• Aucun résultat trouvé

French Lesson 16

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "French Lesson 16"

Copied!
5
0
0

Texte intégral

(1)

French Lesson 16 

Vocabulary 

n’est‐ce pas isn’t that so? Right? 

Poser une question to ask a question  Quelques a couple, a few  

Il n’y a pas de problème There’s no problem! 

C’est tout? That’s all? That’s it? 

c’est mon tour it’s my turn! 

Ça dépend That depends

Qu’est‐ce que tu fais what are you doing? 

un spectacle show  Avec with 

qui who  quand when  START HERE WITH DIALOGUE 

A: Bonjour! Est‐ce que je peux te poser quelques  questions? 

Hello! Can I ask you a couple of questions. 

 

B: Oui, bien sûr! Il n’y a pas de problème! 

Yes! Of course! No problem! 

 

A: Tu es guinéenne, n’est‐ce pas? 

You’re Guinean, right? 

 

B: Oui, je suis guinéen(ne).  

Yes. I’m Guinean. 

 

A: Où est‐ce que tu habites? 

Where do you live? 

 

B: Je suis de Conakry mais maintenant j’habite à Paris  avec ma famille. 

I’m from Conakry but now I live in Paris with my  family. 

 

A: Pourquoi est‐ce que vous habitez à Paris? 

Why do you live in Paris? 

 

B: Parce que j’étudie le français dans une université à  Paris.  

Because I’m studying french in a university in Paris. 

 

A: Est‐ce que vous aimez Paris? 

Do you like Paris? 

 

B: Oui! J’adore Paris! 

Yes! I love Paris! 

 

A: Qu’est‐ce que tu fais le weekend? 

What do you do on the weekends? 

B: Ça dépend! D’habitude je regarde un film ou je  joue au tennis avec mes amis. 

That depends. Usually I watch a movie or play tennis  with my friends. 

 

A: Merci beaucoup! 

Thanks very much! 

 

B: C’est tout? 

That’s all? 

 

A: Oui, c’est tout! 

Yes. That’s all! 

 

B: Bon. Alors, maintenant c’est mon tour! Est‐ce que  je peux te poser une question? 

Good. Now it’s my turn! Can I ask you a few  questions? 

 

A: Bien sûr! 

Of course! 

 

B: Qu’est‐ce que tu fais ce dimanche? 

What are you doing this Sunday? 

 

A: Je ne sais pas. 

I don’t know. 

 

B: Alors, est‐ce que tu veux aller à un spectacle de  danse africaine? 

So, do you want to go to an African dance show? 

 

A: Avec qui? 

With who? 

 

B: Avec moi, bien sûr! 

With me, of course! 

 

A: D’accord! Où? Quand et à quelle heure? 

Okay. Where, when and at what time? 

   

(2)

Exercise: Answer “Oui, c’est vrai!” or “Non, c’est faux” to the following statements: 

1.”B” est anglaise. 

2.”B” habite à Paris. 

3.”B” travaille à Paris pendant (during) l’été  4.”B” joue au tennis le week‐end 

5.”A” invite “B” au cinéma  6. “A” n’accepte pas l’invitation 

A. Asking Questions in French 

The following are examples of quesitons that look for information. The words in bold underlined words are the  interrogative expressions or question words. 

Où est‐ce que tu habites? Where do you live? 

J’habite à Paris. I live in Paris. 

À quelle heure est‐ce que vous mangez? At what time do you eat? 

Nous mangeons à cinq heures. We eat at 5 o’clock. 

You can ask questions in French using this pattern: 

INTERROGATIVE EXPRESSION + est‐ce que + SUBJECT + VERB…? 

      À quelle heure       est‐ce que      vous         travaillez? 

Note: Est‐ce que becomes Est‐ce qu’ before a vowel. Example: 

Quand est‐ce qu’il mange? When does he eat? 

Intonation note: The French often form information questions by putting the interrogative expression at the  end of the sentence with the voice rising at the very end. Exmples: 

Vous habitez où? Where do you live? 

Vous mangez à quelle heure? What time do you eat? 

VOCABULARY – QUESTION WORDS 

Où where? Où est‐ce que tu travailles? Where do you work? 

Quand? When? Quand est‐ce que tu viens? When are you coming? 

À quelle heure? at what time? À quelle heure est‐ce que tu viens? What time are you coming? 

Comment? How? Comment est‐ce que tu dis “cheese” en Français? How do you say cheese in French? 

Porquoi? Why? Pourquoi est‐ce que tu arrives en retard? Why do you arrive late? 

