• Aucun résultat trouvé

die Fremdsprache

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "die Fremdsprache"

Copied!
10
0
0

Texte intégral

(1)Référentiel B1 E.01. la langue étrangère. Référentiel B1 E.01. en allemand. Dans la langue allemande. Référentiel B1 E.01. de langue allemande. Référentiel B1 E.01. la langue maternelle. Référentiel B1 E.01. Quelle(s) langue(s) parles-tu ?. Référentiel B1 E.01. parler. Référentiel B1 E.01. de langue française. Référentiel B1 E.01. Quelle est ta langue maternelle ?. Référentiel B1 E.01. Je connais plusieurs langues.. Référentiel B1 E.01. la langue.

(2) Référentiel B1 E.01. im Deutschen. Référentiel B1 E.01. französischsprachig. Référentiel B1 E.01. Was ist deine Muttersprache ?. Référentiel B1 E.01. Ich kenne mehrere Sprachen.. Référentiel B1 E.01. die Sprache. Référentiel B1 E.01. die Fremdsprache. Référentiel B1 E.01. deutschsprachig. Référentiel B1 E.01. die Muttersprache. Référentiel B1 E.01. Welche Sprache(n) sprichst du ?. Référentiel B1 E.01. sprechen.

(3) Référentiel B1 E.01. comprendre. Référentiel B1 E.01. apprendre une deuxième langue. Référentiel B1 E.01. en albanais. Référentiel B1 E.01. en allemand. Référentiel B1 E.01. Référentiel B1 E.01. Comment dit-on "cheese" en allemand ?. Référentiel B1 E.01. Sais-tu l'anglais ?. Référentiel B1 E.01. apprendre une nouvelle langue. Référentiel B1 E.01. en français. Référentiel B1 E.01. en français. en espagnol. Dans la langue française.. Dans la langue espagnole..

(4) Référentiel B1 E.01. Wie heißt „cheese“ auf Deutsch ?. Référentiel B1 E.01. Kannst du Englisch ?. Référentiel B1 E.01. eine neue Sprache lernen. Référentiel B1 E.01. auf Französisch. Référentiel B1 E.01. im Spanischen. Référentiel B1 E.01. verstehen. Référentiel B1 E.01. eine zweite Sprache lernen. Référentiel B1 E.01. auf Albanisch. Référentiel B1 E.01. auf Deutsch. Référentiel B1 E.01. im Französischen.

(5) Référentiel B1 E.01. la grammaire. Référentiel B1 E.01. Référentiel B1 E.01. prononcer. Référentiel B1 E.01. le vocabulaire. le vocabulaire. Mot commençant par "V". Mot commençant par "W". Référentiel B1 E.01. utiliser des mots. Référentiel B1 E.01. la traduction. Référentiel B1 E.01. Que signifie "cheese" ?. Référentiel B1 E.01. utiliser des langues. Référentiel B1 E.01. composer des phrases. Référentiel B1 E.01. traduire.

(6) Référentiel B1 E.01. aussprechen. Référentiel B1 E.01. der Wortschatz. Référentiel B1 E.01. Sprachen verwenden. Référentiel B1 E.01. Sätze bilden. Référentiel B1 E.01. übersetzen. Référentiel B1 E.01. die Grammatik. Référentiel B1 E.01. das Vokabular. Référentiel B1 E.01. Wörter verwenden. Référentiel B1 E.01. die Übersetzung. Référentiel B1 E.01. Was bedeutet „cheese“ ?.

(7) Référentiel B1 E.01. utile. Référentiel B1 E.01. problématique. Référentiel B1 E.01. Dans quel but apprend-t-on l'allemand ? Référentiel B1 E.01. Il (ne) suffit (pas) de communiquer .... Référentiel B1 E.01. Qu'est-ce qui est important pour la communication ? Référentiel B1 E.01. la prononciation. Référentiel B1 E.01. étonnant. Référentiel B1 E.01. dans quel but pour quoi faire. Référentiel B1 E.01. communiquer. Référentiel B1 E.01. la communication.

(8) Référentiel B1 E.01. problemlos. Référentiel B1 E.01. erstaunlich. Référentiel B1 E.01. wozu. Référentiel B1 E.01. kommunizieren. Référentiel B1 E.01. die Kommunikation. Référentiel B1 E.01. nützlich. Référentiel B1 E.01. Wozu lernt man Deutsch ?. Référentiel B1 E.01. Es genügt (nicht), um ... zu kommunizieren. Référentiel B1 E.01. Was ist wichtig für die Kommunikation ?. Référentiel B1 E.01. die Aussprache.

(9) Référentiel B1 E.01. important. Référentiel B1 E.01. simple. Référentiel B1 E.01. possible. Référentiel B1 E.01. difficile. Référentiel B1 E.01. impossible.

(10) Référentiel B1 E.01. wichtig. Référentiel B1 E.01. schwer. Référentiel B1 E.01. unmöglich. Référentiel B1 E.01. einfach. Référentiel B1 E.01. möglich.

(11)

Références

Documents relatifs

Dans le monde, beaucoup de recherches appliquées sont consacrées aux microalgues pour la production de lipides en vue de disposer de vecteurs énergétiques

L'adolescent doit comprendre qu'il peut y avoir plusieurs réponses à une même question, qu'elles peuvent être le résultat de points de vue différents, qu'il faut les

« normal » du travail. LA DIFFICULTÉ EST MODULABLE: Il est en parti- culier très possible de jouer sur le temps dont dispose l'exécutant dans la réalisation de

On peut se demander si le modèle métalinguistique de la grammaire scolaire est un bon outil pour aider au développement de la grammaire intériorisée des élèves, dans la mesure

Zusammenfassend lässt sich daher sagen: Standardisierte Prüfungen können und sollen schulische Tests nicht ersetzen, aber Zertifikate wie das ZD j könnten schulische Tests auf

Demzufolge würden Kinder in Frage kommen, welche ausserhalb der Schule Französisch (als L1) reden und in der Schule Deutsch (als L2) oder umgekehrt. Mit diesen Kindern möchte ich

La réforme fait sien l'avis du Conseil supérieur de l'éducation selon lequel 70% des Québécois devront avoir l'espérance d'accéder (exemple parfait de lan- gue de bois !),

[r]