• Aucun résultat trouvé

1 det är historien om

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "1 det är historien om"

Copied!
123
0
0

Texte intégral

(1)

1 det är historien om

(2)

2 c’est l’histoire de

(3)

3 den här artikeln pratar om en man

(4)

4 cet article parle d’un homme

(5)

5 en man som blir kär i sin granne

(6)

6 un homme qui tombe amoureux

de sa voisine

(7)

7 han blev kär i sin bästa kompis fru

(8)

8 il est tombé

amoureux de la femme de son

meilleur ami

(9)

9 den här kvinnan är säkert inte kär i

honom

(10)

10 cette femme n’est

certainement pas amoueuse de lui

(11)

11 vad händer då ?

(12)

12 qu’est-ce qui se passe alors ?

(13)

13 vad hände ?

(14)

14 qu’est-ce qui s’est passé ?

(15)

15 den här

mannen heter Marcel

(16)

16 cet homme

s’appelle Marcel

(17)

17 hans granne, Fanny, är gift

sedan 11 år tillbaka

(18)

18 sa voisine,

Fanny, est mariée depuis onze ans

(19)

19 det är ett

lyckligt hushåll

(20)

20 c’est un

ménage heureux

(21)

21 men Marcel är inte lycklig

(22)

22 mais Marcel

n’est pas heureux

(23)

23 han vill ha denna kvinna

(säg : han har lust till)

(24)

24 il a envie de cette femme

(25)

25 han är mycket kär i henne

(26)

26 il est très

amoureux d’elle

(27)

27 Marcel har

ingen fru längre, han är änkeman

(28)

28 Marcel n’a plus de femme, il est

veuf

(29)

29 han bästa kompis det är

Laurent

(30)

30 son meilleur

ami c’est Laurent

(31)

31 Laurent det är hans grannes fru

(32)

32 Laurent c’est le mari de sa voisine

(33)

33 han måste

hitta en lösning

(34)

34 il faut qu’il trouve une

solution

(35)

35 en dag skall

han presentera sin faster för Laurent

(36)

36 un jour il va

présenter sa tante à Laurent

(37)

37 hans faster Amélie är en

mycket backer kvinna

(38)

38 sa tante Amélie est une très belle

femme

(39)

39 han hoppas att Laurent kommer

att falla för

Amélies charm

(40)

40 il espère que

Laurent va tomber sous le charme

d’Amélie

(41)

41 Amélie

kommer att bli inbjuden flera

gånger till paret

(42)

42 Amélie sera invitée plusieurs

fois chez le couple

(43)

43 så småningom kommer hon att

bli parets bästa väninna

(44)

44 petit à petit elle deviendra

(sera) la meilleure amie du couple

(45)

45 Marcel börjar att hoppas

(46)

46 Marcel

commence à espérer

(47)

47 och en dag

knackar Laurent på hans dörr och

säger :

(48)

48 et un jour

Laurent frappe à sa porte et dit :

(49)

49 Marcel, jag

måste prata med dig

(50)

50 Marcel, il faut que je te parle

(51)

51 Marcel börjar att drömma och

att tro på sin chans

(52)

52 Marcel

commence à rêver et à croire à sa

chance

(53)

53 se här Marcel, jag kommer till dig

för att säga att vi separerar Fanny

(54)

och jag

(55)

54 Voilà Marcel, je viens te dire qu’on

se sépare, Fanny et moi

(56)

55 jaså ! men det är synd ! vad

tråkigt det är!

(57)

56 ah bon ! mais c’est dommage !

que c’est triste !

(58)

57 åh ja, men vi älskar inte

varandra längre

(59)

58 eh oui, on ne s’aime plus

(60)

59 vad hände ?

(61)

60 qu’est-ce qui s’est passé ?

(62)

61 hon stack med en annan....

(63)

62 elle est partie avec un autre....

(64)

63 åh nej, inte det, tänker

Marcel....

(65)

64 ah non, pas ça, pense Marcel

(66)

65 lämnade hon

dig för en annan ? men det är

fruktansvärt!

(67)

66 elle t’a quitté pour un autre ?!

mais c’est affreux !

