• Aucun résultat trouvé

Le plurilinguisme, passerelle vers le français

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Le plurilinguisme, passerelle vers le français"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Antoine DESTRÉS,

Directeur académique des services de l’Éducation nationale, chargé des écoles et des collèges à Paris

Alain SEKSIG, IA-IPR EVS,

Responsable du Centre Académique pour la Scolarisation des enfants allophones Nouvellement Arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs (CASNAV)

ont le plaisir de vous convier au séminaire

« Le plurilinguisme à l’école, passerelle vers le français »

Mercredi 12 octobre 2016 de 13h30 à 16h30

Musée de l’histoire de l’immigration - Palais de la Porte Dorée

293, avenue Daumesnil - 75012 Paris

En métro : station Porte Dorée (ligne 8) En tramway : ligne T3

En bus : 46

Les personnes à mobilité réduite accèdent au Palais au 293, avenue Daumesnil (entrée administrative).

Entrée libre dans la limite des places disponibles.

Carton d’invitation exigé à l’entrée.

C A S N A V

Centre Académique pour la Scolarisation des enfants allophones Nouvellement Arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de Voyageurs

12, boulevard d’Indochine 75019 Paris

Références

Documents relatifs

Au sein des écoles et des établissements, la qualité de l’accueil et du projet pédagogique d’inclusion défini pour ces élèves est en effet la condition de leur réussite

Cette dialectique est à l'image de la politique linguistique française, qui oscille entre la prise en compte de la diversité et le désir d'une assimilation

- CASANAV : centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs. - UPE2A :

Des entretiens dans 4 académies avec tous les acteurs intervenants auprès des enfants et jeunes désignés comme EANA et EFIV : référents institutionnels des CASNAV et des

Souvent, l’enseignant d’UPE2A constitue le seul lien entre les différents acteurs scolaires (les autres professeurs du dispositif et des classes ordinaires où les élèves

epuis le début des années 80, l’ac- cueil des enfants étrangers dans le système éducatif français est au centre des préoccupations du Mi- nistère de l’Éducation

Ces volontés sont souvent confrontées à deux discours divergents : d'une part, un discours pro-bilinguisme et, d'autre part, un discours anti- bilinguisme (Kroll et De Groot,

Dans le premier degré, tout enseignant volontaire est susceptible d'être affecté à une unité pédagogique pour élèves allophones arrivants et prioritairement les enseignants