• Aucun résultat trouvé

Radio CD portable. Mode d emploi HB66XIX MEM/ ST/MO EQ AUX IN PRE/ FOLDER SLEEP/ TIMER PUSH OPEN

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "Radio CD portable. Mode d emploi HB66XIX MEM/ ST/MO EQ AUX IN PRE/ FOLDER SLEEP/ TIMER PUSH OPEN"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

(1)

FUNCTION VOLUME PLAY MODE

/ AUX IN

SLEEP/

TIMER MEM/

CLK-ADJ

ST/MO EQ

PRE/

FOLDER

PUSH OPEN

Radio CD portable

Mode d’emploi

fr

(2)
(3)

La mention DANGER vous met en garde contre les risques de blessures graves ou mortelles.

La mention AVERTISSEMENTvous met en garde contre les risques de blessures et de détériorations graves.

La mention PRUDENCE vous met en garde contre les risques de blessures ou de détériorations légères.

Ce symbole signale les informations complé- mentaires.

Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois soigneusement les consignes de sécurité et n’utilisez l’article que de la façon décrite dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure.

Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.

Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi en même temps que l’article.

Légende des symboles utilisés dans le présent mode d’emploi:

Ce symbole vous met en garde contre les risques de blessure.

Ce symbole vous met en garde contre les risques de blessure dus à l’électricité.

À propos de ce mode d’emploi Sommaire

10 Recherche rapide

10 Lecture aléatoire et fonction répétition 10 Programmer une série de titres 11 Lecture via USB (MP3) 11 Lecture via Bluetooth®

12 Brancher une source audio externe 12 Minuterie sommeil SLEEP 12 Fonction réveil TIMER 13 Mode Économie d’énergie 13 Nettoyage

14 Caractéristiques techniques 14 Problèmes / solutions 15 Déclaration de conformité 16 Élimination

3 À propos de ce mode d’emploi 4 Consignes de sécurité

6 Vue générale (contenu de la livraison) 8 Mise en service

8 Fonctions de base

8 Allumer / éteindre l’appareil et choisir le mode de fonctionnement

9 Régler le volume 9 Choisir un préréglage audio 9 Brancher un casque 9 Écoute de la radio

9 Régler manuellement des stations 9 Régler automatiquement des stations 9 Programmer des stations

9 Écouter des stations mémorisées 9 Améliorer la réception

10 Lecture de CD

10 Interrompre, démarrer et arrêter la lecture 10 Choisir un titre

10 Choisir un dossier (CD MP3 seulement)

(4)

4

Consignes de sécurité

Domaine d’utilisation

Cet appareil est destiné à être utilisé comme lecteur

audio ou récepteur de stations radio. Il est équipé de diverses interfaces lui permettant également de lire des fichiers audio d’autres appareils.

L’article est conçu pour une utilisation privée et ne

convient pas à un usage commercial ou profes- sionnel.

N’utilisez l’article que dans des conditions clima-

tiques modérées.

DANGER: risques pour les enfants et les personnes à aptitude réduite à l’emploi d’appareils

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.

Il ne doit pas non plus être utilisé par des personnes dont les aptitudes physiques, sensorielles ou intel- lectuelles, l’inexpérience ou le manque de connais- sances ne leur permettent pas de l’utiliser en toute sécurité. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Tenez les emballages hors de portée des enfants.

Il y a notamment risque d’étouffement!

DANGER: risques électriques

Ne plongez jamais l’article ou la fiche du cordon

d’alimentation dans l’eau ni dans aucun autre liquide afin d’éviter tout risque de choc électrique.

N’utilisez pas l’article à l’extérieur ou dans

des pièces à forte humidité ambiante et ne touchez pas la fiche du cordon d’alimentation les mains humides.

Afin d’éviter les risques d’incendie ou de choc élec-

trique, protégez l’appareil de l’humidité. Ne posez aucun récipient contenant un liquide, un vase par exemple, sur l’appareil ou juste à côté, car il ne doit recevoir ni gouttes, ni projections d’eau.

N’ouvrez et n’enlevez jamais des éléments du boîtier.