(68)

67 ja, men hon lämnade mig

snarare för en (f) annan....

(69)

68 oui, mais elle m’a plutôt quitté

pour une autre...

(70)

69 för en (f)

annan.... ? jag

förstår ingenting

(71)

70 pour une

autre.... ? je ne comprends rien

(72)

71 efter 11 års giftemål, hade hon förstått att

hon tyckte mer

(73)

om kvinnor än om män....

(74)

72 après onze ans de mariage, elle

avait compris

qu’elle aimait plus

(75)

les femmes que les hommes...

(76)

73 otroligt, vilken otrolig historia !

(77)

74 incroyable, quelle histoire

incroyable !

(78)

75 och se där, du presenterade

Amélie för oss....

(79)

76 et voilà, tu

nous a présentés Amélie...

(80)

77 vad Amélie, min faster, vad

har hon i den historien att

(81)

göra ?

(82)

78 quoi Amélie, ma tante, qu’est-

ce qu’elle a à faire dans cette

(83)

histoire ?

(84)

79 min fru,

Sophie, blev kär i Amélie

(85)

80 ma femme, Sophie, est

tombée

amoureuse

(86)

d’Amélie

(87)

81 och de stack

(88)

82 et elles sont parties

(89)

83 men ja, de har slagit sig ner hos Amélie, i hennes

lanthus

(90)

84 mais oui, elles se sont installées chez Amélie, dans

sa maison de

(91)

campagne

(92)

85 jag är ledsen Laurent, jag ville

inte det här

(93)

86 je suis désolé Laurent, je ne

voulais pas ça

(94)

87 vad, förlåt ? du ville inte det här ?

vad vill du säga?

(95)

88 hein, pardon ? tu ne voulais pas ça ? qu’est-ce que

tu veux dire ?

(96)

89 nej, nej,

ingenting, jag är ledsen att ha

presenterat

(97)

Amélie för dig

(98)

90 non, non, rien, je suis désolé de

t’avoir présenté Amélie

(99)

91 åh det ja, men det gör ingenting,

vet du, vi höll på

att separera precis

(100)

innan vi lärde känna henne

(101)

92 ah ça oui, mais ce n’est pas grave,

tu sais, on était en train de se séparer

(102)

juste avant de faire sa

connaissance

(103)

93 jaha,

verkligen ?

(104)

94 ah oui, vraiment ?

(105)

95 ja, jag skall säga dig

sanningen :

samma dag som

(106)

du presenterade Amélie för mig,

avslöjade min fru något för mig

(107)

96 oui, je vais te dire la vérité : le

même jour que tu m’as présenté

(108)

Amélie ma femme a avoué quelque

chose

(109)

97 ja, vad sade hon ?

(110)

98 oui, qu’est-ce qu’elle a dit ?

(111)

99 att hon ville

lämna mig därför att hon hade blivit

hemligt kär i min

(112)

bästa vän....du

(113)

100 qu’elle voulait me quitter parce

qu’elle était tombée

(114)

secrètement

amoureuse de mon meilleur

ami....toi

(115)

101 nej, det är inte sant ?

(116)

102 non, ce n’est pas vrai ?

(117)

103 jo, jo, men

sedan kom Amélie och öppnade

ögonen för henne

(118)

104 si, si, mais

ensuite Amélie est arrivée et elle lui a

ouvert les yeux

(119)

105 VILKEN

HISTORIA ! Och ni ? Känner ni

verkligen era

(120)

grannar ?

(121)

106 QUELLE HISTOIRE ! Et

vous ? Connaissez- vous vraiment vos

(122)

voisins ?

(123)

Références

Documents relatifs

Du heter Léon Bertrand och du är på stan med ditt vänsterprassel, hand i hand när plötsligt en gammal bekant hoppar fram och börjar prata med dig.. På stan får du syn på

[r]

[r]

dans quel pays habites-tu. har

för, för att, till pour alltid, fortfarande toujours.

han vill ge sina pengar till kungen när han dör men kungen

jag sade att en natt hörde hon röster j’ai dit qu’une nuit elle a entendu des

Hon blir