• Aucun résultat trouvé

Raadsel (Devinette) a qu une possibilité. Or, Yassir a 2 ans de plus qu elle. Quel âge a-t-il dans ce cas?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Raadsel (Devinette) a qu une possibilité. Or, Yassir a 2 ans de plus qu elle. Quel âge a-t-il dans ce cas?"

Copied!
8
0
0

Texte intégral

(1)

Raadsel (Devinette)

Waar woont en hoe oud is elk kind?

(Où habite et quel âge a chaque enfant?)

Aujourd'hui, je te propose de faire ‘marcher tes méninges’, autrement dit : de réfléchir, avec une devinette qui devrait bien t’occuper 20 minutes !

Principe :

Six enfants habitent dans six villes différentes et ont tous un âge différent.

Oui mais… Qui habite où ? Et quel âge a chaque enfant ? À toi de le deviner ! Consignes :

1) Je te donne 10 indices ci-dessous pour t’aider. Lis-les attentivement !

Parfois, je donne même une réponse (l’âge d’un enfant, la ville où habite un autre, …).

Parfois, tu devras un peu réfléchir.

Exemple : Si Alice est la plus jeune de tous les enfants, quel âge a-t-elle ? Il n’y a qu’une seule possibilité (tu l’as trouvée ?)

2) Et pour le reste des réponses ? Tu devras procéder par déduction ou élimination (*)

- Exemple par élimination : si tu sais que Tom vit en Flandre, tu peux donc éliminer Bruxelles, Namur et Liège. En effet, ces villes ne se trouvent pas en Flandre.

- Exemple par déduction : Alice est la plus jeune. Tu connais donc son âge, puisqu’il n’y a qu’une possibilité. Or, Yassir a 2 ans de plus qu’elle. Quel âge a-t-il dans ce cas ?

Bon amusement !

(Et n’hésite pas à me rendre ta feuille après Pâques si tu veux que je la corrige)

(*) Cherche ces 2 mots au dictionnaire si tu ne les comprends pas ! Un dictionnaire, ça s’utilise tous les jours ! Tu en auras de toute façon besoin dans ce jeu. Par exemple pour chercher quelle est la capitale de la Wallonie, si tu ne la connais pas.

(2)

7 jaar 8 jaar 9 jaar 10 jaar 11 jaar 12 jaar Brussel Luik Antwerpen Namen Leuven Gent

Aïcha

Tom

Yassir

Lio

Esmeralda

Alice

Indices Liste de vocabulaire utile

- Yassir is 2 jaar ouder dan Alice.

- Aïcha woont in de hoofdstad van België - Lio woont in de hoofdstad van Wallonië.

- Alice is de jongste.

- Tom woont in Vlaanderen.

- Esmeralda is ouder dan Alice maar jonger dan Yassir.

- Lio is bijna de oudste.

- Alice woont in de grootste stad van Vlaanderen.

- Esmeralda woont in Gent met haar vader en haar moeder.

- Tom is 10 jaar oud Tes réponses :

Aïcha is ... jaar oud en woont in ………..

Lio is ... oud en ... in ... .

Tom ... ...

...

Yassir

...

Esmeralda ...

Alice ...

© adaptation d’une idée originale de Claude Henin

Oud vieux, âgé Ouder plus vieux Jong jeune Jonger plus jeune Grootst la plus grande Wonen habiter

(souviens-toi: “Ik woon in Vorst”) De hoofdstad la capitale de stad = la ville

+ hoofd = tête

=> la ville “en tête” ou “principale”

Bijna presque Vlaanderen Flandre Met avec

Quelques villes belges en néerlandais:

Gent Gand Leuven Louvain

Luik Liège Antwerpen Anvers Namen Namur

(3)

EEN WOORD IN HET WOORDENBOEK ZOEKEN (Chercher un mot dans le dico)

Tu sais bien sûr chercher un mot néerlandais dans le dictionnaire français-néerlandais.

