• Aucun résultat trouvé

Traductologie et géopolitique

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Traductologie et géopolitique"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

Colloque international : Traductologie et Géopolitique

Responsable scientifique

Mathieu GUIDÈRE, Professeur des Universités

(Université Toulouse – Jean Jaurès / TESC / FRAMESPA)

Universités partenaires

Université McGill (James Archibald)

Université Stendhal-Grenoble III (Lynne Franjié) Université Paris-Sorbonne (Astrid Guillaume)

Contact

Mathieu.Guidere@univ-tlse2.fr

Lieu du colloque

Université Toulouse 2 – Jean Jaurès

Campus du Mirail – Maison de la Recherche Salle F417 (Rez-de-chaussée)

5, Allées Antonio Machado. F-31058 Toulouse

Accès : Métro Ligne A

Direction Basso-Cambo, arrêt à la station « Mirail-Université »

_________________________________________________________

Colloque international

Vendredi 6 mars 2015

Campus du Mirail – Maison de la Recherche

Traductologie et

Géopolitique

________________________________________________________

(2)

Colloque international : Traductologie et Géopolitique

____________________________

09h15 : Accueil et ouverture du colloque

Président de séance : Mathieu GUIDÈRE (Univ. Toulouse 2)

09h30 : Traduction et idéologie : entre l’enjeu politique et le jeu rhétorique

Wided DHRAIEF (Université de Monastir, Tunisie)

10h00 : Polysémie et traduction du discours politique : étude de cas

Marwa EL SAADANY (Université Norah Bint Abdel Rahmane, Arabie saoudite)

10h30 : La traduction des textes censurés en arabe : enjeux, méthodes et stratégies

Aicha EL MAKHLOUF (Université Abdelmalek Essaadi, Tétouan, Maroc)

11h00 : Questions et discussion – Courte pause

Présidente de séance : Lynne FRANJIÉ (Univ. Grenoble 3)

11h30 : Problématiques de la traduction entre éthique et idéologie

Bandar ALHATHAL (Université du Roi Saoud, Arabie)

12h00 : Le traitement des questions politiques dans la traduction de « Cléopâtre éprise de paix »

Rania AHMED (Université de Helwan, Egypte) 12h30 : Questions et discussion – Pause déjeuner

Vendredi 6 mars 2015

____________________________

Présidente de séance : Astrid GUILLAUME (Univ. Paris 4)

14h00 : Le tout-anglais à l’épreuve d’un monde post-américain

Michaël OUSTINOFF (Université de Nice Antipolis)

14h30 : Les stratégies de traduction ou de non-traduction : étude de cas

Claire MALIGOT (Ecole Pratique des Hautes Etudes) 15h00 : Questions et discussion – Courte pause

Président de séance : James ARCHIBALD (Univ. McGill)

15h30 : Adapter l’information à un lecteur cible :

médiation ou localisation de l’article ? Etude de cas Lorenzo DEVILLA et Caroline VENAILLE (Université de Sassari, Italie)

16h00 : Géopolitique et traduction dans la Chine du XXIes.

Corinne BRICMAAN (Université des Langues étrangères de Pékin, Chine)

16h30 : Questions et discussion – Synthèse 17h00 : Clôture du colloque

Références

Documents relatifs

Comme on peut le voir, l’élimination des disfluences ne modifie pas radicalement le tableau d’ensemble pour ce qui concerne les mesures de variabilité des durées

Question 2 : La théorie de la préférence pour la liquidité : rappeler l’ argumentation initiale de  Keynes  et  son  actualité  dans  le  contexte  actuel 

Pour simplifier les écritures, on supposera que le taux d’intérêt de ce placement sans risque est nul (0%). Un investissement de 100 dans le placement sans risque rapporte donc 100

c) Utiliser un raisonnement d’absence d’opportunités d’arbitrage pour montrer que la prime d’une option d’achat décroit avec le prix d’exercice. En déduire une

Pour simplifier les écritures, on supposera que le taux d’intérêt de ce placement sans risque est nul (0%). Un investissement de 100 dans le placement sans risque rapporte donc 100

Si l’on s’intéresse à des options dont le paiement dépend de la trajectoire du sous-jacent (path- dependent), l’espace des états est celui des trajectoires. 1) Identifier les

Il y a trois niveaux de prix pour l’actif contingent à la date 2 (il est recombinant), celui correspondant à deux baisses consécutives, celui correspondant à une baisse suivie

Ce colloque se propose d’analyser comment les musées s’approprient les marques, comment ils utilisent la marque pour définir une stratégie, sur quelles valeurs ils se fondent