• Aucun résultat trouvé

Échelle de mesure des besoins perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) : Manuel et Échelle

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Échelle de mesure des besoins perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) : Manuel et Échelle"

Copied!
94
0
0

Texte intégral

(1)

perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) :

Manuel et Échelle

(2)

Catalogage à la source : Bibliothèque de l’OMS Échelle de mesure des besoins perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (échelle HESPER) : manuel et échelle.

1.Urgences. 2.Coopération. 3.Catastrophes. 4.Humains.

5.Évaluation des besoins. 6.Précis. I.Organisation mondiale de la Santé. II.King’s College London.

ISBN 978 92 4 254823 5 (Classification NLM : WA 295)

© Organisation mondiale de la Santé 2014

Tous droits réservés. Les publications de l’Organisation mondiale de la Santé sont disponibles sur le site Web de l’OMS (www.who.int) ou peuvent être achetées auprès des Éditions de l’OMS, Organisation mondiale de la Santé, 20 avenue Appia, 1211 Genève 27 (Suisse) (téléphone : +41 22 791 3264 ; télécopie : +41 22 791 4857 ; courriel : bookorders@who.int. Les demandes relatives à la permission de reproduire ou de traduire des publications de l’OMS – que ce soit pour la vente ou une diffusion non commerciale – doivent être envoyées aux Éditions de l’OMS via le site Web de l’OMS à l’adresse http://www.

who.int/about/licensing/copyright_form/en/index.html Pour toute question ou observation sur les aspects techniques de cette publication, veuillez contacter soit le Dr Mark van Ommeren, département Santé mentale et abus de substances psychoactives, Organisation mondiale de la Santé, 20 Avenue Appia, 1211 Genève 27, Suisse (courriel : vanommerenm@who.int, tél. : + 41-22-791-2111), soit le Pr Graham Thornicroft (courriel : graham.thornicroft@kcl.

ac.uk) ou Maya Semrau (courriel : maya.semrau@kcl.ac.uk) Institute of Psychiatry, King’s College London, Box P029, De Crespigny Park, Londres, SE5 8AF, Royaume-Uni.

Les appellations employées dans la présente publication et la présentation des données qui y figurent n’impliquent de la part de l’Organisation mondiale de la Santé aucune prise de position quant au statut juridique des pays, territoires, villes ou zones, ou de leurs autorités, ni quant au tracé de leurs frontières ou limites. Les traits discontinus formés d’une succession de points ou de tirets sur les cartes représentent des frontières approximatives dont le tracé peut ne pas avoir fait l’objet d’un accord définitif.

La mention de firmes et de produits commerciaux ne signifie pas que ces firmes et ces produits commerciaux sont agréés ou recommandés par l’Organisation mondiale de la Santé, de préférence à d’autres de nature analogue.

Sauf erreur ou omission, une majuscule initiale indique qu’il s’agit d’un nom déposé.

L’Organisation mondiale de la Santé a pris toutes les précautions raisonnables pour vérifier les informations contenues dans la présente publication. Toutefois, le matériel publié est diffusé sans aucune garantie, expresse ou implicite. La responsabilité de l’interprétation et de l’utilisation dudit matériel incombe au lecteur. En aucun cas, l’Organisation mondiale de la Santé ne saurait être tenue responsable des préjudices subis du fait de son utilisation.

Citation proposée : Organisation mondiale de la Santé et King’s College de Londres (2011). Échelle de mesure des besoins perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) : Manuel et Échelle. Genève : Organisation mondiale de la Santé.

Photo de couverture : Camp de déplacés de Bolosse, Port-au-Prince, Haïti, 2010,

© Maya Semrau

(3)

perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) :

Manuel et Échelle

(4)

Remerciements

L'élaboration de l'Échelle HESPER a été menée en collaboration entre le département Santé mentale et abus de substances psychoactives de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), Genève, et l'Institute of Psychiatry du King’s College de Londres (KCL).

Maya Semrau (KCL) a développé les connaissances sur l'Échelle HESPER, mené chacune des sept études pilotes et de terrain et rédigé la présente publication, en étroite concertation avec le Dr Mark van Ommeren (OMS).

Nous tenons à remercier le Medical Research Council (Royaume-Uni) pour le soutien financier apporté à Maya Semrau (KCL) via une bourse de doctorat de trois ans.

Groupe de pilotage :

Le Groupe de pilotage du projet HESPER était composé du Dr Mark van Ommeren et du Dr Andre Griekspoor de l'OMS, et du Professeur Graham Thornicroft, du Professeur Louise M Howard, du Dr Heidi Lempp, du Dr Morven Leese et de Maya Semrau du KCL.

Groupe consultatif international :

Le Groupe consultatif international HESPER était composé du Dr Paul Bolton (Université John Hopkins), de M. Kaz de Jong (Médecins Sans Frontières Hollande), du Dr Nadine Ezard (Université Monash), du Pr Richard Garfield (Université de Columbia), du Dr Johan Heffinck (à l'ECHO pendant les deux premières années du projet), du Dr Lynne Jones (International Medical Corps), du Dr Helen McColl (International Rehabilitation Council for Torture Victims), du Dr Pau Pérez-Sales (Médecins du Monde), du Dr Shekhar Saxena (OMS), du Dr Mike Slade (KCL), du Dr Egbert Sondorp (London School of Hygiene and Tropical Medicine), du Dr Zachary Steel (Université de Nouvelle-Galles du Sud), du Dr Wietse Tol (HealthNet TPO, Université de Yale) et du Dr Mike Wessells (Université de Columbia).

Gaza :

Le recueil de données à Gaza a été organisé par le Fafo Institute for Applied International Studies (Dr Åge Tiltnes et M. Hani Eldada). Le bureau de l'OMS à Gaza (M. Dyaa Saymah) a eu un rôle consultatif. Le financement a été assuré par l'OMS Genève et le Fafo.

Haïti :

Le recueil de données en Haïti a été organisé par International Medical Corps Haiti (Mme Isabelle Pilotte, M. Daniel Joselito Charles, M. Charles Lor et M. Jason Erb).

Jordanie :

La collecte de données en Jordanie a été organisée par l'OMS Jordanie (Dr Hashim El Mousaad, Dr Anita Marini et Dr Nada Al Ward). La collecte de données a été mise en œuvre par Accurate Opinion (essais sur le terrain) et Market Research Organisation (essais pilotes). La collecte de données a été financée par le Jordanian Nursing Council, OMS Jordanie et le Fonds central de

(5)

La collecte de données au Népal a été organisée par HealthNet TPO / TPO Nepal (M. Nagendra Luitel et Dr Mark Jordans). Le financement a été assuré par l'OMS Genève. L'UNHCR Népal et l'OMS Népal ont apporté un soutien supplémentaire.

Soudan :

Le recueil de données au Soudan a été organisé par Humanitarian Accountability Partnership (HAP International) (Mme Monica Blagescu).

Royaume-Uni :

Le recueil de données au Royaume-Uni a été réalisé par British Refugee Council (Mme Rachael Hardiman et M. Alistair Griggs).

