Bernard Schneider
Haute Ecole d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud CH-1400 Yverdon-les-Bains
MA-RSK
Analyse des risques des machines La Norme ISO 12100-1/2
Sécurité des machines Notions fondamentales
Terminologie, méthodologie, principes
Table des matières
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires
informations pour l’utilisation
Phénomènes dangereux mécaniques
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
3 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux mécaniques
Dangers écrasement cisaillement
coupure ou sectionnement happement, enroulement
entraînement ou emprisonnement choc
perforation ou piqûre frottement ou abrasion
injection de fluide sous haute pression
phénomènes dangereux d’éjection
4 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux mécaniques
Prévention intrinsèque
dispositifs d’écartement et d’éloignement limitation de force et d’énergie
protections fixes protections mobiles
portes avec détection d’ouverture etc.
Prévention active détection de présence commande bimanuelle etc.
5 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux électriques
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires
informations pour l’utilisation
Phénomènes dangereux électriques
Effets de l’électricité dans le corps humain Dépendent du courant et non de la tension
Ce courant dépend :
de la tension appliquée, et
de la résistance du circuit, incluant celle du corps
La résistance du corps humain dépend
de la peau (sèche ou mouillée)
du parcours du courant à travers le corps de la taille, du poids et de l’état physique de la personne
Les effets dépendent
des organes traversés par le courant du temps de passage du courant de la fréquence
7 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux électriques
Évaluation de la résistance électrique du corps humain
8 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Grandeurs Abréviation Formule
Valeur min. Valeur max.
Résistance
Corps humain RK Env. 500 Ω Env. 1’500 Ω
Passage par la
peau RH 0 Ω
(peau mouillée)
4’000 Ω (peau sèche)
Vêtements-sol RB
0 Ω (sol en béton
mouillé)
10’000 Ω (chaussures sèches à
semelles isolantes) Total Rtot=
RK+ RH+ RB 500 Ω 16’000 Ω Courant résultant I = 230 V/Rtot 460 mA 15 mA
Phénomènes dangereux électriques
Effets directs d’une électrocution
effet tétanisant (dès ~10 mA)
crispation des muscles, « non lâcher » blocage des muscles respiratoires fibrillation ventriculaire (~100 à ~300 mA)
oscillation désordonnée du cœur effet irréversible, même lorsque le courant est interrompu effet thermique
brûlures externes et internes
dégâts aux nerfs et organes internes effet chimique
(électrolyse, surtout en DC)
9 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux électriques
Effets secondaires d’une électrocution mouvement de recul
chute d’une échelle prise dans une machine
le feu
vêtements enflammés
fracture osseuse pendant la tétanisation musculaire
Phénomènes dangereux électriques
Contact direct par maladresse, imprudence, malchance ou ignorance
toucher simultanément un conducteur sous tension et la terre (cas le plus fréquent) toucher des conducteurs sous tension
utiliser des appareils manifestement défectueux s’approcher de trop près d’une ligne à haute tension (arc) foudre
tension de pas
11 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux électriques Contact indirect avec un conducteur mis accidentellement sous tension
défaut d’isolement contact fortuit par un outil
échelle métallique touchant une ligne à haute tension contact par un liquide arrosage d’un moteur électrique
contact accidentel avec une canalisation électrique utilisation d’une perceuse
12 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux électriques
Moyens de protection pour les personnes empêcher les courants dangereux de s’établir dévier le courant de défaut
détecter et interrompre immédiatement le courant de défaut
empêcher les contacts fortuits
indice de protection IP 20 ou mieux
13 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux thermiques
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires
informations pour l’utilisation
Phénomènes dangereux thermiques Brûlure
15 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Source : Université de Paris Faculté de Médecine
Unité d’Ergonomie
Phénomènes dangereux thermiques Gelure
16 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Source : Université de Paris Faculté de Médecine
Unité d’Ergonomie
Phénomènes dangereux acoustiques
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
17 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Phénomènes dangereux acoustiques
Ordres de grandeurs mesures en dB (a)
échelle logarithmique
Réduction du bruit
si 10 machines produisent 90 dB, 1 seule machine produit encore 80 dB ! isolations acoustiques Protection des personnes
casque
Phénomènes dangereux acoustiques
Valeur limite d’exposition des travailleurs 87 dB (A) / 200 Pa crête
19 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
100% de risque
Gênant,
mais non dangereux
Cote de danger Présomption de danger
Cote d’alarme Danger
Source : APAVE
Autres phénomènes dangereux
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
20 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Autres phénomènes dangereux
Phénomènes vibratoires
Oscillations transmises aux personnes par les solides Phénomènes engendrés par les rayonnements
Rayonnements ionisants
sources radioactives rayons X
Rayonnements non ionisants
champs électromagnétiques (fours à inductions, micro-ondes, ...) rayonnement infrarouge, visible et ultraviolet
rayonnement Laser
21 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Autres phénomènes dangereux
Phénomènes engendrés par les matériaux Matériaux et substances traitées et utilisées Produits dégagés par les machines
Danger résultants
de l’exposition, par ingestion, par inhalation
effets nocif, toxique, corrosif, cancérogène, mutagène, irritant, ...