Toutefois, si tu ne le trouves pas tout de suite, c’est peut-être qu’il ne s’écrit pas toujours de la même façon. Il est par exemple écrit au pluriel dans ton texte.

Ou il s’agit d’un verbe conjugué.

Pour un nom commun, voici quelques règles qui te permettront de le retrouver :

1. Retirer les terminaisons –EN/-S (qui indiquent un pluriel)

-(E)TJE / JE / PJE (qui indiquent un diminutif)

boekEN auto’S muisJE duimPJE

boek

auto muis duim 2. Parfois, tu dois redoubler une voyelle pour

garder le son long

namen boten

nam bot

nAAm bOOt 3. Parfois, entre le pluriel et le singulier, tu

dois même remplacer une lettre par une autre:

Z

F

S V

F

F

glaZen

brieVen glaz briev

glaS BrieF

Dans le cas d’un nom, le dictionnaire t’indiquera à chaque fois s’il est masculin, féminin ou neutre.

Si le nom est suivi d’un M, il est masculin (l’article ‘le’ ou ‘la’ se traduit alors par DE) d’un V, il est féminin (l’article ‘le’ ou ‘la’ se traduit alors par DE) d’un O, il est neutre (l’article ‘le’ ou ‘la’ se traduit alors par HET) Et au pluriel ? Facile ! Comme en français (‘les’), il n’existe qu’un seul article défini : DE

(4)

Si c’est un verbe conjugué … c’est un peu plus compliqué !

Comme tu le sais à présent, les syllabes peuvent être ‘longues’ (komen) ou ‘courtes’ (zitten).

Et certains verbes se ‘transforment’ entre le présent de l’indicatif et l’infinitif : parfois, une voyelle ou une consonne est doublée, et parfois… c’est l’inverse.

Ci-dessous, tu trouveras d’abord la règle classique (points 1 & 2) et ensuite la règle à suivre lorsque le verbe se transforme (point 3).

1. Enlever la terminaison :

IK

F

/ JE / U

F

T

HIJ / ZE

F

T

Je rijdT Ze komT

rijd kom 2. Ajouter la terminaison de l’infinitif :

-EN -N

Je rijdT Hij doeT

rijd doe

rijdEN doeN 3. Parfois, revenir à une voyelle simple

-AA

F

A -OO

F

O -EE

F

E Parfois, changer une lettre :

- F

F

V - S

F

Z Parfois, doubler une consonne :

- T

F

TT - G

F

GG - M

F

NN

Ik vrAAg Je kOOpt Ze Eet

Hij blijFt Je reiSt

Ik ziT Je liGt Hij zweMt

vrAg kOp Et

blijF reiS

ziT liG zweM

vragen kopen eten

blijVen reiZen

ziTTen liGGen zweMMen

Et voilà : tu as désormais tous les outils pour trouver un mot au dico. Bonnes recherches !

(5)

In de keuken : vandaag maak ik

pannenkoeken !

(En cuisine : aujourd'hui, je fais des crêpes !)

Vandaag help ik mijn mama : ik kook zelf !

(*)

(Aujourd'hui, j’aide ma maman : c’est moi qui cuisine !)

Tu ne sais déjà plus quoi faire après quelques jours à la maison ?

Tu as déjà fait tous tes devoirs ? Ou tu as envie de te changer les idées ?

Eh bien ça tombe bien : aujourd'hui, je te propose non pas 1 mais bien 2 recettes de crêpes !

La première recette est la plus simple à suivre : tu imprimes la page, tu enfiles un tablier de cuisine et… heup… fais sauter les crêpes !

La deuxième recette inclut une petite activité de bricolage. J’ai mis les instructions au-dessous pour que ce soit plus facile pour toi.

Smakelijk !

(*) Hé, dis donc : tu as remarqué l’inversion dans cette phrase ?

Petit rappel : quand tu commences ta phrase par autre chose que le sujet (comme ‘vandaag’ dans ce cas-ci), tu dois toujours inverser le verbe et le sujet : ‘ik help’ devient donc ici ‘help ik’ ;-)

(6)
(7)

Instructions :

- Imprime ce dépliant.