Nous remercions tous les répondants à notre enquête 2008 auprès des experts, notamment le Dr Alastair Ager (Université de Columbia), M. F Jiovani Arias (Fundación Dos Mundos), le Dr Nancy Baron (Global Psycho-Social Initiatives), M. Mihir R Bhatt (All India Disaster Mitigation Institute), Mme Christina Bitar (UNIFIL), le Dr Cécile Bizouerne (Action Contre la Faim), Mme Nan Buzard (American Red Cross), le Dr Jorge Castilla (OMS/PAHO), Pr Fatima Castillo (Université des Philippines), le Dr Alessandro Colombo (International Rescue Committee), Mme Anjana Dayal (ICRC), le Pr Joop de Jong (Vrije Universiteit Amsterdam), le Dr Pamela DeLargy (UNFPA), le Dr Linda Doull (Merlin), le Dr Carolina Echeverri (OMS/PAHO), le Dr Girma Ejere (Learning and Skills Council Londres), le Dr Nadine Ezard (LSHTM), M. Ananda Galappatti (Good Practice Group), le Pr Rita Giacaman (Université de Beir Zeit), le Dr Johan Heffinck (ECHO), le Dr Lynne Jones (International Medical Corps), le Dr Barbara Lopes Cardozo (Centers for Disease Control and Prevention), le Dr Amanda Melville (UNICEF), Mme Carlinda Monteiro (Christian Children’s Fund), M. Charles Owusu (Christian Children’s Fund), Mme Chrishara Paranawithana (OMS), le Dr Jonathan Polonsky (OMS), M. Bhava Poudyal (Commission internationale catholique pour les migrations), le Dr Joe Prewitt (Croix-Rouge américaine), Mme Sabine Rakotomalala (Terre des Hommes), le Dr Bayard Roberts (LSHTM), le Dr Jorge Rodriguez (OMS/PAHO), le Pr Daya Somasundaram (Université de Jaffna), le Dr Peter Ventevogel (HealthNet TPO), le Dr Johan von Schreeb (Institut Karolinska), le Dr Vivien Walden (Oxfam GB), le Dr Xiangdong Wang (OMS), le Dr Mike Wessells (Université de Columbia), Mme Wendy Wheaton (consultante indépendante), M. John Williamson (USAID) et le Dr M Taghi Yasamy (OMS).

Nous remercions le Dr Xavier de Radigues (OMS) pour avoir revu les passages sur l'échantillonnage de cette publication.

Nous remercions tous les enquêteurs, les traducteurs, les interprètes et toutes les autres personnes nous ayant apporté leur aide à Gaza, en Haïti, en Jordanie, au Népal et au Soudan.

Nous remercions tout particulièrement les participants interrogés à Gaza, en Haïti, en Jordanie (populations iraquiennes déplacées), au Népal (réfugiés bhoutanais), au Soudan et au Royaume- Uni (réfugiés de la République démocratique du Congo).

(6)

Table des matières

Introduction générale . . . 7

1 L'Échelle HESPER . . . 8

1.1 Qu'est-ce que l'Échelle HESPER ? – Un bref aperçu . . . 8

1.2 Qui peut utiliser l'Échelle HESPER ? . . . 8

1.3 Dans quels contextes l'Échelle HESPER peut-elle être utilisée ? . . . 8

1.4 En quoi l'Échelle HESPER peut-elle être utile ? . . . 9

1.5 Pourquoi l'Échelle HESPER a-t-elle été élaborée ? . . . 10

1.6 Sur quel instrument l'Échelle HESPER est-elle calquée ? . . . 11

1.7 Comme l'Échelle HESPER a-t-elle été élaborée ? . . . 12

1.8 Quelles sont les propriétés psychométriques de l'Échelle HESPER ? . . . 16

1.9 Quelle est la structure finale de l'Échelle HESPER ? . . . 16

2 Le processus d'évaluation HESPER . . . 17

2.1 Aperçu du processus d'évaluation HESPER . . . 17

2.2 Le processus d’évaluation HESPER en détail . . . 18

2.2.1 Avant les entretiens . . . 18

1. Observations préliminaires . . . 18

2. Définir votre population cible . . . 18

3. Adaptation de l'Échelle HESPER et du manuel de formation des enquêteurs au contexte local . . . 19

4a. Sélection des répondants - Échantillonnage . . . 20

4b. Sélection des répondants - Échantillonnage . . . 22

5. Recrutement des enquêteurs . . . 23

6. Formation rapide des enquêteurs . . . 23

2.2.2 Pendant les entretiens - Questions à prendre en compte . . . 24

1. Consentement éclairé . . . 24

2. Confidentialité . . . 25

3. Standardisation des entretiens . . . 25

4. Supervision des enquêteurs . . . 25

5. Réduire au minimum les non-réponses . . . 25

6. Sécurité des enquêteurs et des répondants . . . 26

7. Bien-être des enquêteurs . . . 26

(7)

2. Attribution de notes sur l'Échelle HESPER . . . 27

2.2.4 Après les entretiens . . . 28

1. Saisie des données . . . 28

2. Analyse des données . . . 28

3. Présentation des données . . . 30

4. Identification des erreurs et des biais potentiels dans les résultats . . . 30

5. Communication des résultats aux parties prenantes concernées . . . 31

6. Réalisation d'évaluations approfondies de suivi . . . 31

7. Encouragement des parties prenantes à prendre en charge les besoins prioritaires . . . 31

8. Suivi des besoins perçus au fil du temps . . . 31

3 Références . . . 32

4 Annexes . . . 37

Annexe 1 - Échelle de mesure des besoins perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) . . . 38

Annexe 2 - Manuel de formation des enquêteurs HESPER . . . 41

Annexe 3 - Exemple de rapport HESPER . . . 71

Annexe 4 - Étapes d'échantillonnage . . . 80

Annexe 5 - Table de Kish . . . 83

Annexe 6 - Calcul de la taille de l'échantillon . . . 84

Annexe 7 - Calcul des intervalles de confiance . . . 87

Annexe 8 - Exemple de feuille d'information / formulaire de consentement . . . 89

(8)
(9)

Les évaluations des besoins sont vitales pour identifier les nécessités d'une population touchée par une situation d'urgence et envisager l'action humanitaire à entreprendre. Pour évaluer la situation humanitaire, une participation accrue des populations touchées a été maintes fois préconisée.

Cette participation est jugée essentielle pour éviter les erreurs fondamentales dans l'affectation des ressources, la conception des programmes et la redevabilité et pour œuvrer en faveur du bien- être psychosocial.

Dans le domaine humanitaire, la plupart des évaluations des besoins s'appuient sur des indicateurs

« objectifs » de population (des indicateurs de malnutrition ou de mortalité, par exemple) ou sur des données qualitatives basées sur des échantillons de commodité (par des entretiens avec des informateurs clés ou des groupes de discussion). Or, la première de ces deux méthodes ne permet pas de recueillir d'informations sur la perception subjective des besoins et la seconde n'est pas en mesure de brosser un tableau complet de la population.

L'Échelle HESPER a été conçue pour combler cette lacune. Elle vise à offrir une méthode valide et fiable d'évaluation des besoins perçus par des échantillons représentatifs des populations touchées par des situations d'urgence humanitaire de grande envergure.

Le présent manuel comprend l'Échelle HESPER (voir Annexe 1) ainsi que des explications détaillées sur la façon d'utiliser cette dernière, de former les enquêteurs et d'organiser, analyser et présenter une enquête HESPER.

(10)

1. L’Échelle HESPER

1.1 Qu'EST-CE QuE L'ÉCHELLE HESPER ? – uN BREf APERçu

L’Échelle de mesure des besoins perçus dans un contexte d’urgence humanitaire (Échelle HESPER) (voir Annexe 1) vise à fournir une méthode rapide et fiable pour évaluer les besoins perçus comme les plus graves par les personnes touchées par des situations d’urgence humanitaire de grande ampleur, telles que des guerres, des conflits ou des catastrophes naturelles majeures. Les besoins ressentis sont des besoins constatés ou exprimés par les personnes elles-mêmes et qui représentent des domaines dans lesquels elles souhaiteraient être aidées.

L’Échelle HESPER mesure un large éventail de domaines, tant sociaux, que psychologiques et physiques.

Toutefois, elle n’indique pas s’il est nécessaire de fournir une aide, et ne propose pas de méthode pour ce faire. Elle vise simplement à identifier les problèmes perçus le plus couramment comme graves par une population. Ces problèmes devraient ensuite être évalués et abordés plus en détail.

L’Échelle HESPER a été développée par l’Organisation mondiale de la Santé et le King’s College de Londres pour combler un certain nombre de lacunes dans le contexte humanitaire. Elle permet de fonder les évaluations des besoins directement sur les opinions des personnes touchées par des situations d’urgence humanitaire, et elle aide à brosser un tableau plus exact des problèmes graves pour lesquels ces personnes souhaitent obtenir de l’aide.

1.2 QuI PEuT uTILISER L'ÉCHELLE HESPER ?

L'Échelle HESPER peut être utilisée par quiconque sous sa forme actuelle, à des fins non commerciales. Toute modification de l'Échelle ou traduction de cette dernière dans une autre langue sera soumise à l'approbation préalable des éditions de l'OMS (voir les coordonnées sur la deuxième de couverture). À l'heure actuelle, l'Échelle HESPER (c'est-à-dire l'Annexe 1 uniquement) est disponible en anglais, français, espagnol, arabe, népalais et créole haïtien / français. Les fichiers Word des versions de l'Échelle HESPER en différentes langues sont disponibles sur demande.

