• Aucun résultat trouvé

Vérin linéaire pneumatique DGO-...-A-B c [ ] (fr) Notice d utilisation

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Vérin linéaire pneumatique DGO-...-A-B c [ ] (fr) Notice d utilisation"

Copied!
18
0
0

Texte intégral

(1)

(fr) Notice d’utilisation

DGO-...-A-B

(2)

Notice originale

Symboles : Montage et mise en service uniquement par

du personnel agréé, conformément aux instructions d’utilisation.

Avertissement

Note

Recyclage

Accessoires

Français . . . .3

(3)

Vérin linéaire pneumatique DGO-...-A-BFrancais

Documentations relatives au produit

Pour toutes les documentations Produits disponibles è www.festo.com/pk

1 Organes de commande et de raccordement

1 2 3

4 5

6

1 Filetage de fixation 2 Raccord d’air comprimé

4 Graisseur

5 Aimant de commutation monté

(4)

2 Fonction

La mise sous pression réciproque des raccords d’air comprimé provoque le va-et-vient du chariot interne dans le tube. Un accouplement magnétique permet de transmettre ce mouvement par la force magnétique sur le chariot externe.

3 Utilisation

Conformément à l’utilisation prévue, le DGO-... sert au transport de masses.

4 Transport et stockage

S Attention au poids de l’article.

Selon l’exécution, l’article peut peser plus de 10 kg.

Fig. 2

(5)

5 Conditions de mise en œuvre du produit

Note

Une utilisation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.

S Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.

S Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisation avec les conditions d’utilisation (p.ex. forces, couples, températures, masses).

Seul le respect des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur.

S Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.

Les environnements corrosifs réduisent la durée de vie du produit (p.ex. ozone).

S Tenir compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle technique et les réglementations nationales en vigueur.

S Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.

S Retirer les emballages tels que les films plastiques, les caches et les cartons.

Exception : Etiquettes adhésives sur les raccords d’air comprimé (risque d’encrassement).

Les emballages sont conçus pour que leurs matériaux puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel).

S Veiller au conditionnement correct de l’air comprimé (voir Caractéristiques techniques).

Fig. 3

[%] [mbar]

[°C]

LF-... LR-...

Fig. 4

(6)

6 Montage

Montage mécanique

S Eviter d’endommager le tube.

Les endommagements du tube nuisent au fonctionnement et à la durée de vie du DGO-....

S Positionner le DGO-... de manière à ce que tous les organes de commande soient accessibles (graisseurs, vis de réglage).

S Lors du montage, veiller à éviter les déformations et les fléchissements.

Pour un montage vertical :

S S’assurer qu’à l’arrêt le chariot a atteint une position stable (p.ex. le point le plus bas ou blocage par des verrous mobiles).

Pour les charges utiles avec guidage propre : Note

Des blocages ou des déformations non admissibles, p. ex. par les couples de basculement réduisent la durée de vie du DGO-....

Le défaut d’alignement max. admissible d’un guidage parallèle est de 1 mm.

S Veiller à conserver un degré de liberté entre le chariot et la charge utile.

Utiliser pour cela l’étrier du type FKG-... (voir chapitre Accessoires).

Fig. 5

Fig. 6

Ó

Ó

Ó

Ó

Fig. 7

(7)

Lors du montage de la charge utile :

S Positionner la charge utile de telle sorte que le couple de basculement formé par la force Fax parallèle à l’axe de déplacement et le bras de levier a reste faible (voir Fig. 8).

S Respecter les valeurs max. pour la force radiale Frad (voir Fig. 8).

150 200 500 1000

100

50 30 20

10

Fax

a [mm]

Fax [N]

H [mm]

H

Frad

a

Frad [N]

DGO-12 DGO-16 DGO-20 DGO-25 DGO-32 DGO-40

Fig. 8

(8)

Pour des charges utiles ou des vitesses de chariot élevées ou moyennes : S Vérifier si la quantité de mouvement de la masse se trouve dans la plage

admissible.

Selon la valeur de la masse de travail, le DGO-... supporte les vitesses max.

indiquées dans la fig. suivante :

m [kg]

vver [m/s]

vhor [m/s]

m [kg]

Fig. 9

En cas de charges supérieures à la plage admissible :

Utiliser en plus un amortisseur externe ou des butées fixes de taille suffisante.

(9)

En cas de montage de capteurs de proximité :

S Positionner les capteurs de proximité de façon à ce qu’ils puissent être actionnés en toute sécurité par les aimants.

Dans l’exemple suivant, les capteurs de proximité ont été montés à l’aide du kit de fixation SMB-1 sur une barre (Ø 6 mm).

1

X

S 1

SwitchingPos

2 3

1 Aimant

2 Plage de commutation 3 Capteurs de proximité Fig. 10

S Positionner toujours les capteurs de proximité dans les distances A et X.

– Une distance trop courte provoque des commutations multiples.