L’appareil contient des pièces sous tension qui peu- vent entraîner un choc électrique en cas de contact.

N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de

l’appareil car vous pourriez toucher des pièces sous tension.

Ne branchez l’appareil qu’à une prise de courant

installée conformément à la réglementation et dont la tension correspond aux caractéristiques tech- niques de l’appareil.

Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la

prise de courant...

... en cas de problème survenant pendant l’utilisation, ... après l’utilisation,

... en cas d’orage et

... avant de nettoyer l’appareil.

Tirez toujours sur la fiche et jamais sur le cordon d’alimentation.

L’interrupteur marche/arrêt ne met pas l’appareil

hors tension. Pour isoler complètement l’appareil du secteur, il faut débrancher la fiche du cordon d’ali- mentation de la prise de courant. Utilisez donc une prise de courant aisément accessible afin de pouvoir débrancher rapidement la fiche en cas de besoin.

Disposez le cordon d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse s’y entraver ou s’y accro- cher.

N’utilisez pas l’appareil si l’appareil lui-même, la

fiche ou le cordon d’alimentation présentent des traces de détérioration ou si l’appareil est tombé.

Ne modifiez pas l’article. Ne changez pas vous-même

le cordon d’alimentation. Ne confiez les réparations qu’à un atelier spécialisé ou au service après-vente.

Les réparations incorrectement effectuées peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

AVERTISSEMENT: risques pour la santé

Écouter de la musique à partir d’un casque

à un volume trop élevé peut entraîner une perte d’audition. Avant de mettre votre casque, baissez le volume! Un réglage excessif du volume, subitement ou sur une longue période, peut endommager les facultés auditives.

AVERTISSEMENT: risque de brûlures/d’incendie Il ne faut ni recharger, ni ouvrir, ni jeter au feu, ni

court-circuiter les piles. Il y a risque d’explosion!

Ne posez jamais d’objets à flamme nue (bougies,

etc.) sur l’appareil ou juste à côté.

Ne posez pas l’appareil dans une armoire fermée ou

sur une étagère sans ventilation suffisante. Prévoyez un espace libre d’au moins 10 cm de chaque côté de l’appareil. Ne couvrez pas l’appareil avec des jour- naux, des nappes, des rideaux, etc.

(5)

AVERTISSEMENT: risque de blessures

Si une pile a coulé, évitez tout contact avec la peau,

les yeux et les muqueuses. Le cas échéant, rincez immédiatement abondamment à l’eau les endroits concernés et consultez sans délai un médecin.

Le rayon laser intégré peut être dangereux pour les

yeux si vous le fixez directement. N’essayez donc pas de démonter le boîtier et de manipuler l’appareil, le rayon laser pouvant être activé pendant que l’appa- reil est ouvert.

PRUDENCE: risque de détériorations Posez l’appareil sur une surface stable et plane.

Ne posez pas l’appareil à proximité immédiate de

champs magnétiques (téléviseurs ou enceintes, par exemple).

Éteignez tous les appareils avant de les raccorder

entre eux.

Si l’appareil passe d’un environnement froid à une

pièce chaude, de la condensation peut se former à l’intérieur. Aussi, attendez quelques heures avant d’allumer l’appareil.

Protégez l’appareil des chocs, des chutes, de la pous-

sière, de l’humidité, du rayonnement direct du soleil et des températures extrêmes. Tenez-le à une distance suffisante de sources de chaleur émanant par exemple des plaques de cuisson, des fours et des poêles.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit

ni coincé ni tordu.

Protégez les piles de la chaleur excessive due

notamment au rayonnement direct du soleil, au chauffage ou à d’autres sources de chaleur. Enlevez les piles de l’appareil lorsqu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas l’article pendant un certain temps. Vous éviterez ainsi les détériorations pouvant résulter de l’écoulement des piles.

Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Ne

mélangez pas les piles neuves et les piles plus anciennes et n’utilisez pas de piles de capacité, de marque ou de type différents. Mettez les piles en place en respectant la polarité (+/–). Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de mettre les piles en place. Risque de surchauffe!