1.3 DANS QuELS CONTExTES L'ÉCHELLE HESPER PEuT-ELLE êTRE uTILISÉE ?

L'Échelle HESPER est applicable à de nombreuses situations d'urgence humanitaire, y compris celles causées par des évènements naturels (comme les tremblements de terre, les inondations, les tsunamis, les éruptions volcaniques, les ouragans, les sécheresses ou les épidémies) ou les guerres ou autres conflits à grande échelle. L'Échelle peut être utilisée dans les situations humanitaires aiguës ou chroniques, en zone urbaine ou rurale, et dans des camps ou communautés. Si l'Échelle est conçue pour être utilisée dans les pays à revenu faible et intermédiaire, puisque c'est dans ces derniers que se produisent la plupart des catastrophes de grande envergure, elle peut s'avérer potentiellement utile en cas de catastrophe majeure dans un pays à revenu élevé (c'est-à-dire une catastrophe impliquant des déplacements de population comme après l'ouragan Katrina).

(11)

L'Échelle est destinée à des adultes de la population générale et n'a pas été testée pour être utilisée chez les moins de 18 ans.

1.4 EN QuOI L'ÉCHELLE HESPER PEuT-ELLE êTRE uTILE ?

L'Échelle HESPER peut être appliquée auprès d'échantillons représentatifs, pour estimer la présence des besoins perçus dans une population.

Certains avantages de l'Échelle HESPER sont soulignés à l'Encadré 1.

Encadré 1

Les avantages de l'Échelle HESPER sont les suivants :

Elle peut être réalisée rapidement (entre 15 et 30 minutes en moyenne) ;

Elle peut être facilement assimilée et utilisée par le personnel local au moyen d'un manuel d'auto- apprentissage (sans faire appel à de nombreux formateurs) ;

Elle est culturellement applicable à diverses populations et situations des pays à revenu faible et intermédiaire ;

Elle est utilisable avec des échantillons de commodité très précocement en cas d'urgence, et elle peut être employée avec des échantillons représentatifs à des stades ultérieurs d'une urgence, créant ainsi la possibilité de suivre les besoins perçus des populations au fil du temps ;

Elle est cohérente avec les Directives du CPI concernant la santé mentale et le soutien psychosocial dans les situations d'urgence (1), qui portent notamment sur les besoins perçus ;

Elle est valide (elle mesure ce que l'on souhaitait mesurer) et fiable (elle fournit des résultats cohérents quels que soient l'évaluateur et le moment) ;

En plus de ses éléments essentiels évaluant les besoins quasi universellement, des éléments élaborés localement peuvent également être ajoutés pour des besoins spécifiquement adaptés au contexte local ;

Elle promeut le renforcement de la redevabilité envers la population touchée et la participation de cette dernière ;

Elle évalue les besoins perçus dans un vaste éventail de domaines problématiques ;

Elle est librement disponible et facile à utiliser.

L'Échelle HESPER est, à notre connaissance, la première échelle permettant de mesurer de façon fiable et valide les besoins perçus d'une population à partir d'échantillons représentatifs (voir la Section 1.8, qui donne les résultats psychométriques de trois sites). Elle combine donc les avantages de la recherche par enquête (c'est-à-dire via des échantillons représentatifs) à celle des méthodes participatives (c'est-à-dire en mesurant les besoins perçus). Nous ne connaissons aucun autre outil multisectoriel rapide, disposant d'une fiabilité et d'une validité testées, quantifiant la prévalence et la répartition des besoins perçus dans la population générale en cas de crise humanitaire. L'Échelle complète, et non remplace, les méthodologies existantes d'évaluation participative rapide, qui sont les méthodes standard actuelles d'évaluation des besoins perçus.

L'Échelle HESPER permet l'identification rapide des domaines les plus problématiques pour lesquels la population est susceptible de vouloir de l'aide. Ces informations peuvent ensuite être définies pour

(12)

la population ou le sous-groupe de population afin d'identifier les besoins perçus des populations touchées. Des évaluations participatives approfondies sont ensuite nécessaires pour comprendre les besoins exprimés et déterminer exactement les interventions et les aides utiles. Il est possible de ventiler les résultats et de dégager des profils de population selon le sexe, la tranche d'âge, l'origine ethnique ou tout autre sous-groupe pertinent. L'Échelle se concentre sur les besoins ressentis par la population adulte, ce qui peut inclure les motifs d'inquiétude envers les enfants.

En appliquant l'Échelle HESPER à diverses reprises, cette dernière peut permettre de suivre le degré auquel les populations touchées estiment que l'action humanitaire répond à leurs besoins.

L'Échelle répond ainsi à l'objectif de redevabilité accrue envers les populations touchées par la crise et de participation de ces dernières aux évaluations (2-5).

Bien que l'Échelle HESPER ait été conçue pour être utilisée avec des échantillons représentatifs, elle peut également être utilisée auprès d'échantillons de commodité, ce qui peut s'avérer utile les premiers jours ou les premières semaines d'une grande crise soudaine, lorsqu'il n'est pas possible d'effectuer un échantillonnage représentatif. S'il est plus rapide et facile de collecter des informations au moyen d'échantillons de commodité, soulignons que cette méthode ne sera probablement pas représentative de la population dans son ensemble.

L'Échelle peut également être utilisée lors de la prestation de services pour mieux aider les individus.

En effet, l'Échelle HESPER peut constituer un outil utile pour la prise en charge, qui est un élément fondamental du travail social et des soins de santé mentale.

1.5 POuRQuOI L'ÉCHELLE HESPER A-T-ELLE ÉTÉ ÉLABORÉE ?

L'Échelle HESPER a été élaborée dans le but de combler au minimum quatre lacunes importantes dans le domaine humanitaire. Tout d'abord, les travailleurs humanitaires rencontrent actuellement certaines difficultés pour réaliser des évaluations en population des besoins psychosociaux. Dans les Directives concernant la santé mentale et le soutien psychosocial dans les situations d'urgencedu Comité permanent interorganisations (1), la santé mentale et les besoins psychosociaux sont décrits comme très divers. Les besoins peuvent être liés à la maladie qui précède l'urgence (une dépendance préexistante à l'alcool, par exemple), ils peuvent concerner les évènements qui se sont produits pendant l'urgence (un tremblement de terre, une exposition à la violence) ou ils peuvent porter sur la situation d'urgence actuelle (des sources de stress dans un camp récemment établi). Les besoins qui concernent les situations actuelles des populations sont influencés par l'aide dans de nombreux secteurs humanitaires. Une personne peut donc subir une détresse psychologique faisant suite à un traumatisme ou un décès, mais peut simultanément souffrir d'un fort sentiment d'insécurité ou de besoins psychosociaux liés à l'eau et à l'assainissement (par exemple si les installations sanitaires disponibles sont situées à un endroit peu sûr ou dans un tel état que la dignité des individus en est affectée). Le cadre de santé mentale et soutien psychosocial du CPI est cohérent avec l'évaluation multisectorielle des besoins perçus pour identifier les sources de stress des populations. Les Directives du CPI recommandent des évaluations participatives des besoins multisectoriels . Cependant, elles n'expliquent pas comment réaliser les évaluations en population des besoins perçus.

(13)

Ensuite, les études actuelles ont tendance à se concentrer principalement sur l'épidémiologie des troubles mentaux chez les populations exposées aux situations d'urgence. Dans le domaine humanitaire, il est essentiel de déterminer dans quelle mesure la détresse ou le trouble d'une population touchée découle d'évènements s'étant déjà produits (c'est-à-dire un traumatisme ou un décès) ou de l'environnement de rétablissement (les facteurs de stress du contexte actuel par exemple) (6-8). Un questionnaire mesurant les besoins perçus apporte aux chercheurs un outil permettant de répondre à cette question essentielle et d'orienter les politiques et les pratiques en matière de santé mentale et soutien psychosocial.