– Avec une distance trop grande, l’interrupteur n’est plus actionné de manière sûre.

S X (+ 0,5 mm) Dist. de

commu­

tation

Hystéré­

12 18 20 25 32 40 sis

SMEO-1, SMTO-1

6 ...

8mm 10,5 mm

13,5 mm

16,5 mm

20,5 mm

25,5 mm

32,5 mm

7,5 ...

13mm 1 ...

4,5mm SMPO-1-H-B 5 ...

6mm

7 ...

15mm 0,4 ...

2,5mm

(10)

Montage, pneumatique

Pour un montage vertical ou incliné : Avertissement

En cas de chute de pression, la masse mobile tombe.

Des mouvements incontrôlés des masses représentent un danger pour les personnes ou les objets (écrasements).

S Vérifier s’il est nécessaire d’utiliser des clapets anti-retour (avec commande) de type HGL-....

Ainsi on évite le glissement brutal de la masse mobile.

(masse mobile = masse du chariot + masse de la charge utile)

Pour le réglage de la vitesse du chariot :

S Visser des limiteurs de débit unidirectionnels de type GRLA-... dans les raccords connecteurs.

D’autres accessoires avec une profondeur de vissage trop importante L en­

dommagent le chariot interne du DGO-.... La Fig. 12 indique la profondeur de vissage max. :

DGO-... 16 20 25 32 40

Lmax 4,8 mm 8 mm 7 mm 9 mm 10 mm

Fig. 12: Profondeur de vissage max. Lmax des raccords d’air comprimé

Pour la commande du DGO-... :

S Utiliser des distributeurs 3/2 (ouverts en position initiale) pour les deux raccords d’air comprimés.

Fig. 13

(11)

7 Mise en service

Mise en service de l’installation complète S Toujours mettre toute l’installation

lentement sous pression.

On évite ainsi les mouvements incontrô­

lés.

Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de mise sous pres­

sion du type HEL-.../HEM-... .

Mise en service du DGO-...

Avertissement

Vérifier que dans la zone de déplacement

‒ personne ne puisse pénétrer dans la trajectoire des éléments en mouvement (p.ex. par une grille de protection).

‒ il n’y ait aucun corps étranger.

Le DGO-... ne doit être accessible qu’à l’arrêt complet.

1. Fermer les deux limiteurs de débit unidi­

rectionnel – d’abord à fond,

– puis les desserrer d’un tour.

Fig. 14

Ó

Ó

Ó

ÓÓ

ÓÓ

ÓÓ

Fig. 15

Fig. 16

(12)

2. Desserrer les vis de réglage de l’amortis­

sement de fin de course des deux côtés.

– à fond,

– puis les desserrer d’un tour.

3. Mettre le DGO-... sous pression de la manière suivante :

– soit lentement d’un côté

– soit simultanément des deux côtés avec échappement consécutif d’un côté.

Sinon, lors de l’accostage, des charges trop élevées sont exercées lorsque le chariot se déplace trop rapidement ou sans coussin d’air sur une position de fin de course.

Pour une mise sous pression progressive, utiliser le distributeur de mise sous pression du type HEL-.../HEM-....

4. Commencer une phase d’essai.

5. Vérifier si les réglages doivent être modifiés : – vitesse du chariot

– amortissement de fin de course.

Pour les géométries de masse avec porte-à-faux dans le sens de la longueur du chariot :

Avertissement

Les vis ne doivent être ajustées qu’à l’arrêt du DGO-...

– les vis de réglage pour l’amortissement de fin de course

– les vis de réglage pour les limiteurs de débit unidirectionnels.

ÓÓ

Fig. 17

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Ó

Fig. 18

(13)

6. Réouvrir lentement les limiteurs de débit unidirectionnel jusqu’à ce que la vitesse souhaitée pour le chariot soit atteinte.

7. Desserrer les vis de réglage de l’amortis­

sement de fin de course des deux côtés jusqu’à atteindre l’amortissement sou­

haité.

La masse mobile doit atteindre en toute sécurité la position de fin de course sans à-coup brusque.

8 Conditions d’utilisation

Avertissement

Vérifier que dans la zone de déplacement

‒ personne ne puisse pénétrer dans la trajectoire des éléments en mouvement (p.ex. par une grille de protection).

‒ il n’y ait aucun corps étranger.

Le DGO-... ne doit être accessible qu’à l’arrêt complet.

Fig. 20

ÓÓ

Fig. 21

Ó

Ó

Ó

ÓÓ

ÓÓ

Fig. 22

(14)

S Utiliser la même composition de fluide tout au long de la durée de vie du produit.

Lors du passage de l’air comprimé lubrifié à non lubrifié : En raison du “ lavage ” de la lubrification à vie, l’usure s’accroît.

S Expédier le DGO-... pour la révision à Festo.

En cas de modifications par rapport à la configuration :

S Vérifier si les valeurs limites sont respectées, en particulier celles des forces et des couples (voir Fig. 8) et des vitesses max. (voir Fig. 9).

