي / اهعمسي ريبعتلا ةداعإ ةلحرم .ت (Phase de réexpression)

: ىنعملا ةغايص ةداعإ يأ يناسل بلاق يف هسفن

.ةيبولسلأاو ةيناسللا اهتايصوصخل اقفو فدهلا ةغللا وهو ديدج نم اقلاطناف ىنعملا ليصوت لجلأ ةفلتخم تاقايسب ايجيردت مجرتملا نهذ لصتي لحارملا هذه للاخ

يوغللا قايسلا (contexte verbal)

روطتي اهل ةرواجملا تاملكلا ةللادلاب اهتقلاعو ةملكلا ةللاد لوانتي يذلا

م كاردلإا ىوتسم يفرعملا قايسلا ع

(contexte cognitif) يف دسجتي يذلا

يقلتملا نهد يف راكفلأا لسلست

عامسلا /ةءارقلا للاخ هب تتأ يذلا لسرملا زاجملا أدبم قيبطت دنع اميس

Marianne Lederer

هدافم يذلاو

امب مجرتملا /نامجرتلا لدتسيف ةرهاظ ىرخأو ةرمضم رصانع ةرورضلاب نمضتي ثدحتملا باطخ نأ ةليوط ةركاذلا لصتت اهدعب .رمضم وه امع رهاظ وه فقوملا قايسب ىدملا

(contexte situationnel)

عوضوملاب ةقلاع هل ام لك هنم دمتستل صنلا جاتنإ ةئيب وهو (compléments d’information)

نوكتيل

. فدهلا ةغللا يف لماكتم ىنعم اريخأ

(6)

6 - يرظنلا ة ةيئاغلا :

يمريف سناهل ي

ر

Hans Vermeer

ةيئاغلا ةيرظنلا زكرت

skopos théorie

نم ةوجرملا ةياغلا ىلع

اهساسأ ىلع يتلا ةاونلا لكشي يذلا ريخلأا اذه صوصخلا هجو ىلع يقلتملا ةفاقثو ةغل يف ةمجرتلا .ةيرظنلا ئدابم روحمتت 7 - اهئدابم :

يذلا وهف لقنلا تاءارجإ ىلع ريخلأاو لولأا لوؤسملا وه مجرتملا نأ ةيرظنلا هذه راصنأ ىري

مت يتلا تاودلأا راتخي تاعقول اقفو فدهلا ةفاقثلا /ةغللا يف صنلا ةفيظوو لقنلا ةيئاغ قيقحت نم هنك

يقلتملا تاعلطتو درون نايتسيرك كلذ حضوت امك

(Christiane Nord,1997 :29) سناه نع لاقن

رييمريف :

« Each text is produced for a given purpose and should serve this purpose. The skopos rule thus, reads as follows : translate/ interpret/ speak/ write in a way that enables your text / translation to function in the situation it is used and with the people who want to use it and precisely in the way they want it to function. »

ةياغ صن لكل"

يلاتلا وحنلا ىلع ةياغلا ةيرظنلا دسجتت هيلعو .اهلجلأو اهلجأ نم دجو ةددحم :

ثدحت

لاحلا قايس يف ةوجرملا ةفيظولا يدؤت ةمجرتلا لعجت ةقيرطب لاوقو ةباتك مجرتو بتكأو تعضو يذلا

".مه هنوراتخي يذلا وحنلا ىلعو نيينعملا صاخشلأا عم هلجأ نم مايقلا لبق رخآ بناج نم ثعابلا ىلع بجي ةمجرتلاب

Initiator

وأ فدهلاب اقبسم مجرتملا غلابإ

ةرصتخم ةلاسر يف ةمجرتلا للاخ نم اهقيقحت دارملا فادهلأا

Brief

ةيجيتارتسا رايتخا هل ىنستي ىتح

.هسفنب اهددحي نأ مجرتملا ىلعف هفادهأ ثعابلا ددحي مل اذإ ام ةلاح يفو ةبسانملا لقنلا لصتم قايس يف

يمت ةمجرتلا نم نيعون نيب ةيئاغلا ةيرظنلا ز :

ةيقئاثولا ةمجرتلا

documentary translation

ةمجرتلاو

ظولا ئا ةيف

instrumental translation

،ىفطصم نيدلا ماسح( . 2022

.)88 :