En troisième lieu, il existe une demande croissante pour évaluer les besoins perçus des populations et pour utiliser ces derniers comme indicateurs clés dans la conception, le suivi et l'évaluation des projets (1-5, 9). Ainsi, lors d'un exercice de classification des priorités d'un récent programme de recherche sur les situations de crise humanitaire, trois des dix questions les plus importantes à étudier impliquaient la participation des populations touchées ; l'identification des facteurs de stress des populations touchées venait en tête des priorités (10). À l'heure actuelle, les besoins perçus sont principalement évalués grâce à des évaluations participatives rapides, ce qui implique d'obtenir des données riches et de qualité des parties prenantes sélectionnées. Malgré les informations précieuses qu'elles permettent d'obtenir, ces évaluations participatives rapides ne permettent pas de brosser un tableau complet de la population.

Actuellement, dans le domaine humanitaire, la plupart des évaluations quantitatives en population se basent sur des indicateurs « objectifs », comme des données sur la mortalité, la nutrition et les moyens de subsistance. Ces indicateurs sont souvent définis par des tiers (c'est-à-dire des personnes ne faisant pas partie de la population touchée) et ne permettent pas, à notre connaissance, de quantifier la prévalence et la répartition des besoins telles que perçues par les propres membres de la population L'Échelle HESPER peut donc combler une lacune en permettant des évaluations quantitatives des besoins perçus par la population, directement basées sur les opinions des individus touchés par la catastrophe.

Enfin, la fiabilité ou la validité des outils existants d'évaluation des besoins humanitaires n'est généralement pas assurée. Par exemple, les connaissances statistiques de base sur la fiabilité interévaluateurs sont essentielles pour déterminer dans quelle mesure les résultats des évaluations sont susceptibles de varier d'un enquêteur à l'autre. De même, des statistiques test-retest sont nécessaires pour savoir dans quelle mesure les enquêteurs recueillent des réponses cohérentes au fil du temps. En outre, des informations sur la validité liée aux critères (par exemple la solidité de la relation avec un critère extérieur mesurable) sont utiles pour juger si un outil évalue ce qu'il est censé mesurer. À notre connaissance, l'étude scientifique de fiabilité et de validité de l'évaluation (également appelée psychométrie) n'a jamais été appliquée à des évaluations humanitaires multisectorielles. La psychométrie, une discipline initialement développée par les psychologues, est désormais largement appliquée dans de nombreuses disciplines (l'ingénierie, la médecine générale ou l'économie de la santé, par exemple), que les instruments mesurent ou non les constructions psychologiques sous-jacentes.

1.6 SuR QuEL INSTRuMENT L'ÉCHELLE HESPER EST-ELLE CALQuÉE ?

L'Échelle HESPER porte sur les divers besoins de l'ensemble de la population Elle est calquée sur un instrument de santé mentale intitulé CANSAS (Camberwell Assessment of Need Short Appraisal Schedule) (11), qui mesure les besoins perçus, satisfaits et non satisfaits, des individus atteints de troubles mentaux dans 22 domaines de la vie quotidienne. Le CANSAS est une version abrégée de

(14)

l'outil CAN (Camberwell Assessment of Need, Évaluation des besoins de Camberwell), à la fiabilité et la validité reconnues (12, 13). Le CANSAS est désormais l'instrument le plus utilisé pour évaluer les besoins des individus souffrant de problèmes de santé mentale. Il a été modifié avec succès pour être utilisé auprès d'adultes atteints à la fois de troubles mentaux et de troubles de l'apprentissage (14), de personnes âgées souffrant de troubles mentaux (15), de mères atteintes de troubles mentaux (16) et d'accusés atteints de troubles mentaux (17). Le CAN a été traduit dans au moins 25 langues et a été adapté pour être utilisé dans plusieurs pays (18). Le CAN et le CANSAS ont été utilisés auprès de nombreuses populations, y compris des demandeurs d'asile et des réfugiés au Royaume-Uni (19, 20), ainsi que des victimes de torture dans les centres IRCT (International Rehabilitation Council for Torture Victims, Conseil international de réhabilitation pour les victimes de torture) dans plusieurs pays. Les différentes versions du CAN sont disponibles à l'adresse www.iop.kcl.ac.uk/prism/can.

1.7 COMME L'ÉCHELLE HESPER A-T-ELLE ÉTÉ ÉLABORÉE ? L'Échelle HESPER a été élaborée en trois phases :

• Phase 1 (2008) : Élaboration d'une première version de l'Échelle via un processus de production puis de réduction des éléments, sur la base d'une revue de la littérature dans un premier temps puis d'une enquête auprès d'experts humanitaires dans un second.

• Phase 2 (2009) : Essais pilotes de la version préliminaire de l'Échelle auprès des populations iraquiennes déplacées, à Gaza, au Soudan et au Royaume-Uni auprès des réfugiés de la République démocratique du Congo (RDC), afin d'évaluer la faisabilité, l'intelligibilité et l'applicabilité culturelle de l'Échelle et de déterminer l'adéquation du matériel de formation.

• Phase 3 (2010) : Essais sur le terrain de la version révisée de l'Échelle en Jordanie auprès des populations iraquiennes déplacées, en Haïti avec les populations vivant dans les camps de déplacés de l'après-séisme ainsi qu'au Népal avec les réfugiés bhoutanais, afin d'évaluer ses propriétés psychométriques (c'est-à-dire sa fiabilité et sa validité).

Phase 1 : Élaboration de la première version de l'Échelle

Un avant-projet et une première version de l'Échelle (21) (disponibles sur demande) intégrant les éléments correspondant aux besoins essentiels à caractère universel ont été élaborés lors de la « Phase 1 » du projet via un processus de production puis de réduction des éléments. Pour produire les éléments, une longue liste de besoins potentiels à intégrer dans la version préliminaire de l'Échelle a été tirée de la littérature correspondante (littérature grise et évaluée par les pairs). Seules les sources qui traitaient directement des

Sri Lanka, après le tsunami dans l'océan Indien, 2005, © OMS

© OMS

(15)

besoins tels que perçus par les individus touchés par une situation d'urgence ont été utilisées, comme des évaluations préalables des besoins humanitaires, des rapports existants d'évaluation par des ONG ainsi que des articles publiés dans des journaux sur les besoins perçus (Tableau 1). Seuls les éléments mentionnés au moins deux fois dans ces sources ont été intégrés dans l'avant-projet d'Échelle.

Tableau 1 : Sources employées dans le processus de production d'éléments de l'Échelle HESPER

Source Pays de l'étude Type de

catastrophe Période de recueil

des données Type de recueil des données Asie

Fritz Institute 2005 (22) Indonésie, Inde,

Sri Lanka tsunami oct 2005 entretiens directifs

Fritz Institute 2007 (23) Indonésie séisme mai - juin 2006 entretiens en face à face avec questionnaire directif Fritz Institute 2007 (24) Indonésie tsunami Juillet 2006 entretiens en face à face

avec questionnaire directif Poudyal et al 2007 (25) Indonésie conflit sept 2006 listes libres, entretiens avec

des informateurs clés, groupes de discussion Thapa & Hauff, travail

inédit (26) Népal conflit juin - juillet 2003 enquête transversale auprès

des ménages Fritz Institute 2006 (27) Pakistan séisme août 2006 entretiens directifs Afrique

Barton & Mutiti 1998 (28) Ouganda conflit janvier - avril 1998 entretiens avec des informateurs clés, groupes de discussion

Betancourt et al 2009 (29) Ouganda conflit juillet - août 2004 listes libres, entretiens avec des informateurs clés Bolton & Ndogoni 2000

(30) Rwanda conflit et

génocide oct - déc 1999 listes libres, entretiens avec des informateurs clés, triages de piles

Lee & Bolton 2007 (31) Kenya conflit oct – nov 2005 listes libres, entretiens avec des informateurs clés Murray et al 2006 (32) Congo (RDC) conflit fév 2006 listes libres, entretiens avec

des informateurs clés Briant & Kennedy 2004 (33) Égypte conflit inconnue entretiens avec questionnaires Moyen-Orient

Giacaman et al 2007 (34) Territoires

palestiniens occupés conflit sept - nov 2004 groupes de discussion Amérique centrale

Pérez-Sales et al 2005 (35) Salvador séismes avril 2001 entretiens semi-directifs (CCI), y compris réponses qualitatives, groupes de discussion

(16)

Les éléments correspondant aux besoins ont ensuite été sélectionnés et réduits pour obtenir la première version de l'Échelle sur la base d'une enquête menée auprès de divers experts humanitaires psychosociaux et généraux sélectionnés à cet effet (24 hommes et 19 femmes) ainsi que de six travailleurs humanitaires nationaux en Sierra Leone. L'enquête comprenait des réponses quantitatives et qualitatives. Pour les analyses quantitatives, les participants ont évalué les éléments de besoins compilés lors de la phase de production d'éléments du projet sur une échelle à 11 points (0 à 10) selon leur importance à être intégré dans l'échelle ; ils ont également suggéré des éléments de besoins perçus supplémentaires qui, selon eux, devraient être intégrés. En outre, les participants ont été encouragés à faire part de leurs commentaires ou réactions supplémentaires(21) (disponibles sur demande).