Durant la lecture, le CD tourne à grande vitesse.

Ne déplacez pas l’appareil à ce moment pour ne pas risquer d’endommager le CD.

Avant d’installer l’appareil à un autre endroit, retirez

le CD le cas échéant, éteignez l’appareil et débran- chez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.

Les haut-parleurs de l’appareil contiennent des

aimants. Tenez les cartes à piste magnétique, comme les cartes de crédit, les cartes bancaires, etc. à dis- tance des haut-parleurs, car les pistes magnétiques pourraient être endommagées. Tenez aussi les dispo- sitifs de stockage magnétiques et tous les appareils dont le fonctionnement pourrait être influencé ou perturbé par le magnétisme, à distance de l’appareil.

Ne touchez pas la lentille du lecteur de CD et

n’essayez pas de la nettoyer. Vous pourriez l’endom- mager et entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.

Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits

chimiques ou nettoyants agressifs ou abrasifs car ils pourraient détériorer la surface de l’appareil.

Il est impossible d’exclure a priori que certains

vernis ou produits d’entretien ainsi que certaines matières plastiques n’attaquent et ne ramollissent les pieds antidérapants. Pour éviter les traces ines- thétiques sur les meubles, intercalez éventuellement un support non glissant entre le meuble et l’article.

Avertissements sur l’appareil

Avertissement – Risque de choc électrique – Ne pas ouvrir!

Appareil à laser de classe 1.

Attention au risque de rayonnement laser Vous trouverez la plaque signalétique ainsi que les consignes d’avertissement sous l’appareil ou dans le lecteur de CD.

(6)

6

Vue générale (contenu de la livraison)

FUNCTION VOLUME

PLAY MODE

/ AUX IN

SLEEP/

TIMER MEM/

CLK-ADJ

ST/MO EQ

PRE/

FOLDER

PUSH OPEN

Poignée

Panneau de commande

Lecteur de CD Haut-parleur (2x)

OPEN OPEN

AC ~

Antenne télescopique

Compartiment à piles Prise du cordon

d’alimentation AC~

Cordon d’alimentation

PUSH OPEN

(7)

Panneau de commande

FUNCTION VOLUME

PLAY MODE

/ AUX IN

SLEEP/

TIMER MEM/

CLK-ADJ

ST/MO EQ

PRE/

FOLDER

8 7 6

3 2 1

5 4

11 10 9

12 14

16 17

18 15 13

1 MEM/CLK-ADJ Programmer des stations, régler l’heure programmer une série de titres (fichiers audio)

2 PLAY MODE Divers modes de lecture pour la lecture audio, p. ex. lecture aléatoire 3 Allumer et éteindre l’appareil (mode veille)

4 Voyant de fonctionnement (reste allumé en mode veille) 5 Écran

6 ST/MO Arrêter la lecture, alterner entre mode stéréo et mono (mode radio) 7 Démarrer, interrompre, reprendre la lecture

8 EQ Choisir un préréglage audio 9 Port USB

10 AUX-IN Prise pour source audio externe (un lecteur MP3, p. ex.) 11 Prise casque

12 VOLUME + Augmenter le volume 13 VOLUME - Baisser le volume

14 TUNE Radio: lancer la recherche automatique des stations, réglage fin (en avant) CD/MP3: titre suivant, recherche rapide en avant

15 TUNE Radio: lancer la recherche automatique des stations, réglage fin (en arrière) CD/MP3: titre précédent, recherche rapide en arrière

16 PRE/FOLDER Commande des dossiers (CD MP3, USB)

Sélectionner un emplacement mémoire pour une station radio ou une station radio mémorisée

17 SLEEP/TIMER Activer et désactiver la minuterie sommeil et la fonction minuterie 18 FUNCTION Choix du mode

(8)

8

Mise en service

Sortez l’appareil de son emballage et retirez tout m

le matériel d’emballage. Enlevez également les cartons du compartiment à CD (appuyez sur PUSH OPEN).

Installation et branchement de l’appareil Fonctionnement sur secteur

Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la 1.

prise ~ AC à l’arrière de l’appareil.

Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur 2.

une prise de courant.

Fonctionnement sur piles

Il vous faut 8 piles (voir le chapitre «Caractéristiques techniques»). L’appareil est fourni sans piles.

DANGER: risques pour les enfants– danger de mort par étouffement/ingestion Tenez l’emballage hors de portée des enfants et éliminez-le immédiatement.

AC ~ OPENOPEN

AC ~

AC ~

Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de 1.

l’appareil en poussant les languettes du couvercle du compartiment à piles dans le sens de la flèche et en relevant le couvercle.

Mettez les piles en place comme indiqué sur l’illus- 2.

tration en respectant la bonne polarité (+/–).

Remettez le couvercle du compartiment à piles en 3.

place. Il doit s’encliqueter de manière audible et perceptible.

Pour ne pas user inutilement les piles, l’alimen- tation par le secteur a toujours la priorité sur l’alimentation par piles.

Régler l’heure

Dès que l’appareil est branché à une prise de courant, 00:00clignote à l’écran.

Appuyez sur MEM/CLK-ADJ.

1.

L’écran affiche SET CLOCK.

Procédez maintenant aux réglages successifs 2.

suivants:

• format 12 ou 24 heures • heure en heures et minutes

TUNE vous permet de régler les valeurs et MEM/CLK-ADJvous permet de valider le réglage sélectionné.

Remarque:

Si vous maintenez la touche TUNE en fon -

cée, le défilement des valeurs indiquées vers l’arrière ou l’avant s’effectue plus rapidement.

Si plus de 15 secondes s’écoulent entre deux

pressions de touche, l’appareil s’éteint et vous devrez répéter la procédure.

Fonctions de base

Allumer / éteindre l’appareil et choisir le mode de fonctionnement

Pour allumer l’appareil, appuyez sur . 1.

Sélectionnez le mode souhaité en appuyant 2.

plusieurs fois sur FUNCTION:

L’appareil démarre dans le mode activé en dernier.

FM: mode radio (réception FM) CD: source audio CD USB: source audio USB

(9)

BT: source audio Bluetooth AUX: source audio appareil externe

Appuyez sur la touche pour éteindre l’appa- 3.

reil.

Régler le volume

Augmenter le volume: appuyer sur VOLUME + m

Baisser le volume: appuyer sur VOLUME - m

Choisir un préréglage audio

Appuyez plusieurs fois sur EQpour amplifier une m

caractéristique propre à un style de musique (avec ROCK, p. ex., vous aurez plus de basses).

Vous pouvez sélectionner les réglages suivants:

JAZZ, FLAT(= pas de réglage), CLASSIC, ROCK, POP Brancher un casque

Vous avez besoin d’un casque à fiche jack 3,5 mm (non fourni).

Réglez l’appareil sur un faible volume avec le 1.

bouton VOLUME -.

Branchez la fiche jack du casque dans la prise 2.

à l’avant de l’appareil.

Le son ne sort plus des enceintes, mais unique- ment du casque si un casque est branché à l’appa- reil.

Écoute de la radio

Pour allumer l’appareil, appuyez sur . 1.

Sélectionnez le mode FM avec FUNCTION.

2.

Dépliez l’antenne télescopique et déployez-la.

3.

En mode de réception FM stéréo, (ST)s’affiche à l’écran.

AVERTISSEMENT – risques pour la santé Écouter de la musique à partir d’un casque à un volume trop élevé peut entraîner une perte d’audition. Avant de mettre votre casque, baissez le volume! Un réglage excessif du volume, subitement ou sur une longue période, peut endommager les facultés auditives.

Régler manuellement des stations

Appuyez plusieurs fois sur TUNE pour m

régler une station manuellement. Chaque pression de touche correspond à un palier de fréquence de 0,05 MHz.

Régler automatiquement des stations

Appuyez sur la touche TUNE en la laissant m

enfoncée quelques secondes pour sélectionner automatiquement une station.

La recherche de la station s’arrête automatique- ment à la station suivante qui présente une forte intensité de signal.

Programmer des stations

Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations.