- Plie-le en deux dans le sens de la longueur. Tu as donc à présent 4 vignettes ou mini-pages sous les yeux.

Vérification : la couverture du dépliant (= l’image de Winnie l’Ourson en train de faire sauter des crêpes, avec le grand titre au-dessus) doit être face à toi et donc lisible.

- Replie à présent le dépliant ‘en accordéon’ : fais passer la 2e page (celle où Winnie est en train de digérer) derrière la couverture.

- Continue ton pliage en venant ‘coller’ la page qui commence par ‘Neem een pan’ contre la 2e page.

- Dernier pli : cette fois, tu fais passer la page commençant par ‘kluts 3 eieren’ derrière la page qui commence par ‘Neem een pan’.

- Et voilà ! Tu es prêt à faire des crêpes !

Si tu as bien suivi les instructions, la recette se lit à présent comme un livre : il te suffit de tourner une page pour passer à l’étape suivante.

(8)

Et à présent… un peu de vocabulaire !

J’ai classé le vocabulaire en 3 parties.

Tu devras donc un peu chercher les mots que tu ne connais pas !

Les ingrédients : Les verbes :

bloem farine

(een) ei (un) œuf

(pluriel : eieren)

melk lait

een klontje boter une noix de beurre fijne suiker sucre fin

zout sel

Quelques mots de plus

een kom un saladier / grand bol halve liter un ½ litre

(tu te rappelles ? C’est le même mot qui indique la demi-heure : halfacht, halftien, …)

glad beslag une pâte lisse

koekenpan poêle à crêpes (sauteuse)

goudbruin brun doré

(tu connais bien sûr la couleur ‘bruin’, mais te souvenais-tu encore de ‘goud’, qui veut dire ‘l’or’

ou ‘doré’ ?)

beide zijden les deux côtés / les deux faces nodig nécessaire

wat heb je nodig ? De quoi as-tu besoin ? Lepel cuiller

een beetje un peu (de)

andere autre

iets anders autre chose, quelque chose d’autre

doen faire

(ici, ce verbe s’emploie dans le sens de ‘verser’)

verhitten faire chauffer gieten répandre, verser

nemen prendre

bakken cuire

smullen se régaler smullen maar ! régale-toi ! (goed) mengen (bien) mélanger klutsen battre, fouetter toevoegen ajouter

C’est la 1e fois que nous voyons ensemble un verbe ‘séparable’, autrement dit : un verbe ‘qui se sépare’ quand il est conjugué. En effet,

« j’ajoute » se dira non pas « ik toevoeg » mais bien « ik voeg toe » = ‘j’ajoute’. Tu ne dois pas le retenir, mais sache que tu en verras beaucoup d’autres en secondaire. C’est donc

‘bon à savoir’ ;-)

Références

Documents relatifs

Bousculé, apostrophé, harcelé, l'auditeur ne sait plus si le bulletin météorologique qui annonce la neige a trait à la journée d'hier ou à celle de demain ; et il se retrouve en

Note that either the si clause or the result clause may begin a sentence, but the same tenses remain specific to each clause ('Qu'est-ce que vous ferez demain si vous trouvez l'amour

Les amis sont très

Entoure les verbes conjugués dans le texte suivant.. C Vocabulaire -

Quant à la présentation du journal, je l'explique ainsi : nous avons ici un cours de perfectionnement pour l'adaptation aux méthodes modernes de notre personnel

Isolez les surfaces articulaires de l'étrier de pied modulaire et de la partie supérieure de l'articulation, ainsi que toutes les surfaces du gabarit pour montage/stratification avec

Lorsque la série comporte un très grand nombre de valeurs, médiane et quartile sont des indicateurs insuffisants, et on définit alors les déciles ou les centiles.. Par exemple,

D’AUTORISER Monsieur le Maire à signer l’avenant au contrat de DSP Veolia eaux usées et eaux pluviales, ci-dessous, qui fait suite, à l'intégration de nouveaux ouvrages