Comme tous les éléments ont été jugés comme étant, au minimum, modérément importants par les participants, une large approche a été adoptée pour la sélection des éléments dans la version préliminaire de l'Échelle. La révision des éléments a donc principalement consisté à les reformuler et à les regrouper. Un élément a été ajouté suite aux suggestions des participants. Un aperçu des changements apportés aux éléments de besoins suite à cette enquête est disponible sur demande (21).

Une section a également été intégrée à l'Échelle HESPER, reprenant les besoins non satisfaits désignés par les répondants et classés par ordre d'importance. Les besoins prioritaires peuvent ainsi être connus et les priorités d'action dirigées vers les domaines où cela semble le plus nécessaire.

Ensuite, la version préliminaire de l'Échelle HESPER a été retravaillée pour la rendre plus intelligible pour les répondants, et l'ordre de ses éléments a été restructuré (les besoins ayant trait à la survie physique de base en premier, et les éléments couvrant les questions communautaires en dernier). L'échelle d'évaluation a été simplifiée pour être plus facilement utilisable sur le terrain. Un manuel de formation des enquêteurs a également été élaboré (voir Annexe 2).

Phase 2 : Essais pilotes

La version préliminaire de l'Échelle HESPER a ensuite été soumise à des essais pilotes en Jordanie auprès des populations iraquiennes déplacées, à Gaza et dans le sud du Soudan, après avoir été préalablement testée au Royaume-Uni auprès des réfugiés de la République démocratique du Congo (pour de plus amples renseignements, voir Tableau 2). Les essais pilotes ont permis de comprendre la faisabilité, l'intelligibilité et l'applicabilité culturelle de l'Échelle (voir van Ommeren et al 1999 (36)) et d'évaluer les méthodologies pour les essais de terrain à venir. Lors des essais pilotes :

• la version préliminaire de l'Échelle HESPER a été utilisée auprès des répondants par des enquêteurs locaux, connaissant le contexte culturel. Pour un sous-échantillon, un évaluateur silencieux était également présent pour évaluer la fiabilité interévaluateurs, ce qui signifie que deux évaluateurs (un enquêteur et un observateur) réalisaient les évaluations lors de l'entretien avec le répondant. La cohérence de leurs évaluations a ensuite été évaluée ;

• une enquête participative a été menée pour savoir si les répondants pensaient que certains besoins perçus manquaient dans la version préliminaire de l'Échelle et dans quelle mesure l'Échelle était compréhensible ;

• les répondants ont participé à des groupes de discussion, où ils ont dû rendre compte de l'intelligibilité, l'acceptabilité (culturelle), la pertinence et l'exhaustivité des éléments de

(17)

l'Échelle. L'adéquation du contenu et des concepts a également été vérifiée.

• Les enquêteurs ont dû remplir une enquête leur étant destinée afin qu'ils donnent leur avis sur l'intelligibilité de l'Échelle HESPER et du manuel de formation des enquêteurs et qu'ils indiquent les éventuelles difficultés rencontrées lors de la réalisation des entretiens.

Suite aux essais pilotes, l'Échelle HESPER a été révisée pour obtenir une version préliminaire légèrement plus courte destinée aux essais sur le terrain (21) (disponible sur demande), et des révisions ont été apportées au manuel de formation des enquêteurs.

Tableau 2 : Lieux des essais pilotes et des essais sur le terrain de l'Échelle HESPER Essais pilotes

ou essais sur le terrain

Mois /

année Pays Lieu Population Taille de

l'échantillon Partenaires locaux Essais

pilotes Mai 2009 Royaume-Uni Hull Réfugiés de la République démocratique du Congo, en provenance des camps de réfugiés de Zambie

7 British Refugee

Council

Essais

pilotes Juin 2009 Jordanie Amman Populations

iraquiennes déplacées

40 OMS Jordanie

Essais

pilotes Octobre

2009 Territoires palestiniens occupés

Gaza Population locale 40 Fafo Gaza,

OMS Gaza Essais

pilotes Décembre

2009 Soudan Djouba Population locale 42 Humanitarian

Accountability Partnership (HAP International) Essais sur le

terrain Juillet

2010 Jordanie Amman,

Zarqa, Irbid, Madaba

Populations iraquiennes déplacées

269 OMS Jordanie,

Jordanian Nursing Council, UNHCR

Essais sur le

terrain Septembre

2010 Haïti Port-au-

Prince, Jacmel

Population locale dans les camps de déplacés de l'après- séisme

279 International Medical Corps Haïti

Essais sur le

terrain Octobre / novembre 2010

Népal Camp de

Beldangi- II, district de Jhapa

Réfugiés du Bhoutan 269 HealthNet TPO/

TPO Népal, UNHCR Népal, OMS Népal

Phase 3 : Essais sur le terrain

Après avoir réalisé les essais pilotes sur de petits échantillons, l'Échelle HESPER a été testée sur le terrain avec des échantillons de taille supérieure. Les essais sur le terrain se sont déroulés en Jordanie auprès des populations iraquiennes déplacées, dans les camps de déplacés en Haïti (huit mois après le séisme de 2010) et au Népal auprès des réfugiés bhoutanais (voir Tableau 2). Ces essais sur le terrain avaient pour but d'évaluer la fiabilité et la validité de l'Échelle HESPER :

• Afin de mesurer la fiabilité interévaluateurs, un second enquêteur faisait office d'observateur ;

(18)

• Afin d'évaluer la fiabilité test-retest, les répondants ont été interrogés une seconde fois une semaine après le premier entretien, par le même enquêteur ;

• La validité (concomitante) des critères est déterminée en évaluant à quel point une nouvelle mesure est en corrélation avec les autres mesures similaires appliquées simultanément. Pour cela, les éléments appropriés de l'Échelle HESPER ont été comparés à des questions similaires d'un instrument reconnu d'évaluation de la qualité de vie, le questionnaire OMS sur la qualité de vie (WHOQOL-100) (37).

Quelques petites modifications ont été apportées à la formulation de sept éléments pour finaliser l'Échelle HESPER suite aux essais sur le terrain.

1.8 QuELLES SONT LES PROPRIÉTÉS PSyCHOMÉTRIQuES DE L'ÉCHELLE HESPER ?

Les résultats des essais sur le terrain sont résumés ci-après (les résultats détaillés sont disponibles sur demande) :

• La fiabilité test-retest sur une semaine (coefficients de corrélation intraclasse (ICC) ; concordance absolue) pour l'intégralité de l'Échelle s'est élevée à 0,961 en Jordanie et à 0,773 au Népal (notons que la fiabilité test-retest au niveau des éléments était faible pour certains d'entre eux au Népal). La fiabilité test-retest n'a pas été évaluée en Haïti.

• Les ICC (concordance absolue) de fiabilité interévaluateurs ont atteint 0,998 en Jordanie, 0,986 en Haïti et 0,995 au Népal.

• Les corrélations avec les éléments sélectionnés du questionnaire WHOQOL-100 étaient approximativement conformes aux prévisions, laissant supposer la validité (concomitante) des critères aux trois endroits testés.