Sélectionnez la station souhaitée.

1.

Appuyez sur MEM/CLK-ADJ.

2.

L’écran affiche MEMORYet un numéro d’emplace- ment mémoire clignote, p. ex. 01.

Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité 3.

en appuyant sur PRE/FOLDER.

Appuyez sur MEM/CLK-ADJpour mémoriser la 4.

station.

Écouter des stations mémorisées

Appuyez plusieurs fois sur PRE/FOLDER m

pendant l’écoute de la radio pour sélectionner l’emplacement mémoire souhaité.

Améliorer la réception

Basculez en mode de réception mono en appuyant m

sur ST/MO . Vous pouvez également régler une autre fréquence, réorienter l’antenne ou changer l’appareil d’emplacement.

Si vous souhaitez attribuer une autre sta-

tion à un emplacement mémoire, écrasez la mémoire en procédant comme indiqué plus haut.

Si l’appareil n’est plus alimenté en électri-

cité (fiche du cordon d’alimentation débranchée et pas de piles), ces réglages seront perdus.

(10)

10

Lecture de CD

Pour allumer l’appareil, appuyez sur . 1.

Ouvrez le compartiment à CD en appuyant dessus 2.

au niveau de PUSH OPEN.

Insérez le CD sur la broche, face imprimée vers 3.

l’avant.

Refermez le compartiment à CD.

4.

Sélectionnez le mode CD avec FUNCTION.

5.

Le CD se met à tourner et la lecture commence.

Au bout de quelques secondes, le CD s’arrête et le nombre de titres s’affiche à l’écran. S’il s’agit d’un CD MP3, le nombre de dossiers s’affiche également.

La lecture commence. Elle s’arrêtera automatique- ment à la fin du dernier titre.

Interrompre, démarrer et arrêter la lecture Appuyez sur pour interrompre la lecture m

en cours.

Le temps écoulé du numéro du titre actuel clignote à l’écran.

Appuyez à nouveau sur pour reprendre la m

lecture.

Le numéro du titre actuel est affiché en continu à l’écran.

Appuyez sur ST/MO pour arrêter complètement m

la lecture.

Le CD arrête de tourner et l’écran affiche le nombre total de titres.

Choisir un titre Pendant la lecture:

Appuyez brièvement 1 fois sur TUNE pour m

choisir le titre suivant.

Appuyez brièvement 1 fois sur TUNE pour m

revenir au début du titre.

Appuyez brièvement 2 fois sur TUNE pour m

choisir le titre précédent.

Quand la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur TUNE ou TUNE jusqu’à ce que le numéro du titre souhaité s’affiche, puis démarrez la lecture avec .

Choisir un dossier (CD MP3 seulement)

Quand la lecture est arrêtée ou en cours, appuyez m

plusieurs fois sur la touche PRE/FOLDER pour sélectionner le dossier voulu (p. ex. A04) en tenant compte des indications à l’écran.

Recherche rapide

Recherche avant: durant la lecture, maintenez m

TUNE appuyé.

Recherche en arrière: durant la lecture, maintenez m

TUNEappuyé.

Lecture aléatoire et fonction répétition Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la m

touche PLAY MODE.

L’écran affiche successivement:

REP: le titre actuel est lu en boucle.

REP ALB: le contenu du dossier est lu en boucle (pour MP3 seulement).

REP ALL: le CD complet est lu en boucle.

RANDOM: un générateur aléatoire détermine l’ordre de lecture des titres.

OFF: la lecture aléatoire et la fonction répétition sont désactivées.

Programmer une série de titres

Pour programmer une série de titres, un CD doit être dans le lecteur, l’appareil doit être réglé sur le mode CD et la lecture doit être arrêtée.

Une série de titres peut contenir 20 titres maximum.

Le cas échéant, arrêtez la lecture.

1.

Appuyez sur MEM/CLK-ADJ.

2.

MEMORYetO1clignotent à l’écran.

Sélectionnez le premier titre avec ou . 3.

Appuyez sur MEM/CLK-ADJ.

4.

O2 clignote à l’écran.