مهملا نم هنأ انيأر ميدقت

اهيلع ينبن يتلا ةزيكرلا نوكتس اهنوك ةمجرتلا تاينقتل رصتخم فيرعت

يلحت ةلثملأا ل يلاكشإ نع ةباجلإا ةمث نمو

ة .ةساردلا

(7)

2 - :ةمجرتلا تاينقت

عيوطتلا .أ (modulation)

: ءزجلا ةمجرت لثم ،ةمجرتلاو يلصلأا صنلا نيب رظنلا ةهجو يف رييغت

... ةجيتنلاب ببسلاو صاخلاب ماعلاو لكلاب (لادبتسلاا .ب (transposition

: و لصلأا نيب ةيوحنلا ةئفلا يف رييغت وأ مسلااب لعفلا ةمجرت لثم ةمجرتلا

....فرحب لعفلا وأ لاح فرظب تعنلا حيرصتلا .ت :(explicitation)

انايحأو ،كلذ يضتقت فدهلا ةغللا نلأ ةينبلا ءارو ةرمضم تادحو راهظإ

ايرايتخا حيرصتلا نوكي رامضلإا .ث (implicitation)

: نلأ ةرهاظ ةمجرت ةدحو ءافخإ وهو "حيرصتلا" سكع فدهلا ةغللا

ايرايتخا نوكي دقو كلذ يضتقت ( ليلحتلا : (dilution

تاملك ددع نم رثكأ تاملكلا نم ددع يف ىنعملا ةمجرت صنلا يف لباقملا

يلصلأا زيكرتلا .ح (concentration)

: صنلا يف لباقملا تاملك ددع نم لقأ تاملكلا نم ددع يف ىنعملا ةمجرت

يلصلأا ةفاضلإا .خ (ajout)

: ةمجرتلا ةفيظوو ةيئاغ قيقحت يف مهاست فقوملا قايس نم تادحو ةفاضإ

فذحلا .د (dépouillement)

: اهقبس ام رركت يتلا وأ ديدجلاب يتأت لا يتلا تادحولا نع يلختلا

ةيئاغلاو ةيليوأتلا ةيرظنلا نم لك ئدابم ىلع اندمتعا ةمجرتلا تاينقتو

ةذوخأم يهو ةلثملأا ليلحت يف

ةبانع ةنيدمل يرصب يعمس يحايس ليلد نم ىلإ تمجرتو ةيسنرفلا ةغللاب ةيلصلأا ةخسنلا نأ ملعلا عم

ةيبرعلا ةغللا Annaba Source de Beauté, Richesse de l’histoire, CDSP :2013)

ةبانع((

تاروشنم ،خيراتلا قبعو ةعيبطلا ةعور نيب :CDSP

8102 ) ل ةحورطملا ةلئسلأا ىلع ةباجلإ :

لاثم 0 :

- :ةيسنرفلا ةخسنلا

L’astre du jour naissant, déclinant, enveloppe de sa lumière douce au temps ocre, le magnifique tableau peint par dame nature.

(8)

La semelle dans une parfaite harmonie, verdure luxuriante, œuvres humaines antiques et modernes et bleu profond de la mer.

- :ةيبرعلا ةخسنلا

ةنتاف هللإا اهبهو ناسنلإا ةيرقبع اهتدازو ءاوهلا فطلو ناكملا بيط اهيف عمتجاف ،ةمج ةيعيبط نساحم

.ةردان افحتو اثرإ خيراتلا ربع .ناكملا ةئفادلا اهتعشأب بعادتو تاهجلا لك ىلع اهرونب سمشلا ضيفت يحف

يتلا ةنيدملا سمش قرشت ن

.اقنور و ارحس ناكملا ىلع يفضت ةيبهذ ةلح ةبانع سبلت ،كيدي اتلكب اهسملت داكت - نود يلامجلإا ىنعملا لقن ىلع صنت يتلا ةيليوأتلا ةيرظنلا ئدابم ىلع ادامتعا عطقملا اذه لقن مت

ثمتي يلصلأا صنلا يف قيلعتلا نأ امب لعفلاب .ايفرح ظافللأا عبتت روصلاب يرث يتاذ ريبعتو فصو يف ل

اهئارث جاتحي لا يتلا ةيبرعلا ةغللاب قيلعتلا يف كلذك نوكي نأ نيعتي ،تايانكو تاراعتسا نم ةيغلابلا ىلإ نيصنلا نيب فلاتخا نم هظحلان ام زعون نأ اننكمي لا هيلعو .ليلد ىلإ يغلابلاو يمجعملاو يبولسلأا .تاطاقسإ ىلإ وأ تافاضإ - عيوطت م .ببسملا ىلإ ببسلا ن

لاثم 8 : :ةيسنرفلا ةخسنلا

Annaba est un chef-lieu de wilaya ouverte sur la méditerranée, elle dispose d’une cote d’une longueur de 80km.