effets biologiques et microbiologiques d’incendie
d’explosion
Autres phénomènes dangereux
Phénomènes physiologiques et psychologiques Ergonomie mal adaptée
postures inadéquates efforts excessifs, répétitifs
stress dû à une machine au limites de son utilisation normale
Phénomènes de glissade, trébuchement, chute État des sols, moyens d’accès inadaptés
Enfermement
Risque de rester enfermé dans une machine ou installation, sans pouvoir demander de l’aide
23 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Processus de réduction du risque
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
24 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Processus de réduction du risque Principes de base
Si rien n’est fait, la présence d'un phénomène dangereux sur une machine entraînera tôt ou tard un dommage
Les mesures de prévention sont une combinaison
des mesures prises par le concepteur des mesures prises par l'utilisateur
les mesures qui sont intégrées au stade de la conception sont plus efficaces que celles qui sont mises en œuvre par l'utilisateur
25 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Processus de réduction du risque
Processus à charge du concepteur, selon ISO 12100-1 Appréciation le risque
sur la base des limites et de l’utilisation normale de la machine
Mesures de prévention à charge du concepteur
mesures de prévention intrinsèque exemple : distances de protection
mesures de protection et de prévention complémentaire
exemple : détecteur de personnes déclenchant un arrêt machine informations pour l’utilisation
signalisations, avertisseurs sur la machine manuel d’instructions
Mesures de prévention à charge de l’utilisateur
organisation, méthodes de travail, adéquation des ressources, équipement de protection, respect des consignes, formation
Processus de réduction du risque
Processus à charge du concepteur, selon ISO 12100-1
Voir aussi BGIA Report page 32, figure 5.3
27
MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Risque résiduel Risque acceptable Risque
initial
Mesures de protection intrinsèque
(ISO 12100-2, chap. 4)
Mesures de prévention et de protection complémentaires
(ISO 12100-2, chap. 5)
Information sur l’utilisation
(ISO 12100-2, chap. 6) client
Prévention intrinsèque
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
28 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Définition
(ISO 12100-1, §3.19, et ISO 12100-2, chapitre 4)Mesure de prévention qui, en modifiant la conception ou des caractéristiques de fonctionnement de la
machine et sans faire appel à des moyens de protection, élimine des phénomènes dangereux ou réduit le risque lié à ces phénomènes
La prévention intrinsèque consiste à éviter les phénomènes dangereux ou à réduire les risques par un choix judicieux des caractéristiques de conceptionde la machine
La prévention intrinsèque constitue la première et la plus importante étape du processus de réduction du risque, car les mesures de prévention qui sont incluses dans les caractéristiques de la machine ont de bonnes chances de rester efficaces en permanence; en revanche, l'expérience prouve qu'une protection, même bien conçue, peut présenter une défaillance ou être contournée, et que
l'information pour l'utilisation peut ne pas être suivie.
29 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Facteurs géométriques
Visibilité de l’opérateur dans les zones dangereuses
Concevoir la machine de manière à ce que l’opérateur puisse, depuis le poste de commande, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse (éviter les angles morts ou prévoir des miroirs)
Forme et position relative des composants mécaniques
Augmenter l’écartement minimal entre les pièces en mouvement pour éviter l’écrasement et le cisaillement
Diminuer cet écartement pour empêcher l’accès entre ces pièces
Pas d’arêtes vives ni de pièces saillantes dans les parties accessibles
Posture de travail adéquate, accessibilité aux organes de
service
Prévention intrinsèque
Facteurs géométriques
exemple : empêcher l’accès aux zones dangereuses
situation avantamélioration
31 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Source : APAVE
Prévention intrinsèque
Facteurs géométriques
exemple : empêcher l’accès aux zones dangereuses
situation aprèsamélioration
32 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Source : APAVE
Prévention intrinsèque
Aspects physiques
limitation de l’effort d’entraînement
limitation de l’énergie cinétique (vitesse et/ou masse) limitation des émissions (bruit, matières, rayonnements) réduction des vibrations (modifications des masses) etc.
exemples :
pression de contact sur la peau inférieure à 50 N/cm2
force sur le corps inférieure à 75 N (constant) et 150 N (max.)