Parce que Because Parce que je dois étudier chez moi. Because I must study at home. 

Exercise – Where does the person live? 

Person A wants to know where person B lives. Person B answers. Example: 

A: Où est‐ce que David habite? B: David habite à Paris. 

1.Philippe (à Boston)     2.George (à Marseille)  3. Aminata (à Dakar) 

6.Ingrid (à copenhague) 7.Mario (à Rome) 

8.Monsieur Wang (à Pékin) 

(3)

Exercise – Coversation with somebody from Canada 

Person A is asking Person B some questions. Person B is from Canada. Play both roles using “est‐ce que”.  

Example: [Où/habiter] Person A: Où est‐ce que tu habites? B: J’habite à Québec. 

Où/étudier? (à Montréal)

Où/travailler? (dans un magasin [store])  Quand/parler français? (toujours)  Quand/parler anglais? (souvent) 

Comment/jouer au tennis? (bien)  Comment/skier? (très bien) 

pourquoi/être (tu es) en France? (parce que j’aime  voyager) 

pourquoi/ être à Paris? (parce que j’ai [I have]un ami  ici) 

 

Exercise – Give me the details! 

Person A is calling person B on the telephone and tells Person B his/her plans. Person B responds, “ah bon?” 

(really?) and asks for details using “est‐ce que”. Answer using a complete sentence.  

Example: organiser une soirée (quand? samedi)  A: j’organise une soirée. 

B: Ah bon. Quand est‐ce que tu organises une soirée? 

A: j’organise une soirée  samedi. 

Organiser un pique‐nique (quand? dimanche) Dîner avec un copain (quand? lundi soir)  Dîner avec une ami (où? au restaurant)  Regarder un film (à quelle heure? à 8 heures) 

Jouer au tennis (quand? demain)  Inviter Marie (où? à un concert) 

parler japonais (comment? assez bien [pretty well])  étudier l’italien? (Pourquoi? Je vais voyager en Italie)   

Exercise: Asking and answering questions 

Here we’ll take turns asking and answering questions using “est‐ce que”. Try answering using a complete  sentence. 

Où est‐ce que tu habites? 

Où est‐ce que tu étudies? 

À quelle heure est‐ce que tu manges? 

À quelle heure est‐ce que tu regardes la télé? 

Quand est‐ce que tu nages? 

Quand est‐ce que tu joues au tennis? 

Comment est‐ce que tu chantes? 

Comment est‐ce que tu nages? 

Comment est‐ce que tu parles français? 

Expression with “Qui” 

To ask about people the French use the following expressions with the word “qui”, which means who? 

Qui? Who(m)? Qui est‐ce que tu invites au concert? Who are inviting to the concert? 

 À qui? To who(m)? À qui est‐ce que tu téléphones? Who are you calling? 

De qui? About who(m)? De qui est‐ce que vous parlez? Who are you talking about? 

Avec qui? With who(m)? Avec qui est‐ce que tu danses? With whom are you dancing? 

Pour qui? For who(m)? Pour qui est‐ce que vous organisez la fête? For  whom are you organising the party? 

To ask who is doing something use the following construction:  

(4)

Qui + VERB…? 

Qui habite ici? Who lives here? 

Qui fait le travail? Who is doing the work? 

Exercise: What is he/she doing? 

Person A is telling Person B what somebody else is doing. Person B asks for more information.  

Example: [Avec qui? Avec un ami] 

A: David mange 

B: Ah bon? Avec qui est‐ce qu’il mange? 

A: David mange avec un ami. 

Sarah travaille. (avec qui? Avec Monsieur Dumont) Pierre téléphone. (à qui? À un ami) 

George étudie. (avec qui? Avec Guillaume) 

Julie parle. (de qui? de son copain) 

Michèl travaille (pour qui? Pour son patron [boss])  Karine chante (avec qui? Avec son mari [husband])  Exercise: Asking questions about these situations 

Ask questions about the following situations.  

Example: [where, eating, at home] 

A: Où est‐ce que tu manges? 

B: Je mange à la maison. 

What time, watch tv, at 8 o’clock  when, visit paris, in September  To whom, telephone, to my cousin 

about who, speaking, about you (de toi)  with whom, playing tennis, with George  for whom, working, for the boss (le patron

Qu‐est‐ce que – What? 

Below we’ll introuce the intrerogative expression, “qu’est‐ce que”. 

Qu’est‐ce que tu écoutes? What are you listening to? 

J’écoute la chanson. I’m listening to the song. 

Qu’est‐ce que tu bois? What are you drinking? 