:ةيبرعلا ةخسنلا ب هلوط ردقي يلحاس طيرشب طسوتملا ىلع حتفنت ةيلاو رقم يه 00

امنيب ،مك ةعيبطلا طاسب دتمي

اهفلخ نم

. ةنكادلا هترضخ يف - ةفاضم ةمجرت ىنعم لمحت تناك نإو ىتح تادحو ةفاضإ مجرتملل قحي لاو يلصلأا صنلا يف رهظت لا

ةيئاغو ةفيظو ىلع زكرت يتلا ةيئاغلا ةيرظنلا سكع ىلع ةيليوأتلا ةيرظنلاب لامع فقوملا قايس يف عقي .تاطاقسلإا وأ تافاضلإا نع رظنلا ضغب صنلا لاثم 2 :

(9)

:ةيسنرفلا ةخسنلا

Grands et petits s’adonnent dans l’insouciance au jeu de l’hiver, en se lançant des boules de neige et en façonnant d’amusant petit bonhomme de neige.

:ةيبرعلا ةخسنلا نيب قرف لا انه راغصلاو رابكلا

ةعيبطلا سرعل وعدم لكلاف ثيح

مجلا بّدي وهللا يف عي

تايركب قشارتلاب

جلثلا مهيدل يباصتلا حورل نانعلا قلاطإو جلثلا لجر ليكشت يف مهتعتم نورخآ دجي امك

.يفوصلا هحاشوب

- حيرصت كلذك حيرصتلا اذه قفتي .ةيراهشلإا صنلا ةفيظوب يفي هنلأ ةيئاغلا ةيرظنلل اقفو لوبقم يرايتخا

ع صنت يتلا ةيليوأتلا ةيرظنلا ئدابم عم فقوملا قايس يف ةءارق ىلع ادامتعا يلامجلإا ىنعملا ةمجرت ىل

.يفرعملا قايسلا يفو - تافاضإ نود يللادلا بناجلا رابتعلاا نيعب انذخأ ام اذإ هنأ ريغ ةيجيورتلا صنلا ةفيظو عم قفتت ةلوبقم

:رياغم يوغل ىوتسم نمض تدرو اهنأو اميس ةلوبقم ريغ ةدئاز ةمجرت دعت ،يفيظولا بناجلا لجسلا نم

.لقنلا للاخ ةيرظنلا هسسأ ةقدب راتخي نأ مجرتملا ىلع نيعتي اذل .ىقرأ ريبعت ىلإ طوبضملا

لاثم 4 : :ةيسنرفلا ةخسنلا

Mais à Annaba ville et ses environs les joyaux de la couronne demeurent sa côte à nulle autre pareille avec ses plages de sable fin, ses falaises abruptes, ses criques telles des havres de paix et ses ilots paradisiaques que baignent les eaux cristallines de la méditerranée.

- دحأ نع تلالاد نمضتي هنلأ لقنلا ءاطخأ نم حداف أطخ وهو فدهلا صنلا يف ايلك عطقملا اذه طقسأ

ل ةيحايسلا بناوجلا مهأ هجو ىلع ةبانع ةنيدم نلأ طاقسلإا اذه انه برغتسنو .ئطاوشلا يهو ةنيدمل

ةيمامحتسلاا ةحايسلاب قوفتت ديدحتلا Tourisme Balnéaire

ىلع اذه .ةحايسلا عاونأ نم اهريغ

ةفيظوب لخي لا نأ ةطيرش فذحلاو ةفاضلإا يف مجرتملا ةيرح نع ةحورطملا ةيلاكشلإا نع بيجي ام لاإو صنلا يذلا فذحلا ىلإ مجرتملا عفدي يعوضوم ببس نم سيل اذه انلاثم يف لعفلاب .اطاقسإ حبصأ

.ديدج ىنعمب يتأت لا تادحوب رملأا قلعتي امدنع طقف هب حمسي

(10)

لاثم 5 : :ةيسنرفلا ةخسنلا

Une tradition locale raconte que le Dey de Tunis Ali Bey au cours d’une de ses guerres, effectua une Ziarra au tombeau de Sidi Ibrahim, il promit d’édifier une Koba s’il obtenait victoire.

