• Aucun résultat trouvé

DIL 11-22, DIL 11-11/G DIL 13-22, DIL 13-11/G + HV DIL 11, HV DIL 13

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "DIL 11-22, DIL 11-11/G DIL 13-22, DIL 13-11/G + HV DIL 11, HV DIL 13"

Copied!
6
0
0

Texte intégral

(1)

04/99 AWA 21-827

DIL 11-22, DIL 11-11/G DIL 13-22, DIL 13-11/G +

HV DIL 11, HV DIL 13

04/99 AWA 2100-827 Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.

Electric current! Danger to life!

Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.

Tension électrique dangereuse !

Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après.

Pericolo di morte causa corrente elettrica!

Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le operazioni di seguito riportate.

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.

Элeктpичecкий тoк! Oпacнo для жизни!

Toлькo cпeциaлиcты или пpoинcтpyктиpoвaнныe лицa мoгyт выпoлнять cлeдyющиe oпepaции.

Montageanweisung Installation Instructions Notice d’installation Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Инcтpyкция пo мoнтaжy

Z 2 T 15

T 20

1

Einbaulage:

Mounting position:

Position de montage Posizione di montaggio Posición de montaje:

Положение при монтаже:

Montage Mounting Montage Montaggio Montaje:

Mонтаж

Dämpfungs- Elemente Fitting damping elements Elements amortisseurs Elemento ammortizzatore Elementos amortizadores Aмортизирующие детали

30° 30°

(DIL 11) (DIL 13) 25

42 40

201 (DIL 11) 246 (DIL 13) 220 (DIL 13)

200

170 (DIL 11)

4 M6 u 30

(2)

04/99 AWA 2100-827

a b c d

3

16 – 20 NmM10

35 Nm

2

A1 1 3 5 13 21

A2

A1 A2 2 4 6 14 22

R2

35 K1M R1

K1M 36 Anschlußtechnik

Terminations

Technique de raccordement Tipi di collegamento Técnica de conexionado Cоединение

DIL 11-11/G DIL 13-11/G

K-A-DIL 13 K-B-DIL 11

K-B-DIL 13

K-A-DIL 11

Typ mm2 mm2 Nm

K-A-DIL 11 70 – 120 25

– 300 45

K-A-DIL 13 95 – 120 35

– 300 45

K-B-DIL 11 35 – 185 20

K-B-DIL 13 95 – 120 35

– 300 45

(3)

T 20

04/99 AWA 2100-827

1 2 3 4

DIL 11 DIL P 800- DIL P 800-

DIL 13 XHI-SI XHI-SI

DIL P 800- DIL P 800-

XHI-SI XHIV-SRI

DIL P 800- DIL P 800- DIL P 800- DIL P 800-

XHI-SA XHI-SI XHI-SI XHI-SA

DIL P 800- DIL P 800- DIL P 800-

XHI-SA XHI-SI XHIV-SRI

DIL 11...-G DIL P 800- DIL P 800-

DIL 13...-G XHI-SI XHI-SA

DIL P 800- DIL P 800- DIL P 800-

XHI-SA XHI-SI XHI-SI

1 + 2 + DIL + 3 + 4 Z 2

Spulenwechsel Coil changing

Remplacement de bobine Sostituzione della bobina Cambio de bobina Замена катушки

Nach Montage Funktion prüfen ! After mounting need of function test ! Après montage test de fonction ! Controllare il funzionamento dopo il montaggio ! Verificar funcionamiento después del montaje !

После монтажа проверить функционирование!

(4)

04/99 AWA 2100-827

Bausatz komplett in umgekehrter Reihenfolge montieren Fit assembly kit completely, in reverse order

Monter le jeu complet de pièces dans l’ordre inverse Montare i pezzi nell’ordine inverso

Montar el juego completo de piezas en orden inverso Cборка блока производится в обратном порядке

3 Federn 3 springs 3 ressorts 3 Molle 3 resortes 3 пружины

3 Kontakte 3 contacts 3 contacts 3 contatti 3 contactos 3 контакты

3 Kontakte 3 contacts 3 contacts 3 contatti 3 contactos 3 контакты

6 Kontakte 6 contacts 6 contacts 6 contatti 6 contactos 6 контакты Schaltstückwechsel

Contact changing Remplacement des elements de contact Sostituzione dei contatti di potenza Cambio de los elementos de contacto

Замена контактов

Nach Montage Funktion prüfen ! After mounting need of function test ! Après montage test de fonction ! Controllare il funzionamento dopo il montaggio ! Verificar funcionamiento después del montaje !

Cосле монтажа проверить функционирование!

a c f

e

b d

(5)

04/99 AWA 2100-827

265 a

M6 u 25

M6 u 30

30° 30°

Einbaulage:

Mounting position:

Position de montage Posizione di montaggio Posición de montaje:

Положение при монтаже:

V- DIL 11,

DIL P 800-XMV

Nach Montage Funktion prüfen ! After mounting need of function test ! Après montage test de fonction ! Controllare il funzionamento dopo il montaggio ! Verificar funcionamiento después del montaje !

Зосле монтажа проверить функционирование!

a DIL 11 450 DIL 13 550

(6)

6/6

04/99 AWA 2100-827

T 15

2 1

4

3

DIL 11 DIL 13

HV DIL 11, HV DIL 13

CLICK !

a

b

Références

Documents relatifs

État standard de référence d'un élément (chimique).. Enthalpie standard

IBM 1620 ELECTRONIC CIRCUIT ANALYSIS The Electronic Circuit Analysis system is a series of programs to help electronic engineers greatly extend their design

[r]

$ODQD |]J GLO JHOLúWLULOLUNHQ Microsoft Domain-Specific Language SDK 2013 06'6/DUDFÕQÕQPRGHOHNUDQÕQGDùHNLO¶GHJ|UOG÷JLELDODQD|]JNDYUDPODU YH EXQODU DUDVÕQGDNL

Çalışmamızda bankacılık alan uzmanlarının “bankacılık alanının doğal dilini” kullanarak gereksinimleri geliştirme sürecine girdi olarak sağlamalarından sonra

2.1 Doğal Dil Sorularının Doğal Dil İşleme Yöntemleriyle Anlamlandırılması DBpedia servisinin web'in tüm kullanıcılarına hitap edebilmesi için kullanıcıların

Donner un encadrement de cette valeur de D en calculant l’incertitude absolue U(D) avec un seul chiffre significatif. On observe alors une figure de diffraction dont on mesure la

1) Le son est complexe car la courbe observée n’est pas une sinusoïde. 2) Il faut mesurer une durée pour plusieurs périodes, ici deux périodes, pour augmenter la précision. 3)