Si le CD est un CD MP3, la touche

PRE/FOLDERvous permet de choisir un autre dossier lors de la programmation.

Répétez les points 1 à 4 pour choisir d’autres 5.

titres.

Appuyez sur pour démarrer la lecture de la 6.

série de titres programmée.

(11)

Arrêter la lecture:

m

Appuyez 1x sur ST/MO .

Vous pouvez rappeler la série de titres pro- grammée en appuyant à nouveau sur . Supprimer une série de titres:

m

Appuyez 2x sur ST/MO . Vous pouvez également ouvrir le lecteur de CD, changer de mode de fonc- tionnement ou éteindre l’appareil.

Lecture via USB (MP3)

Pour allumer l’appareil, appuyez sur . 1.

Insérez la clé USB dans le port USB . 2.

Sélectionnez le mode USB avec FUNCTION.

3.

Les données sont lues depuis l’appareil.

Au bout de quelques secondes, l’écran affiche le nombre de titres et de dossiers de la clé USB.

La lecture commence. Elle s’arrêtera automatique- ment à la fin du dernier titre.

Vous disposez également de toutes les fonctions 4.

d’un CD MP3, voir le chapitre «Lecture de CD».

Important:

N’utilisez pas de rallonge USB: branchez la clé USB

toujours directement dans la prise USB.

La radio CD portable ne prend pas en charge les

disques durs USB.

Ne raccordez pas votre ordinateur avec l’appareil

avec un câble USB.

PRUDENCE – risque de détérioration Commencez toujours par arrêter la lecture avant de débrancher la clé USB.

Lecture via Bluetooth

®

Vous pouvez écouter de la musique contenue sur des appareils mobiles compatibles avec Bluetooth® (smartphones, tablettes) via l’appareil.

Bluetooth®désigne une transmission de données sans fil entre deux appareils. La plu- part des smartphones et des tablettes numé- riques actuellement disponibles sur le marché sont aussi compatibles Bluetooth®.

Respectez également le mode d’emploi de votre appareil mobile.

Pour allumer l’appareil, appuyez sur . 1.

Sélectionnez le mode BTavec FUNCTION.

2.

PAIRINGclignote à l’écran.

Lancez la recherche du périphérique sur votre 3.

appareil mobile.

Sélectionnez TCM 382496dans la liste et validez 4.

votre choix.

Dès que la connexion est établie, une petite mélodie retentit.

À cette étape, certains appareils requièrent la saisie d’un mot de passe. Le cas échéant, tapez simplement «0000».

Démarrez la lecture audio sur votre appareil 5.

mobile.

• La commande s’effectue également depuis votre appareil mobile.

• Le réglage du volume et la fonction EQ restent disponibles sur la radio CD portable pour la lecture via Bluetooth®.

Important:

Si vous voulez connecter l’appareil à un autre

appareil Bluetooth®, désactivez la fonction Bluetooth®sur votre appareil mobile.

PAIRING se remet à clignoter à l’écran. Procédez ensuite avec l’autre appareil mobile de la façon décrite plus haut.

Certains appareils mobiles mettent plus de temps

à établir la connexion. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

(12)

12

Brancher une source audio externe

Vous avez besoin d’un câble audio à fiche jack 3,5 mm (non fourni).

Respectez le mode d’emploi de l’appareil audio externe.

Éteignez le cas échéant l’appareil et l’appareil 1.

audio externe.

Raccordez la sortie casque de l’appareil audio 2.

externe, p. ex. un lecteur MP3, à l’entrée audio AUX-IN.

Pour allumer l’appareil, appuyez sur . 3.

Sélectionnez le mode AUX avec FUNCTION.

4.

Allumez l’appareil audio externe.

5.

Baissez le volume des deux appareils.

6.

Démarrez la lecture sur l’appareil audio externe.

7.

Remarque:

En cas de distorsions sonores, réduisez le volume

de l’appareil audio externe.

Pendant la lecture en cours, vous pouvez modifier

le volume aussi bien sur l’appareil que sur l’appa- reil audio externe. La fonction EQ est également disponible en mode AUX-IN.