9 Maintenance et entretien

S Nettoyer le tube si nécessaire à l’aide d’un chiffon doux.

Les produits de nettoyage autorisés sont les suivants : tous les produits d’entretien de matériaux.

S Graisser le DGO-... sur le graisseur avec de la graisse spéciale Festo type LUB-KC1 (exempt de silicone).

Intervalle de lubrification : tous les 500 kilomètres de course

S Tenir compte du fait que les intervalles de lubrification doivent être réduits en cas

– de température élevée – d’encrassement important

– de présence de liquides ou vapeurs pouvant dissoudre la graisse.

10 Réparations

S Ne pas hésiter à faire appel au service après-vente Festo pour la réparation du DGO-... .

(15)

11 Accessoires

Accessoires Type

Etrier servant à compenser les défauts d’alignement et à éviter les couples de basculement (pour Ø 16...40)

FKG-...

Pattes de fixation (pour Ø 12...25) Bride de fixation (pour Ø 12...25) Bride de fixation (pour Ø 32, 40)

HBN-...

FBN-...

FV-...

Capteurs de proximité SMEO-1-... / SMTO-1-... / SMPO-1-...

Kit de fixation pour capteurs de proximité Connecteurs pour capteur de proximité

SMB-1 SIM-M8-...

Limiteur de débit unidirectionnel

Limiteur de débit unidirectionnel avec commande

GRLA-...

HGL-...

Raccord rapide QS-...

Graisse voir chapitre 9

12 Dépannage

Panne Causes probables Solution

Mouvement irrégulier du chariot

Montage incorrect des limiteurs de débit unidirectionnels

Limiter si possible l’air d’échappement Absence de graissage Graisser

Tube sali Nettoyer, mettre en place un

couvercle

Tube endommagé S’adresser au service après-vente Festo

Le chariot ne se déplace pas sur la fin de course

La vis de réglage de de l’amortissement de fin de course est complètement fermée

Ouvrir la vis de réglage

Le couplage magnétique est Pousser le chariot externe sur la

(16)

13 Caractéristiques techniques

DGO-... 12 16 20 25 32 40

Fluide Air comprimé filtré, lubrifié ou non (autres fluides sur demande) Conception À double effet, couplage magnétique, sans tige de piston

Plage de pression [bar] 2...7 1,7...7 1,6...7 1,5...7 1,4...7 1,3...7 Plage de température - 20 ... + 60 °C

Fixations

Fixation du tube M 16 x 1,5

M 16 x 1,5

M 22 x 1,5

M 22 x 1,5

M 30 x 1,5

M 38x1,5 Raccord d’air

comprimé

M 5 M 5 G 1/8 G 1/8 G 1/8 G 1/4

Fixation de la charge M 5 M 6 M 8

Graisseur DIN 3405 AM 6

Force d’arrachement de l’aimant

100 N 160 N 270 N 400 N 680 N 1050 N

Force théor. sous 6bars

68 N 121 N 188 N 295 N 483 N 754 N

Position de montage Indifférente Amortissement de fin

de course

Pneumatique, réglable (sauf pour DGO-12-...-P-A-B) Longueur

d’amortissement

– 14 mm 17 mm 19 mm 20 mm 23 mm

Possibilité de rotation axiale du chariot externe

360°

Matériaux Chariot et capot d’extrémité : Al, anodisé

Tube : Acier, inoxydable

Joints : Perbunan ; Polyuréthane

(17)
(18)

Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelque forme que ce soit, et toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle de

+49 711 347-0 Fax:

+49 711 347-2144 E-mail:

service_international@festo.com Internet:

Références

Documents relatifs

Cet appareil de chauffage n’est pas homologué pour le chauffage direct du compartiment de chargement des véhicules visés par l’ADR (transport de marchandises dangereuses)2.

Indication de fonction affichage alphanumérique, 4 digits Valeurs mesurées affichage alphanumérique, 4 digits. Unité d'affichage bar; kPa;

Utiliser des capteurs de proximité avec support de capteur (A) dans la rainure 9 è Instructions de montage de

Si le train continue au delà du capteur utilisé pour marquer le début de la zone de freinage, arrêtez immédiatement le module et inversez le branchement des capteurs (branchez les

• ObjectOutputStream représente "un flux objet" qui permet de sérialiser un objet grâce à la méthode writeObject(). • ObjectInputStream représente "un flux

Charge transversale ( F )en fonction de la projection ( X ) DIAGRAMME DES CHARGES ADMISSIBLES..

La position de la contre plaque en acier (fixée sur le vantail) et du boîtier ventouse (fixé à la paroi ou au sol) doit permettre de respecter la force de déclenchement définie dans

dé du chariot sans pression peut provoquer une dépression, qui va aspirer le ruban isolant dans la chambre du piston.. Ne pas modifier en principe les vis et les goujons