• Aucun résultat trouvé

Status "Etat"

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Status "Etat""

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

3 9 HENRI GOELZ1R . — STATUS, 0 ETAT D .

STATUS,

a

ÉTA T

Dans son glossaire (t . VI, p . 364, col . i, éd . Henschel), Du Cange n e donne comme premier exemple de 3 . STATUS, e . rebnum, imperiunz , clicio, fr . « état », qu ' un extrait d ' une lettre du roi Édouard 11 I (xrv° siècle), citée dans Chron . Angl . Th . Otterbourne, p . 123 : a Qui d ergo pro suo iure suaque securitate non licuit Regi, sui Status suiqu e populi periculum iam nidenti, dicat qui nouerit . »

Mais l ' emploi du mot status dans cette signification spéciale remont e beaucoup plus haut, si nous en croyons M . Josef Svennung i , qui d'ail -leurs apporte à l ' appui de son affirmation des textes probants . Ainsi quand nous lisons chez Tertullie n

Am, . Marc ., 4, 6 (CSEL, t . XLVII, p . 433, 1 .2) : a Constituit Marcion alium ess e Christum, qui Tiberianis tamporibus a deo quondam ignotoreuelatus sit in salu-tem omnium gentium, alium qui n deo creatore in restitutionem Jadaici status sit destinatus quandoque uenturus s

il est bien évident que nous devons entendre aun autre Christ qui vien-drait un jour en son temps et qui serait destiné par le Dieu créateu r (= le Démiurge) au rétablissement de l'Étatjudaïque», allusion au Mes -sie destiné par le Démiurge à faire cesser la dispersion des Juifs . L e même Tertullien écri t

De carnis resnrr ., 24 (CSEL, t. XLVII, p . 60, 1 . 23) s lam enim arcanum Mi-quilaxtis agitatur : tantum qui nunc tenet, donec de medio fuit (cf. 2 . Thessal ., 2 , 7). Quis nisi Rouirions status, coins abscessio in decem reges dispersa Antichrist i superdueet'-? D

et, ici encore, il est impossible de traduire Romanos status autremen t que par « l ' État romain D . On trouvera dans le livre de M, Svennun g

d ' autres exemples non moins caractéristiques, et l'on verra le mot status indubitablement employé dans le sens du mot français « état, gouverne -ment », chez Aurelius Victor et chez Orose . Il est intéressant de consta-ter que le premier exemple de cette signification nouvelle se trouv e vraisemblablement chez Tertullien, qui, sur ce point comme sur tan t d ' autres, s'est montré novateur . Quant à l'évolution qui du sens d e « manière d' étre (d'une personne ou d ' une chose) à un moment donné » a fait passer status à celui de « gouvernement, état, régime politique a ,

on la trouvera illustrée de quelques exemples intéressants dans le livr e de M . Svennung . Le point de départ en doit ètre cherché dans des

ex-1. Voy . J . Svennung, Orosiana (Upsal, 1923), p . 127 et suiv .

2. Cf. Vulg„Apoc ., 17, 12-1ti

Decem cornue. quae uidisti decem reges sunt , qui regnum rondum acceperunt . »

(2)

40

\l . L . W . LAISTNEII . — « LISTA » AND « IIU(:A » .

pressions où le mot striais était déterminé soit par des génitifs comm e ciuitatis ou rei publicac, soit par des épithètes se rattachant à des nom s propres de peuples, concino

Romanos, Iuduieus,

etc .

Le jour où Cicéron écrivait :

De kg., 3, J,

e quis umquam tam uudax . . . fuisset, ut cogitaret umquam d e statu nostro labefactando . . . n ?

il montrait la voie à ceux qui, non contents de voir dans status l'expres-sion des idées de « manière d'être, situation, condition

e,

en devaien t élargir le sens

ei

lui faire successivement signifier « manière d ' être de s hommes réunis en société, régime politique d'une nation, nation en tan t que corps politique, pays soumis à un nióme régime politique

e,

bre f toutes les nuances que nous distinguons dans les divers emplois qu e nous faisons du mot « état

e .

Henri G or:L•r.rat .

LISTA AND

RUGA

Two glosses in the Philoxenus glossary, since they throw some ligh t on words of which the derivation is disputed by Romance philologists , seem deserving of a short note .

LIR7'A . Philox . Gloss ., LT, 82 . Lista :

&t 'coi% aptop.otç xaEJ.~r, •'pafsp .

Vulcanius proposed to emend the fourth word to hcitoep6p .otç, whic h makes sense but leaves the corruption unexplained . Goetz ' s emendation , âpt0µoiç, is nearest to the text, but makes poor sense and there can hardly be much doubt that the true reading is 8p6f, .otç . Now, Meyer -Luebke in his dictionary of Romance words gives lista (Span . and Port . lista ; French liteau) meaning a strip of wood, etc ., used as a border , and listja (Ital . lizza ; Provenc . lisa ; French lice) which he explains a s 'Tournierschranken', that is, a barrier on a race course or place use d for tournaments . Meyer-Luebke calls listja a '

Germanische

Weiterbil-dung

von lista' , and both he and Koerting rightly reject Diez ' s olde r derivation from O . H . G . lazi, which is impossible . But the derivatio n from liciunt, favoured by Koerting, is hardly more satisfactory . Th e evidence of Philoxenus suggests that the word is not Germanic at all , for the original glossary was compiled not later than the sixth century , probably in S . Italy . The meaning assigned to the word by Philoxenus , i . e . the tape or barrier in a race course, suggests that the word wa s a late Latin formation from lis . Whence Philoxenus got the word it is

Références

Documents relatifs

'EXTRA=FLAGS', prereq_target => TARGET, skiptest => BOOL, force => BOOL, verbose

Fasciné par l’efficacité de Nadja, par les photographies, les monta- ges et les dessins dont André Breton a composé l’agencement comme partie intégrante d’un texte –

Write your answer by ticking () the box in the appropriate column as in the example.?. How should the underlined letters be pronounced in the

Les articles publiés dans ce numéro, dont la plupart sont déjà parus dans Le Monde diplomatique, ont fait l'objet d'une mise à jour;. leur titre a parfois

Tous nos remerciements à Ilka Vari-Lavoisier pour ses patientes recherches, à Catherine Frochen et à Marie Brosillon, de la photothèque des « Cahiers du cinéma", au

Les articles publiés dans ce numéro, dont la plupart sont déjà parus dans Le Monde diplomatique, ont fait l'objet. d'une mise à jour; leur titre a parfois

Si le protocole est retravaillé ultérieurement et qu'un nouveau document est produit comme la spécification de ce standard et que la nouvelle spécification est désignée par

CONTINUOUS WRITE: START AT SPECIFIED ADDRESS CONTINUOUS READ: START AT SPECIFIED ADDRESS BLO<:!:...R.EAD; _ READ TILL EOB; TERMINATE SEARCH: SEARCH TILL FIND;