Éteignez l’appareil et l’appareil audio externe

avant de couper à nouveau la connexion.

VOLUME

AUX IN ST/MO

EQ

PUSH OPEN

Minuterie sommeil SLEEP

Cette fonction éteint automatiquement l’appareil au bout de la durée sélectionnée.

Démarrez la lecture de la source audio souhaitée, p.ex. CD.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP/TIMER m

pour sélectionner la durée voulue. L’écran affiche SLEEP, la fonction minuterie sommeil est activée.

Une fois la durée déterminée écoulée, l’appareil s’éteint automatiquement.

Fonction réveil TIMER

Si cette fonction est activée, l’appareil se met en marche après une période définie, puis s’éteint à nouveau.

Vous pouvez définir la source audio et le volume de votre choix.

Pour ce faire, l’appareil doit être en mode veille (l’ap- pareil est éteint mais reste alimenté en électricité).

Faites vite quand vous procédez au réglage ou l’appareil risque de s’éteindre au bout de quelques secondes et il vous faudra répéter la procédure. Vérifiez également que vous avez réglé l’heure correctement lors de la mise en service.

Éteignez le cas échéant l’appareil.

1.

Appuyez sur la touche SLEEP/TIMERet main- 2.

tenez-la enfoncée jusqu’à ce que ON TIMER apparaisse à l’écran.

Procédez maintenant aux réglages successifs 3.

suivants:

• Heure de démarrage (heures et minutes) • Intensité du volume

• Source audio, p. ex. CD

• Heure d’arrêt (heures et minutes) Pour désactiver la minuterie sommeil

SLEEP avant l’arrêt automatique, appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMERjusqu’à ce que OFFs’affiche à l’écran.

Pour voir dans combien de temps l’appareil

s’éteindra, appuyez 1x sur SLEEP/TIMER.

La durée restante s’affiche à l’écran pen- dant quelques secondes.

(13)

La touche TUNE vous permet de régler l’heure de démarrage et d’arrêt. SLEEP/TIMER vous permet de valider le réglage choisi. Le volume se règle avec la touche VOLUME +ou VOLUME -. Vous pouvez choisir la source audio (CD, FMetc.) avec la touche FUNCTION.

Une fois la dernière valeur confirmée, l’appareil s’éteint. L’écran affiche un symbole d’horloge; la fonc- tion est activée.

L’appareil s’allume à l’heure de démarrage préréglée et s’éteint à l’heure d’arrêt programmée.

Remarque:

Si vous avez sélectionné une source audio non

disponible (p. ex. clé USB non branchée), vous serez réveillé par la radio.

Si vous avez sélectionné FMcomme source audio,

c’est la fréquence réglée en dernier qui sera utilisée.

Si vous souhaitez arrêter l’alarme avant l’heure pro-

grammée, appuyez sur . Vous serez réveillé le jour suivant à la même heure.

Éteindre définitivement la fonction réveil Tant que le symbole d’horloge est affiché à l’écran, la fonction est activée. Pour éteindre définitivement la fonction réveil, l’appareil doit se trouver en mode veille (l’appareil est éteint mais reste alimenté en électricité).

Appuyez 1x brièvement sur la touche m

SLEEP/TIMER.

Le symbole d’horloge s’éteint, la fonction réveil est désactivée.

Mode Économie d’énergie

En l’absence de lecture de musique pendant 15 minutes, p. ex. si le CD est arrêté, l’appareil passe en veille.

Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement mais d’une fonctionnalité qui vous permet de faire des économies d’énergie.

Nettoyage

Si nécessaire, nettoyez le boîtier avec un chiffon m

doux légèrement humide.

DANGER – danger de mort par choc électrique

Débranchez toujours la fiche du cordon

d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.

N’exposez jamais l’appareil à l’humidité.

Protégez-le également des gouttes et des projections d’eau.

PRUDENCE – risque de détérioration Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants agressifs ou abrasifs.

(14)

14

Problèmes / solutions

L’appareil ne fonctionne

• pas.

