• Aucun résultat trouvé

Les langues officielles au Canada : faits et chiffres

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Les langues officielles au Canada : faits et chiffres"

Copied!
7
0
0

Texte intégral

(1)

Les langues officielles au

Canada : faits et chiffres

Commissariat aux langues officielles

Manitoba

Saskatchewan

(2)

1

Le tissu social canadien

Un tissu est fait de nombreux fils. Les citoyens et citoyennes de ce pays, parlant le français ou l’anglais et ayant des racines ethnoculturelles fort diverses, forment un tissu social que nous appelons le Canada.

D YANE A DAM EST VOTRE C OMMISSAIRE AUX LANGUES OFFICIELLES

FICHES DE RENSEIGNEMENTS DES GROUPES DE LANGUE OFFICIELLE POUR CHAQUE PROVINCE ET TERRITOIRE

INTRODUCTION

Les fiches de renseignements des groupes de langue officielle réunissent et présentent des données démographiques, linguistiques et économiques sur les Canadiens et les Canadiennes pour chaque province et territoire. Elles sont toutes présentées selon le même modèle afin de faciliter les comparaisons entre les différentes localités.

Les statistiques utilisées pour les fiches proviennent des données-échantillons du recensement de 1996 effectué par Statistique Canada. Pour ce qui est des renseignements sur l’exogamie et l’indice de continuité linguistique des citoyens et des citoyennes d’expression française, ils émanent du document de Patrimoine canadien intitulé Minorités francophones : assimilation et vitalité des

communautés.

Les données tiennent compte des personnes qui ont identifié le français ou l’anglais seulement comme langue maternelle ou première langue officielle parlée.

Elles ne prennent pas en considération les réponses multiples (par exemple, les

Canadiens et les Canadiennes qui ont identifié le français ou l’anglais et une

langue non officielle comme langue maternelle ou première langue officielle

parlée). Cette façon de ventiler l’information nous permet de faire des

comparaisons intéressantes entre les deux catégories (langue maternelle par

rapport à la première langue officielle parlée).

(3)

3

MANITOBA

F : 45 565 (4,1 %) A : 1 041 225 (94,6 %)

ONTARIO

F : 480 650 (4,5 %) A : 9 860 780 (92,7 %)

NOUVEAU-BRUNSWICK

F : 240 055 (32,9 %) A : 487 205 (66,8 %)

NOUVELLE-ÉCOSSE

F : 34 090 (3,8 %) A : 863 720 (96,0 %)

QUÉBEC

F : 5 963 675 (84,7 %) A : 842 105 (12,0 %)

TERRE-NEUVE

F : 2 180 (0,4 %) A : 544 360 (99,5 %)

ÎLE-DU-PRINCE- ÉDOUARD

F : 5 275 (4,0 %) A : 127 425 (95,9 %)

A U C A N A D A

(4)

5

PREMIÈRE LANGUE OFFICIELLE PARLÉE

français anglais

# % # %

Langue 45 565 4,1 1 041 225 94,6

Connaissance des deux langues 44 075 96,7 57 055 5,5

Sexe - hommes 22 085 48,5 514 330 49,4

- femmes 23 485 51,5 526 890 50,6

Âge 0-19 8 155 17,9 309 315 29,7

20-34 8 535 18,8 229 495 22,0

35-64 20 605 45,2 372 465 35,8

65 et plus 8 250 18,1 129 950 12,5

Éducation 2(15 ans et plus)

- études primaires 6 350 15,9 95 180 11,8

- études secondaires 15 070 37,8 325 040 40,3

- études collégiales ou équivalentes 10 425 26,2 197 345 24,5

- études universitaires 8 000 20,1 188 950 23,4

Tableau 2 (Manitoba)

Profil de la population d’après la première langue officielle parlée

Langue maternelle

# %

- français

1

47 660 4,3

- anglais

1

813 055 73,9

- français et anglais 2 540 0,2

- autre 237 040 21,6

- population totale 1 100 295 100,0

Tableau 1 (Manitoba)

Profil de la population d’après la langue maternelle

(5)

7

NOTA : 1Ce chiffre ne tient pas compte des citoyens et citoyennes qui ont identifié plus d’une langue maternelle (par exemple, le français et l’anglais, le français et une langue non officielle).

2Représente le plus haut niveau de scolarité des citoyens et citoyennes de cette province.

3Cette population inclut les personnes qui, pendant la semaine ayant précédé le jour du recensement, n’étaient ni occupées ni en chômage.

4Les migrants sont des personnes ayant déménagé, qui demeuraient dans une autre subdivision de recensement cinq ans plus tôt (migrants internes) ou qui résidaient à l’extérieur du Canada cinq ans plus tôt (migrants externes).

5Personnes ayant le statut d’immigrant reçu au Canada ou l’ayant déjà eu.