• En termes de validité apparente et de validité du contenu, les répondants de la « Phase 1 » du projet ont estimé que la liste des éléments de l'Échelle HESPER était complète et appropriée ; selon eux, chaque élément de l'Échelle HESPER avait, au minimum, une importance moyenne modérée.

Lors des essais pilotes en Jordanie, à Gaza et au Soudan (« Phase 2 ») les participants aux groupes de discussion ont également jugé que la liste des éléments de l'Échelle HESPER état complète et que tous les éléments étaient compréhensibles, adaptés et culturellement applicables.

• La durée moyenne de réalisation de l'Échelle HESPER a atteint 15 minutes (écart type = 4 min) en Jordanie, 21 minutes (écart type = 12 min) en Haïti et 22 minutes (écart type = 6 min) au Népal.

1.9 QuELLE EST LA STRuCTuRE fINALE DE L'ÉCHELLE HESPER ?

La version finale de l'Échelle HESPER figure à l'Annexe 1. Les besoins perçus sont évalués selon 26 éléments, chacun s'accompagnant d'un court intitulé et d'une question. Les évaluations sont ainsi réalisées pour chaque élément : Besoin non satisfait (ou problème grave, selon le point de vue du répondant), Absence de besoin (ou de problème grave, selon le point de vue du répondant) ou Pas de réponse (c'est-à-dire « Ne sait pas », « Sans objet » ou « Refuse de répondre »). Il est également demandé aux répondants de citer tout autre besoin non satisfait ne figurant pas dans la liste. Parmi les éléments jugés comme étant des besoins non satisfaits, les répondants doivent citer les trois problèmes les plus graves auxquels ils font face (ci-après qualifiés de notes de priorité).

(19)

2. Le processus d'évaluation HESPER

2.1 APERçu Du PROCESSuS D'ÉvALuATION HESPER

Cette section présente brièvement le processus d'évaluation HESPER. Ce document explique ensuite de façon plus détaillée comment mettre en œuvre ce processus.

Notons que ce si ce manuel offre toutes les informations nécessaires sur l'Échelle HESPER et son utilisation, il ne donne qu'un bref aperçu des autres processus impliqués dans la conception, la mise en œuvre et l'analyse d'une enquête. Nous invitons le lecteur à consulter d'autres ressources (voir la section Références) ou à collaborer avec des collègues expérimentés pour réaliser l'enquête HESPER.

Avant les entretiens

1. Obtenir les autorisations requises pour réaliser l'enquête HESPER S'assurer que vous disposez du temps et des ressources nécessaires à l'enquête.

2. Définir votre population cible.

3. Préparer l'Échelle HESPER (voir Annexe 1) et le manuel de formation des enquêteurs (voir Annexe 2) en vue de leur utilisation dans le contexte local auprès de la population cible.

4. Déterminer votre méthode d'échantillonnage et la taille de l'échantillon.

5. Recruter des enquêteurs locaux pour réaliser les entretiens.

6. Former les enquêteurs à utiliser l'Échelle HESPER au moyen du manuel de formation des enquêteurs (voir Annexe 2).

Lors des entretiens

1. Sélectionner et recruter les répondants selon votre méthode d'échantillonnage.

2. Interroger les répondants.

Après les entretiens

1. Saisir les données de l'Échelle HESPER dans un fichier électronique. Les données seront contrôlées ou saisies deux fois pour garantir leur exactitude puis nettoyées.

2. Analyser les données avec un programme statistique. Éventuellement, ventiler les données en fonction des sous-groupes de la population.

3. Présenter les données sous forme de tableau, graphique ou texte pour offrir un aperçu des résultats.

4. Identifier les erreurs et les biais potentiels contenus dans les résultats.

5. Communiquer les résultats aux parties prenantes concernées en langage clair (voir Annexe 3 à titre d'exemple).

6. Procéder à un suivi de l'évaluation HESPER au moyen d'entretiens avec les informateurs clés ou de groupes de discussion, pour parvenir à une compréhension plus approfondie des résultats.

7. Encourager les parties prenantes à prendre en charge les besoins prioritaires.

8. Si possible, suivre les changements en matière de besoins perçus au fil du temps.

(20)

2.2 LE PROCESSuS D’ÉvALuATION HESPER EN DÉTAIL 2.2.1 Avant les entretiens

1. Observations préliminaires

Il vous faudra probablement obtenir l'autorisation des autorités locales ou gouvernementales pour réaliser votre enquête. Le cas échéant, essayez d'obtenir le soutien de la communauté locale en manifestant votre projet d'enquête, les raisons de réalisation de cette dernière et les méthodes utilisées. Ainsi, un échantillonnage aléatoire (voir section 2.2.1 - 4a) peut être un motif de conflit et d'inquiétude si les membres de la population concernée ne comprennent pas pourquoi certains individus sont choisis pour l'entretien et pas eux. Les résultats de l'enquête seront communiqués aux parties prenantes concernées (y compris la population touchée).

Avant de débuter l'enquête, vous devez vous assurer que cette dernière sera réalisable (par exemple en termes de sécurité, accessibilité des populations, temps requis, etc.) et que vous disposerez des ressources suffisantes (c'est-à-dire les fonds, le personnel, le transport, etc.). Voir l'Encadré 2 pour les coûts potentiels pouvant découler d'une évaluation HESPER.

Encadré 2

Coûts potentiels d'une évaluation HESPER

Rémunérations des enquêteurs et des superviseurs

Coûts de formation, y compris : - Rémunération du formateur

- Rémunération des enquêteurs pendant la formation - Nourriture et boissons des enquêteurs pendant la formation

- Matériel de formation, par exemple impression du manuel de formation des enquêteurs, fournitures de bureau, etc.

Rémunération du personnel auxiliaire, par exemple interprète, opérateur de saisie, personnel de sécurité, etc.

Frais de transport, par exemple transport des enquêteurs jusqu'au lieu des entretiens

Traduction des documents avant les entretiens (le cas échéant)

Traduction des réponses après les entretiens (le cas échéant)

Impression des documents pour les entretiens

Autre matériel, par exemple matériel de bureau, cartes d'identification des enquêteurs, etc.

2. Définir votre population cible

Parmi les exemples de populations cibles à laquelle peut s'appliquer l'Échelle HESPER, citons les populations vivant dans un camp de déplacés particulier, celles vivant dans plusieurs camps de déplacés dans une zone donnée ou encore la population de tout un village, une ville ou un pays.

(21)

Vous pouvez décider d'employer des critères d'inclusion ou d'exclusion. Veuillez noter que les propriétés psychométriques de l'Échelle HESPER n'ont, pour l'instant, été testées que chez l'adulte.

3. Adaptation de l'Échelle HESPER et du manuel de formation des enquêteurs au contexte local Puisque l'Échelle HESPER doit être utilisée dans la langue locale, vous devez en premier lieu vérifier s'il existe une version dans la langue souhaitée. S'il n'en existe pas, vous devrez faire traduire l'Échelle HESPER dans la langue concernée, ce qui implique l'autorisation des éditions de l'OMS (voir les coordonnées sur la deuxième de couverture). Si possible, le manuel de formation des enquêteurs (voir Annexe 2) sera également traduit dans la langue parlée par les enquêteurs.

L'Échelle HESPER comprend le terme « communauté » à plusieurs reprises. Ce dernier sera remplacé par le terme le mieux adapté au contexte géographique local (par exemple village, ville, voisinage, camp, etc.), dans tout le formulaire HESPER et avant le début des entretiens.

Lors de l'utilisation de l'Échelle HESPER, des caractéristiques sociodémographiques supplémentaires seront systématiquement collectées afin de permettre les comparaisons entre les différents sous- groupes de la population. Ces dernières comprendront au minimum le sexe et l'âge. Il peut s'avérer utile de recueillir d'autres exemples de variables, comme l'état matrimonial, le nombre d'enfants, le lieu (le nom de la ville, du camp ou du quartier d'une ville, par exemple), la situation d'emploi, la profession, la durée de scolarisation ou la durée du déplacement. Il est également important de noter le nom de l'enquêteur sur chaque formulaire ainsi que le numéro du répondant. Un numéro sera utilisé au lieu du nom des répondants pour garantir la confidentialité et l'anonymat des données.