ةيبرعلا ةخسنلا :

نإ هل ةبق ءانبب رذنو "ميهاربإ يديس" حيرض راز سنوت ياد "ياب يلع" نإف ةيلحم ةياور بسحو .هبرح يف رصتنا

- رامضإ بتعي لاو صنلا ةيئاغب لخي لا لوبقم

ةيئاغلا ةيرظنلا ئدابم ىلع اندمتعا ام اذإ اطاقسإ ر

.رامضلإا اذهب حمست يتلا ةيليوأتلا ةيرظنلا ئدابمل ةبسنلاب ءيشلا سفن ةمجرتلل لاثم 6 : ةيسنرفلا ةخسنلا يف دوجوم ريغ عطقم

:ةيبرعلا ةخسنلا ملا نم كلمت يهف ،ةيمامجتسلاا ةحايسلا قلخب ءارضخلا تاءاضفلا هذه حمست امك ةيعيبطلا تاردقلاو اياز

.مامجتسلااو ةحارلا يبحمل اباطقتسا تاهجولا رثكأ اهلعجي ام - امأ ،ليلدلا ةفيظو رابتعلاا نيعب انذخأ ام اذإ ةلوبقم ةفاضلإاو فدهلا صنلا يف عطقملا اذه فيضأ

ىلإ اضيأ كلذ ريشي .ةدئاز ةمجرت يهف ريغ لا يللادلا بناجلا رابتعلاا نيعب انذخأ اذإ ةخسنلا نأ

يف مجرتملا ةيرح دكؤي اذهو ،تافاضلإاو تاقيلعتلا نم اريبك اددع مضت ذإ ايفرح لاقن تسيل ةيبرعلا .صنلا جاتنإ نم ةياغلا ةيدأتل ابسانم هاري ام ةفاضإ

لاثم 7 : :ةيسنرفلا ةخسنلا

En 905 les musulmans abandonnèrent l’antique site d’Hippone devenu insalubre à cause des inondations et la formation de marécage où prolifèrent moustiques et paludisme.

(11)

:ةيبرعلا ةخسنلا ةنس يف 050

م هذهل ميدقلا عقوملا نع يلختلا ىلع نوملسملا ربجُأ ةيخيراتلا ةنيدملا

تاناضيف ببسب

ةرركتم تاعقنتسملا ىمح روهظ دعب ةصاخ

ناكسلا نيب تم تارمل

.ةيلات

- أطخ يف ببسلاو يقلتملا ىلع ةيبلس دج هعباوت نلأ ةمجرتلا يف لوبقم ريغ ةيخيرات ةمولعم لقن يف

: ماقرلأا يف هباشت ببسب قلعملا لبق نم هابتنا ةلق ىلإ دوعي كلذ 005

و 050 اسوملم لايلد انل مدقي امم

صخش امهب مقي مل ناتلصفنم ناتيلمع قيلعتلاو ةمجرتلا نأ ىلع نلأ قلعم مث مجرتم :نينثا لب دحاو

.ةقوطنم لا ةبوتكم ةمجرت نع طقف نوكي أطخلا اذه لثم يف عوقولا - حيرصت ةيئاعدلا صنلا ةيئاغب لخي لا همدع نم هدوجو يراتخا

- عيوطت درجملا ىلإ سوململا نم

- فذح بم ىلع اندمتعا ام اذإ اطاقسإ ربتعي لاو فدهلا صنلا ةيئاغب لخي لا لوبقم ةيئاغلا ةيرظنلا ئدا

.ةلاحم لا طاقسإ وهف ةيللاد رظن ةهجو نم امأ ،ةيليوأتلا ةيرظنلل ةبسنلاب ءيشلا سفن ،ةمجرتلل - عيوطت .نامزلا زيح ىلإ ناكملا زيح نم لاقتنلاا يف

لاثم 2 : :ةيسنرفلا ةخسنلا

La mosaïque « des amours vendangeurs » au style fouillé où le symbolique le dispute à la finesse des personnages.