6Situation des couples dont les conjoints ont des langues maternelles différentes.

7 Cet indice représente la relation entre le nombre de personnes qui parlent le français le plus souvent à la maison et le nombre de personnes dont le français est la langue maternelle.

Un indice de continuité linguistique inférieur à 1 signifie que le français enregistre plus de pertes que de gains dans ses échanges avec d’autres langues.

Sources : 1) Statistique Canada, recensement de 1996

2) Patrimoine canadien, Minorités francophones : assimilation et vitalité des communautés, 1998

Exogamie et indice de continuité linguistique des citoyens et citoyennes de langue maternelle française

Exogamie

6 50 %

Indice de continuité linguistique

7 0,47

(6)

9

PREMIÈRE LANGUE OFFICIELLE PARLÉE

français anglais

# % # %

Langue 17 315 1,8 953 775 97,7

Connaissance des deux langues 16 965 98,0 32 995 3,5

Sexe - hommes 8 400 48,5 473 015 49,6

- femmes 8 910 51,5 480 760 50,4

Âge 0-19 1 640 9,5 301 225 31,6

20-34 2 260 13,1 195 240 20,5

35-64 8 770 50,7 328 220 34,4

65 et plus 4 630 26,7 129 075 13,5

Éducation 2(15 ans et plus)

- études primaires 3 135 19,3 93 520 12,8

- études secondaires 5 535 34,1 297 110 40,8

- études collégiales ou équivalentes 4 100 25,3 180 090 24,7

- études universitaires 3 440 21,3 157 880 21,7

Tableau 2 (Saskatchewan)

Profil de la population d’après la première langue officielle parlée

Langue maternelle

# %

- français

1

19 075 2,0

- anglais

1

816 950 83,7

- français et anglais 1 410 0,1

- autre 139 180 14,2

- population totale 976 615 100,0

Tableau 1 (Saskatchewan)

Profil de la population d’après la langue maternelle

(7)

11

NOTA : 1Ce chiffre ne tient pas compte des citoyens et citoyennes qui ont identifié plus d’une langue maternelle (par exemple, le français et l’anglais, le français et une langue non officielle).

2Représente le plus haut niveau de scolarité des citoyens et citoyennes de cette province.

3Cette population inclut les personnes qui, pendant la semaine ayant précédé le jour du recensement, n’étaient ni occupées ni en chômage.

4Les migrants sont des personnes ayant déménagé, qui demeuraient dans une autre subdivision de recensement cinq ans plus tôt (migrants internes) ou qui résidaient à l’extérieur du Canada cinq ans plus tôt (migrants externes).

5Personnes ayant le statut d’immigrant reçu au Canada ou l’ayant déjà eu.

6Situation des couples dont les conjoints ont des langues maternelles différentes.

7 Cet indice représente la relation entre le nombre de personnes qui parlent le français le plus souvent à la maison et le nombre de personnes dont le français est la langue maternelle.

Un indice de continuité linguistique inférieur à 1 signifie que le français enregistre plus de pertes que de gains dans ses échanges avec d’autres langues.

Sources : 1) Statistique Canada, recensement de 1996

2) Patrimoine canadien, Minorités francophones : assimilation et vitalité des communautés, 1998

Exogamie et indice de continuité linguistique des citoyens et citoyennes de langue maternelle française

Exogamie

6 60 %

Indice de continuité linguistique

7 0,29

Références

Documents relatifs

Dès lors, il est question dans cette présente contribution de montrer comment nous avons procédé pour essayer de susciter la parole en langue française chez ces étudiants puis

- Billiez, Jacqueline, (1992) : « L’enseignement précoce des langues vivantes dans un environnement scolaire multilingue : vers une solution alter- native », in revue

Ce flou terminologique nous semble être dû, entre autres, au fait que l'on utilise la même dénomination pour désigner deux réalités à la fois bien différentes et étroitement

En revanche, la restructuration d’un verbe conjugué en un gérondif (qui transforme donc ce dernier en pré- dicat second : en tenant par la main), la restructuration qui reformate

Georgette PASTIAUX-THIRIAT : Approche des textes et documents dans les recherches en DFLM (Belgique, France, Québec, Suisse) (1970- 1984) (Primaire, Secondaire) France,

Le texte en lecture-puzzle est proposé en langue d’origine (2 niveaux au choix) : évaluation de la fluidité dans la lecture et évaluation de la compréhension.. Rq : Mise

E3 : d’un côté ça m’aide [l’anglais] il y a toujours les mêmes expressions qui existent en anglais même chose en français mais ça m’aide pas beaucoup parce que

La licence LLCER parcours Didactique des Langues du Monde et du FLE, associée à l’étude d’une langue orientale, initie les étudiant.e.s aux questionnements liés