L'Échelle HESPER présente notamment comme avantage de pouvoir ajouter aux éléments essentiels des éléments spécifiques au contexte local. Ces éléments spécifiques au contexte peuvent être choisis sur la base des entretiens avec les informateurs clés ou des groupes de discussion préalables, ou des observations sur le terrain de questions potentiellement importantes. Le Tableau 3 présente des exemples d'éléments supplémentaires pouvant être appropriés dans certains contextes. Il s'agit des éléments ajoutés dans certains lieux d'essais sur le terrain de l'Échelle HESPER.

Darfour, 2004, © OMS

(22)

Tableau 3 : Exemples d'éléments de l'Échelle HESPER spécifiques au contexte Éléments de l'Échelle HESPER spécifiques au contexte Adapté � quel contexte?

Résidence ou réinstallation

Ne pas être officiellement résident de l'endroit où vivez ou avoir été réinstallé dans un autre pays vous pose-t-il un grave problème ?

Particulièrement adapté dans les enquêtes auprès de réfugiés

Funérailles et deuil dans votre communauté

Votre communauté souffre-t-elle d'un grave problème car les funérailles des défunts n'ont pas été réalisées selon les pratiques religieuses et culturelles de la population ?

Particulièrement adapté lorsque la mortalité est très élevée

4a. Sélection des répondants - Échantillonnage

Pour constituer un échantillon représentatif, la sélection des unités d'échantillonnage (c'est-à-dire les participants ou les ménages) de l'étude doit être aléatoire. Les trois méthodes d'échantillonnage probabiliste (ou aléatoire) les plus fréquentes sont les suivantes :

• l'échantillonnage aléatoire simple ;

• l'échantillonnage aléatoire systématique ;

• l'échantillonnage en grappes.

L'échantillonnage aléatoire simple et l'échantillonnage aléatoire systématique impliquent des techniques plus simples que l'échantillonnage en grappes. Toutefois, dans les situations d'urgence humanitaire, ces méthodes sont souvent inapplicables. La Figure 1 représente un diagramme permettant de déterminer la méthode d'échantillonnage la mieux adaptée à une évaluation HESPER.

Dacope, Bangladesh, après le cyclone Aila, 2011,

© Sandie Walton-Ellery

(23)

figure 1 : Diagramme permettant de déterminer la méthode d'échantillonnage à utiliser

L'Annexe 4 constitue un guide d'échantillonnage, comprenant des modèles pas-à-pas d'échantillonnage aléatoire simple, d'échantillonnage aléatoire systématique et d'échantillonnage en grappes. L'échantillonnage en grappes étant une technique avancée, il est recommandé de consulter un épidémiologiste expérimenté ou un expert en enquêtes pour appliquer cette méthode.

4b. Sélection des répondants -Taille de l'échantillon

Avant de débuter une enquête HESPER, il convient de calculer la taille d'échantillon permettant de tirer des conclusions sur le niveau de besoins perçus par la population (c'est-à-dire prédire la fréquence à laquelle chaque élément de l'Échelle HESPER est perçu comme un problème sérieux ou pas dans la population cible en général).

De nombreux programmes informatiques permettent de réaliser ces calculs de taille de

Avez-vous accès à une liste répertoriant :

tous les membres de la population cible, ou

tous les ménages de la population cible ?

Si oui :

Disposez-vous des ressources nécessaires pour procéder à un échantillonnage aléatoire simple ou systématique (c'est-à-dire le temps, les fonds, et les coordonnées de la population cible comme les adresses ou numéros de téléphone) ?

Si non :

Utiliser une méthode d'échantillonnage en grappes.

Si oui : Utiliser une méthode

d'échantillonnage aléatoire simple ou systématique.

Si non : Utiliser une méthode

d'échantillonnage en grappes.

(24)

l'échantillon, dont certains disponibles sur Internet. Si vous êtes peu familier de ces calculs, nous vous recommandons de demander conseil à un épidémiologiste ou un statisticien expérimenté.

Le Tableau 4 ci-après suggère des tailles d'échantillon pour les enquêtes HESPER. Pour obtenir des explications et de plus amples renseignements sur ces calculs (y compris des exemples développés), consultez l'Annexe 6.

Tableau 4 : Taille d'échantillon requise pour les enquêtes HESPER (pour calculer précisément la fréquence à laquelle chaque élément de l'Échelle HESPER est perçu comme un problème grave dans la population)*

Taux de réponse

prévu de 70 % Taux de réponse

prévu de 80 % Taux de réponse prévu de 90 %

Échantillonnage aléatoire simple ou échantillonnage aléatoire systématique

137 120 107

Échantillonnage en

grappes 274 240 213

* Hypothèses : Niveau de précision (bêta) = 0,1 ; Risque d'erreur (alpha) = 0,05 ; Prévalence prévue = 50 % ; Effet du plan de sondage (pour l'échantillonnage en grappes) = 2

Si vous souhaitez réaliser des comparaisons statistiques entre les sous-groupes, d'autres calculs devront être réalisés pour estimer la taille d'échantillon souhaitée. Comme pour les calculs de taille d'échantillon ci-dessus, les calculs de la taille d'échantillon pour ces analyses tiennent compte de la moyenne ou prévalence prévue, du niveau de précision et d'une valeur liée au risque d'erreur.

En outre, des informations sont requises sur le nombre de sous-groupes ainsi qu'une estimation de la probabilité qu'il y ait un nombre égal de répondants dans chacun des sous-groupes. Il est vraisemblable qu'une taille d'échantillon bien plus élevée soit nécessaire pour ces analyses.

5. Recrutement des enquêteurs

Avant de procéder à la collecte de données, vous devrez recruter des enquêteurs pour appliquer l'Échelle HESPER. Comme dans toutes les évaluations des situations d'urgence humanitaire, les enquêteurs sélectionnés pour appliquer l'Échelle doivent posséder d'excellentes capacités relationnelles. Ils doivent être formés et compétents en techniques d'entretien de base et principes éthiques applicables (comprendre, par exemple, l'importance de la confidentialité et du consentement éclairé). Nous recommandons un parcours scolaire de 12 ans minimum pour les enquêteurs (soit un diplôme de niveau baccalauréat).

En outre, il est essentiel que les enquêteurs connaissent le contexte local dans lequel s'inscrit l'évaluation et que le choix de l'enquêteur soit adapté à la culture locale. Par exemple, dans certaines cultures, il n’est pas convenable qu’un homme pose des questions à une femme, ou qu’une jeune femme pose des questions à une femme plus âgée. Dans un même pays, des normes culturelles différentes peuvent

(25)

s’appliquer aux différents groupes selon, par exemple, l’âge, le sexe ou les convictions religieuses. Le choix de l’enquêteur devra donc être adapté à la population en général et au groupe concerné en particulier. S’ils travaillent dans une culture qui n’est pas la leur, les enquêteurs devront s'assurer que leur comportement pendant l'entretien est conforme au contexte culturel dans lequel se déroule ce dernier. Ils devront, par exemple, s’habiller conformément aux normes culturelles et se comporter d'une façon acceptable sur le plan local.

D'une façon générale, plus les enquêteurs sont nombreux, plus la collecte de données peut être terminée rapidement. Toutefois, si le nombre d'enquêteurs recrutés est trop important, il peut s'avérer difficile de les former et les superviser correctement. Le nombre d'enquêteurs dépendra donc de la taille souhaitée d'échantillon, de l'équilibre hommes/femmes ainsi que des ressources disponibles, comme le nombre de superviseurs sur le terrain, du moment, de la répartition géographique de l'échantillon et des fonds. Lors des essais sur le terrain de l'Échelle HESPER, entre 6 et 12 enquêteurs ont été recrutés dans chacun des trois pays concernés ; ces enquêteurs ont réalisé un total de 330 à 385 enquêtes par pays en 12 jours ouvrables (avec 12 enquêteurs) à 22 jours ouvrables (avec 6 enquêteurs), comprenant la durée nécessaire pour former les enquêteurs à l'Échelle HESPER. Dans de nombreuses situations de crise humanitaire, il peut être difficile de réaliser plus de 2 à 3 entretiens par enquêteur par jour ouvrable.