:ةيبرعلا ةخسنلا .بنعلا يفطاق ةحول يف ةبرجتلا ءارثو ليصافتلا ةقد ىلجتت امك - ظحلان يبولسأ ريوحت يف ةدوجوملا تاراعتسلااو تايانكلا لقن ةبوعص ىلإ ودبي امك دوعي يلك هبش

مب لامعو .ةنكمم اهتمجرت نأ مغر يلصلأا صنلا اهنلأ ةلوبقم ةمجرتلا هذه ىقبت ةيليوأتلا ةيرظنلا ئداب

ىلإ انلصوت ةلثملأل انليلحت للاخ نم .ةدحاو ةلمج يف ةيغلابلا تادحولا مكلتل يلامجلإا ىنعملا صخلت :ةيلاتلا جئاتنلا

(12)

9 - : جئاتنلا

- حأ ام كلذ ىلع ليلدلاو ايميداكأ انيوكت نوكم مجرتم لبق نم ليلدلا لقن متي مل ءاطخأ نم هانيص

.صصختملا مجرتملا اهنع وهسي ام اردان يتلا تامولعملا لقن يف ءاطخأو طاقسلإا اهنم ةمجرتلا - صنلا ةيئاغ مدخت ةريخلأا هذه تماد ام ةفاضلإاب حمسي رح قيلعت يه ليلدلل ةيبرعلا ةخسنلا نأ

ةبانع ةنيدم ةرايز ىلإ مهقيوشتو حايسلا بذج يف ةلثمتملا هتفيظوو تسيل يهف يئاقلتلا ريبعتلا كلذكو ،

.قلعملا / مجرتملا ةيرح ديقي يفرح لقن درجم - حسفيو قيلعتلا فقوتي امدنع جرحملا غارفلا لأمت اهنلأ يحايسلا جيورتلا يف يوق دنس ةروصلا نأ

.لقنلا ةيئاغ زواجتي لا نأ ةطيرش دارطتسلاا نم مرج لا كلذل ىقيسوملل لاجملا لا هذه للاخ نم :تايصوتو تاحارتقا يلي ام يف مدقن ةسوململا صئاقنلا ىلع ءانبو جئاتن

01 - :تايصوتو تاحارتقا

- .يحايسلا لاجملا يف نيصصختم نيمجرتم نيوكت ةرورض

- "ةيقئاثولا ملافلأا ىلع قيلعت " صصخت ةيرصبلا ةيعمسلا ةمجرتلا يف نيوكتلا ةيمهأ ىلع ديكأتلا

هل يساسلأا فدهلا نوكي يتلا ءاطخلأا صيلقتو ةيرصبلا ةيعمسلا ةمجرتلا ىوتسم نيسحت وه نيوكتلا اذ

.ينهملا طسولا يف نوينقتلا اهيف عقي - يف تاركذملا فلتخم يف ةدراولا ةحايسلاب ةصاخلا تاحلطصملا عمج يثلاث وأ يئانث يئابفلأ مجعم

فيظوتب ةيبنجلأا تاغللا نم ضارتقلاا صيلقتو ةيبرعلا ةغللا يف تاحلطصملا ديحوت هنم ضرغلا ةغللا .ةمجرتلا تاينقت لدأ لاو قلعملا /مجرتملا لمع تلهس يتلا ةيليوأتلا ةيرظنلا ئدابمل ايوق اروضح قبس امم صلختسن

يف ريخلأا اذه عوقو كلذ نم صيخلت لاثمف .ئدابملا هذه ىلع دمتعا ول ثدحتل تناك ام ةحداف لقن ءاطخأ

ددع صيلقت و صنلا ةلاسر صيخلت دمتعت ةيليوأتلا ةيرظنلاف اطاقسإ هانعم سيل يلصلأا صنلا ةلاسر ي ام وهو اديدج ىنعم فيضت تادحو فذح لا دحاولا ىنعملا اهيف رركتي يتلا تادحولا نع بيج

ط يتلا تلاؤاستلا دكؤيو اهانحر

.ةمجرتلا يف انيوكت قلتي مل ليلدلا مجرتم نأ

مدخت ةديدع تافاضإ يف تدسجت دقف ةيئاغلا ةيرظنلا سسأ دامتعاب قلعتي ام يفو رخآ بناج نم لقن نم ريخلأاو لولأا ضرغلاف .ارامضإو اراهظإ يلصلأا صنلا يف اهبايغ مغر ةيجيورتلا ليلدلا ةيئاغ

(13)

غللا ىلإ ليلدلا ةخسنلا نأ دكؤي ام وهو .ةبانع ةنيدم ةرايز ىلإ مهقيوشتو حايسلا بذج يف دسجتي ةيبرعلا ة