Je bois du thé. I’m drinking tea. 

To ask what somebody is doing use the following construction: 

Qu’est‐ce que + SUBJECT + VERB + …? Qu’est‐ce que tu fais? What are you doing? 

Qu’est‐ce qu’ (+ VOWEL SOUND)      Qu’est‐ce qu’il fait? What is he doing? 

Exercise: What are they doing? 

People in Column A are in a local shop. Ask what they’re doing using verbs from Column B and I’ll answer using  an item from Column C. 

tu  Vous  George  Sarah  Étienne 

Regarder  écouter 

C

une guitare  un poster 

une cassette de rock  Un album de musique  Un film 

Irregular Verb Faire – To Make or Do 

je fais – Je fais une pizza 

tu fais ‐ Qu’est‐ce que tu fais aujourd’hui? 

il/elle/on fait – Qu’est‐ce qu’il fait ce week‐end? 

nous faisons – Nous faisons une soirée. 

vous faites – Qu’est ce que vous faites ce soir?  

ils/elles font – Qu’est‐ce qu’elles font samedi matin? 

(5)

Expressions with faire: 

faire un match to play a match (game). Aujourd’hui nous faisons un match de tennis. 

faire une promenade to go for a walk. Je fais une promenade avec mes amis. 

faire un voyage to take a trip. Les deux soeurs font un voyage aux États‐Unis. 

faire attention to pay attention/be careful. Est‐ce que tu fais attention quand tu répètes les verbes? 

 

Exerise: A Party! 

Tonight we’re having a party! Fill in the following with the right form of faire. 

Example: Je … une pizza.  Je fais une pizza. 

Tu … une salade. 

Il … une salade des fruits. 

Vous … un gâteau (a cake). 

Les filles … une tarte (a pie). 

Sandrine … une pizza. 

Nicole … une quiche. 

Nous … une omelette. 

Inverted Question Structure 

In French a common way to ask a question is to use “Est‐ce que + Personal Pronoun + VERB”. For example, 

“Est‐ce que tu + VERB?” Another common way to form a question is to simply invert the personal pronoun and  the verb: “VERB + Personal Pronoun”. For example, “Parles‐tu?”  Do you speak? Take a look: 

Regular order: Vous parlez chinois. Inversion (for a question): Parlez‐vous chinois? 

       SUBJECT + VERB       VERB + SUBJECT 

Compare the following questions and look at the subjects typed in Bold: 

Est‐ce que tu parles le français? Parles‐tu le français? Do you speak French? 

Est‐ce que vous mangez du fromage? Mangez‐vous du fromange? Do you eat cheese? 

This inverted format can be used to form two types of questions: Yes/No and Information inqueries. 

Yes/No: Voyagez‐vous souvent? Do you travel often? 

Information: Avec qui voyagez‐vous cet été? 

NOTE: If the verb ends with a vowel then you need to add a T when using the inverted question format. For  example, you don’t say, “Où travaille‐elle” becaues it sounds awkward. Say: “Où travaille‐t‐elle? Another  example: Don’t say “Avec qui dîne‐il?” Say: “Avec qui dîne‐t‐il?” 

Exercise: Inverted quesitons practice 

Practice forming some inverted quesitons. Example  [Où/habiter] A: Où habites‐tu? B: J’habite à New York.  

À quelle heure/manger? 

à quelle heure/regarder un film? 

avec qui/parler chinois? 

à qui/téléphoner souvent? 

comment/nager? 

avec qui/étudier? 

Références

Documents relatifs

The weighted feedback arc set problem on tournaments (WFAS-T) is defined by a weighted tournament graph whose nodes represents the teams/items, and the goal is to find a ranking

The project brings together four partners with complementary skills: LUTIN, a laboratory dedicated to usability studies; CEDRIC a group of researchers interested in

These papers focus on the nature and understanding of spatial language per se, rather than automation, but are useful for the project of interpreting and generating geospatial

Our results show, first, that a large part of the second generation lives with first generation coethnic partners. We find secondly that most of the relations to Belgian-born persons

A remarkable feature of Nv eve expression is that the posterior stripe 6 broadens significantly at about 10 hr AEL (Figure 1L–N), before generating six additional stripes

21 In their computation, Yi and alii take into account imported goods directly used as inputs for the production of exports, but also imported inputs used for the production

As an illustration of the EU trade policy lobbying logic, a second part then turns to concrete policy examples and compares the protectionist lobbying on agriculture and textiles

Protectionism (agriculture) is best defended through the national route, while lobbying in support of liberalization (financial services) happens at the supranational level,