6. Formation rapide des enquêteurs

Les enquêteurs doivent être formés à l'utilisation de l'Échelle HESPER au moyen du manuel de formation des enquêteurs (voir Annexe 2). La formation se déroulera dans la langue des enquêteurs.

La formation durera au minimum un jour complet (plus dans l'idéal) ; au moins la moitié de ce temps sera consacrée à des simulations d'entretien et des jeux de rôle. Les enquêteurs devront également disposer de suffisamment de temps pour lire le manuel de formation des enquêteurs, soit lors de la formation soit sur leur propre temps.

En plus de la séance de formation, un essai pilote d'une demi-journée au minimum sera realisé, au cours duquel les enquêteurs s'exerceront à utiliser l'Échelle HESPER sur le terrain (par exemple en interrogeant des membres de la population cible). Ces entretiens seront observés par un superviseur compétent. Suite à l'essai pilote, le superviseur reverra le déroulement des entretiens avec les enquêteurs et étudiera tout problème avec eux.

Pendant la formation, il peut être utile d'informer les enquêteurs de tous les services ou structures d'assistance à disposition des répondants. À la fin des entretiens, les enquêteurs pourront alors communiquer ces informations aux répondants semblant particulièrement bouleversés ou perturbés par la situation (voir section 3.5 du manuel de formation des enquêteurs).

2.2.2 Pendant les entretiens - Questions à prendre en compte

1. Consentement éclairé

L'utilisation de l'Échelle HESPER auprès des répondants sera précédée d'un processus de consentement éclairé. Ce processus a pour objet de s'assurer que les répondants participent

(26)

volontairement à l'entretien, sans contrainte ni crainte de devoir renoncer à des avantages s'ils ne participent pas, et qu'aucune attente irréaliste n'est suscitée.

Un consentement éclairé peut être communiqué oralement ou par écrit, selon le contexte. Ce processus implique au minimum d'expliquer au répondant qui est l'enquêteur et l'organisme qu'il représente, les raisons de l'enquête ainsi que le déroulement de l'entretien, y compris le temps nécessaire. Il convient en outre de préciser que la participation est anonyme, totalement volontaire, qu'aucun dédommagement financier ne sera versé et qu'il n'y aura aucun avantage pour les répondants à participer. L'enquêteur répondra ensuite à toutes les questions éventuelles du répondant, avant de lui demander s'il accepte de participer.

Dans l'idéal, il sera remis à chaque participant une feuille d'information expliquant tous ces points (qu'il pourra lire lui-même ou qu'on pourra lui lire), et chaque répondant signera deux exemplaires de cette feuille (une pour lui, une pour l'enquêteur) pour signifier son consentement de participer à l'enquête. Si le répondant choisit de ne pas participer, il conviendra de ne pas insister. Les répondants auront également le droit de se retirer de l'entretien à tout moment, sans avoir à donner d'explication.

L'Annexe 8 est un exemple de feuille d'information / formulaire de consentement.

2. Confidentialité

Afin de respecter le droit à la vie privée des répondants, il est essentiel de préserver la confidentialité de toutes leurs informations et réponses. Ainsi, les réponses ou les informations personnelles des répondants ne seront en aucun cas discutées avec des individus ne faisant pas partie de l'équipe d'évaluation. Les membres de l'équipe ne discuteront d'aucun point avec autrui, même lorsque l'évaluation sera terminée. En outre, tous les formulaires individuels resteront confidentiels et aucune information permettant d'identifier l'identité des répondants ne sera rendue publique.

Au lieu du nom des répondants, un numéro pré-attribué sera utilisé sur les formulaires. Toute information permettant de relier le nom au numéro des répondants sera conservée séparément.

L'entretien sera réalisé dans un lieu aussi privé que possible. Dans l'idéal, ceci signifie qu’il devrait se dérouler dans une pièce tranquille où seuls l’enquêteur et le répondant seraient présents.

Cependant, cela n’est pas toujours possible ni culturellement approprié.

Camp de déplacés de Pinchinat, Jacmel, Haïti, 2010, © Maya Semrau

(27)

3. Standardisation des entretiens

Afin d'obtenir des résultats fiables, il est essentiel de réaliser les entretiens de la même façon pour chaque répondant et entre les différents enquêteurs. Les enquêteurs doivent avoir suivi la même formation et avoir eu le temps de s'entraîner à la tenue des entretiens HESPER. Cette standardisation des entretiens permet de garantir que les différences de résultats ne sont pas dues à des différences dans le déroulement des entretiens, mais qu'il s'agit bien de différences « réelles » entre les répondants.

4. Supervision des enquêteurs

Tout au long de la collecte de données, les enquêteurs seront supervisés par un chef d'équipe compétent ayant de l'expérience dans la tenue d'enquêtes sur le terrain. Dans l'idéal, les superviseurs feront le point avec les enquêteurs à la fin de chaque journée, et au minimum tous les deux à trois jours pendant la collecte de données, afin de revoir le déroulement des entretiens, étudier tout problème et récupérer les formulaires auprès des enquêteurs.

5. Réduire au minimum les non-réponses

Même s'il existe des non-réponses dans toutes les enquêtes, ces non-réponses doivent être réduites autant que possible car un faible taux de réponse peut biaiser les résultats. En effet, il peut exister des différences systématiques entre ceux qui choisissent de participer à une enquête et ceux qui ne le souhaitent pas (38).

Afin de réduire au minimum les non-réponses, si le répondant potentiel n'est pas chez lui, il peut être utile de demander aux voisins si le logement est habité et, si oui, à quelle heure ses occupants sont généralement chez eux. Si le logement est habité, ou si cette information reste inconnue, deux visites au minimum devront être réalisées pour établir un contact avec ses occupants (38).

Si un répondant potentiel refuse de participer, il conviendra de ne pas insister.

6. Sécurité des enquêteurs et des répondants

Il est essentiel que les enquêteurs comme les répondants se sentent suffisamment en sécurité et à l'aise dans l'environnement où se déroule l'entretien. Les enquêteurs choisiront donc un lieu à la fois sûr et culturellement approprié. Par exemple, il peut arriver que le domicile ou l’abri du répondant ne soit pas un endroit adéquat pour mener l’entretien. Dans ce cas, des dispositions doivent être prises pour que l’entretien se déroule dans un lieu approprié et tranquille. Dans certains cas, il peut ne pas être approprié ou sûr pour une femme d'être interrogée par un homme, ou inversement.

Les superviseurs ou les directeurs de projet devront systématiquement s'assurer que quelqu'un sait où et quand se déroule chaque entretien. Si possible, les superviseurs comme les enquêteurs disposeront d'un téléphone portable ou, le cas échéant, d'un téléphone par satellite. Selon le contexte, il peut être nécessaire ou recommandé de réaliser les entretiens en équipe de deux ou de prévoir un accompagnant pour les enquêteurs.

Références

Documents relatifs

Sept questions se rapportent à l’anxiété (total A) et sept autres à la dimension dépressive (total D), permettant ainsi l’obtention de deux scores (note maximale de chaque score

Or, les arl1nriculteurs et les éleveurs exploitent depuis longtemps cette transmissibilité pour l'amélioration de leurs espèces sous l'influence du milieu, et les

Après avoir expliqué ce qu’est la fluorescence, nous allons voir ce qu’elle peut appor- ter pour le diagnostic médi- cal à travers son application dans la Technologie FRET («

La construction d’une échelle à partir d’items multiples constitue une des méthodes privi- légiées parmi les plus usitées de conception d’un instrument de

Voici un graphique chronologique montrant le nombre cumulatif de cas de COVID-19 au Canada du 24 février jusqu'au 2 avril 2020. Ce graphique affiche les données sur une

Observer une croissance exponentielle à l’aide d’un repère semi-logarithmique. Voici un graphique chronologique montrant le nombre cumulatif de cas de COVID-19 au Canada du 24

Pour créer une échelle des motivations à voyager des retraités français, nous avons suivi la méthodologie du paradigme de Churchill (1979) et les recommandations

» En effet, cette femme, comme instruite par méditation, se dit dans son cœur : cette eau me serait salutaire ; et enflammée d’un désir ardent, elle se met à prier : «