.قلعملا / مجرتملا ةيرح ديقي يفرح لقن درجم تسيلو يئاقلتلا ريبعتلاو ةفاضلإاب حمسي قيلعت يه ةيبرعلا نيبت قبس ام للاخ نم انل

ثيح اهفيظوت ةيمهأو ةيرظنلا ئدابملا ةيلاعف ىدم ىطختي مجرتملا لعجت

ةمجرتلا نأ ىلع لايلد فقي اذهو ،صنلا قاطن جراخ عقت عسوأ تاقايس ىلإ يوغللا قايسلا زيح ةقث لكب هتبعل يذلا رودلا لافغإ انعسي لا رخآ بناج نم .اهتاذ دح يف ةياغ تسيلو رابتعا يأ لبق لصاوت ةليسو قلعملا /مجرتملا ةمهم ليهست يف ةرحلا ةمجرتلا تاينقت ةيلمع نأ دكؤت ةيئاقلت ةقيرطب اهفيظوت مّت دقو

.ىنعملا ىوتسم ىلع لب ظافللأا ىوتسم ىلع متت لا لقنلا

ةيبرعلا عجارملا :

- ( ىفطصم نيدلا ماسح 2022

عقوم نم ليمحتلا مت " ةمجرتلا ةعنص دعاوقو سسأ "،) :

ahasafeer.blogspot.com http://t

/

- ميعن رهاظ ( سايلإ بارسو

2002 .ىلولأا ةعبطلا ،نامع ةريسملا راد ،ةحايسلا ئدابم ،)

- تاروشنم ) CDSP

2021 يف جمدنم صرق ،"خيراتلا قبعو ةعيبطلا ةعور نيب ةبانع "،) 52

،ةقيقد

31 صلاو ةحايسلا ةيريدم : عيزوت ،رئازجلا ،نيغولوب ،دلاخ ريملأا عراش ،ةبانع ةيلاول ةيديلقتلا تاعان

.رئازجلا ،ةبانع ، تروكساملاف ،يحي نب قيدصلا عراش

عجارملا :ةيبنجلأا

-

CDSP Editions (2013), « Annaba Source de Beauté, Richesse de l’Histoire », Disque compact en 52mn. 43,Bd Emir- Khaled, Bologhine, Alger. Distribution : Direction du Tourisme et de l’Artisanat – Annaba. Boulevard Seddik Ben Yahya. Valmascort, Annaba, Algérie.

- Gambier. Yves (2004), « La traduction audiovisuelle : un genre en expansion », Meta : journal des traducteurs, vol.49, n°1. http :www.erudit.org/revue/meta.

(14)

- Lederer. Marianne(1997), « la théorie interprétative de la Traduction », Revue des Lettres et de Traduction, USEK , Liban, n°3.

-Lozato- Giotart, Balfet Michel Jean Pierre (2007), « Management du tourisme », Parson, France, 2ème édition.

- Sierra. Martinez (2008), Humor y traducción. Los Simpson cruzan la frontera, Castellón de la Plana : Jaume I University.

- Vermeer .Hans (1989), cited and translated by Nord. Christiane, translating as a Purposeful Activity, Manchester : St. Jérôme, 1997.

Références

Documents relatifs

However, the relationship between outcrossing rate and stand density may not be as straightforward as indicated from this investigation of a single reproductive event that

This regulation is constrained by a suite of traits that includes leaf hydraulic conductance, leaf hydraulic capacitance, minimum conductance to water vapor, cell osmotic potential

In short, the principle of variation implies that strict evolutionary (or developmental) convergence never occurs: symmetry changes are such that biological objects drift in

However, I found a trend towards increasing impact relevant self-citation rates of journals requesting authors to increase journal self- citation rates.. As many editors may have

Ils ne se combinent pas avec les compléments d’étendue spatiale (*une cérémonie de deux hectares) et se construisent avec des noms et des verbes de localisation

Ici aussi, s’il y a augmentation [du nombre] de carats, il y a diminution du poids de l’or pour une quantité voulue, s’il y a diminution [du nombre] de carats avec la [même]

Further assuming that X is Gaussian, we introduce a weak form of isotropy of the field X ◦ θ, defined by an invariance property of the mean Euler characteristic of some of its

PKM2; pyruvate kinase; cellular metabolism; anti-cancer strategies; small molecule activators The M2 isoform of pyruvate kinase (PKM2) is expressed in tumor cells and has been