La fiche du cordon

d’alimentation est-elle branchée sur la prise de courant?

Pas de son.

• •Avez-vous réglé le bon

mode de fonctionne- ment?

Le réglage du volume

est-il trop faible?

Un casque est-il

• branché?

L’appareil ne réagit pas à

la pression des touches.

Éteignez et rallumez

l’appareil. S’il ne réagit toujours pas, débran- chez-le du secteur, puis rebranchez-le.

Les piles sont-elles

usées? Remplacez-les par des neuves.

Le CD n’est pas lu ou pas

correctement.

Y a-t-il un CD dans

l’appareil?

Le CD inséré n’est-il ni

un CD audio ni un CD MP3?

Le CD est-il placé du

bon côté?

La face imprimée doit être vers vous.

Le CD est-il sale?

Nettoyez-le avec pré- caution avec un chiffon doux non pelucheux.

Le CD est-il rayé ou

déformé?

Utilisez-en un autre.

De la condensation

s’est formée dans le lecteur de CD?

Retirez le CD et laissez le lecteur de CD ouvert pendant 1 heure env.

Caractéristiques techniques

Modèle: SCD-580SI Référence: 382 496 Alimentation: 230 V ~ 50 Hz Classe de protection: II

Piles: 8x LR-14(C)/1,5V Puissance absorbée: 25 W

en veille: < 1 W Puissance audio: 2x 5 W Lecteur CD: laser de classe 1 Réception radio: FM 87,5 MHz à 108,0 MHz Entrée audio: AUX IN (3,5 mm) USB: 2.0

Bluetooth®: Version: 2.1 Poids: env. 1,5 kg Température ambiante: +10 à +40 °C Fabriqué par: Lenco Benelux BV,

Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas Sous réserve de modifications techniques et esthé- tiques de l’article dues à l’amélioration des produits.

Compatible avec

Smartphone ou tablette compatible Bluetooth®

• Smart

Android à partir de 4.3

iOS-Phones (iOS 7.0 et supérieur);

iOS-Tablets (iOS 7.0 et supérieur)

The Bluetooth®word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks is under license.

Android, Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.

La marque et les logos Bluetooth®sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. Toute utili- sation de ces marques par Tchibo GmbH s’effectue sous licence.

Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées détenues par Google Inc.

(15)
(16)

16

Élimination

L’article et son emballage sont produits à partir de matériaux précieux pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de soulager l’envi- ronnement.

Éliminez l’emballageselon les principes de la collecte sélective en séparant le papier, le carton et les embal- lages légers.

Les appareilssignalés par ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères!

Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appa- reils en fin de vie en les séparant des ordures ména- gères. Pour avoir des informations sur les centres de collecte où remettre les appareils en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité.

Ne pas jeter lespiles, ordinaires ou rechar- geables, et les batteriesavec les ordures ménagères!

Vous êtes tenu par la législation de remettre les piles et batteries usagées aux centres de collecte de votre ville ou de votre commune ou aux commerces spécia- lisés vendant des piles.

Modèle: SCD-580SI Référence: 382 496 Fabriqué par: Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a,

6361 HB Nuth, Pays-Bas

Références

Documents relatifs

Press the “PLAY / PAUSE” button to play the disc in the order you have programmed and the program indicator flashes.. Press the “STOP” button twice to terminate programmed

0Affichage principal -affiche l'heure et les statuts des fonctions - affiche brièvement la fréquence radio et le numéro de piste CD lorsqu'une de ces fonctions respec- tives

Lorsque vous jouez avec des Manettes Nintendo GameCube, insérez la console Wii dans le support du socle pour éviter que la console ne bascule.. U t i l i s at i o n d u N u n c

• Durante la riproduzione, premere 2 volte di seguito il tasto REPEAT - PROG..

El iPod no puede encenderse o apagarse cuando el modo de control está ajustado en CTRL AUDIO. Desconecte los auriculares del iPod antes de conectarlo a

Maintenez la pression sur cette touche pour mettre la source hors service.. h

vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner.. Artist – Lit un album de l’interprète en cours

Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode hors service dans le menu FUNCTION..