« très basses tensions électriques »
< 25 VACou 60 VDC(locaux secs, faibles surfaces)
< 6 VACou 15 VDC(autres cas)
33 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Dimensionnement général de la machine
Une machine bien dimensionnée subira moins de défauts inattendus, souvent causes de phénomènes dangereux
limitation des contraintes mécaniques prévention de la fatigue et de l’usure équilibrage statique et dynamique
matériaux adéquats (corrosion, toxicité, inflammabilité, ...)
émissions maîtrisées (bruit, vibrations, substances, rayonnements)
Les composants et ensembles essentiels pour la sécurité doivent être dimensionnés avec des marges suffisantes
câbles de levage de personnes
Prévention intrinsèque
Choix adéquat des technologies
exemple : systèmes pneumatiques en atmosphère explosible, ou équipements électriques « à sécurité intrinsèque »
Principe de l’action mécanique positive
Si un organe mécanique en mouvement entraîne
inévitablement un autre organe, par contact direct ou par l'intermédiaire d'éléments rigides, on dit que ces organes sont liés suivant le mode positif
exemple : ouverture d’un contact électrique dans un détecteur d’ouverture de porte
contre-exemple : organe mécanique entraîné par gravité ou sous l’effet d’un ressort, lorsqu’un autre organe se déplace et libère le mouvement du premier
35 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Stabilité
distribution des masses
efforts dynamiques (mouvements d’organes de la machine) environnement (sol, vent, ...)
etc. (dans toutes les phases de la vie de la machine) Maintenabilité
accessibilité, facilité de manutention
limitation des outils et accessoires spéciaux Ergonomie
réduire la charge physique et mentale de l’opérateur choix, disposition et identification des organes de service choix, conception et disposition des organes de commande
36 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Prévention au niveau de la commande Causes de comportement dangereux
mauvaise conception ou altération du logiciel défaut de composants du système de commande perturbations dues à la fluctuation des alimentations ...
Exemples typiques de comportement dangereux
mise en marche intempestive ou inattendue variation incontrôlée de la vitesse
impossibilité d’arrêter des éléments en mouvement éjection d’un élément mobile de la machine
mouvement résultant de la neutralisation d’une protection ...
37 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Mise en marche et arrêt
L’activation d’une source d’énergie (électrique, hydraulique, etc.) ne doit provoquer aucune mise en mouvement
La mise en marche doit résulter d’une commande positive
établissement d’une tension électrique (ex. : par un contact) établissement d’une pression (ex. : par une vanne)
L’arrêt ou le ralentissement doit résulter de l’annulation de la commande positive
logique dite à « courant actif » : un fil coupé entraîne l’arrêt
Interdiction du redémarrage spontané lorsqu’un arrêt et dû
à une coupure d’alimentation, et que celle-ci est rétablie
Fonction d’arrêt garantie même sans alimentations
Autosurveillance des fonctions de sécurité
Prévention intrinsèque
Fonctions de sécurité assurées par logiciel Les équipements programmables sont autorisés ... mais ils doivent être suffisamment fiables
référence : normes IEC 61508-1 et suivantes
Distinction
logiciel interne (ou logiciel système) logiciel d’application
Recommandation : Le logiciel d’application ne devrait pas être reprogrammable par l’utilisateur
Sinon : Verrouillage à clé ou par mots de passe réservés aux personnes autorisées (et donc ... formées)
voir aussi : ISO 12100-2, § 4.11.9 et IEC 61204-1
39 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Prévention intrinsèque
Limitation de l’exposition aux danger
L'augmentation de la fiabilité de toutes les parties
constitutives d'une machine réduit la fréquence des incidents nécessitant une intervention corrective et, de ce fait, réduit l'exposition aux phénomènes dangereux
L'automatisation des opérations de manutention (chargement/déchargement, etc.) réduit l'exposition des personnes aux phénomènes dangereux qui se produisent dans les zones de travail
Le placement judicieux des points de maintenance à l’extérieur des zones dangereuses (réglage, graissage, etc.) diminue le besoin d’intervention dans ces zones
40 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Protections (protecteurs)
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
41 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Protections (protecteurs)
Définitions
(ISO 12100-1, §3.25 et §3.26, et ISO 12100-2, chapitre 5)Un protecteur est une barrière physique empêchant l’accès à une zone dangereuse
un protecteur fixene peut être ouvert qu’avec un outil donc par une personne formée
un protecteur mobilepeut être ouvert sans outil donc par l’opérateur et par n’importe qui, non formés
Protections (protecteurs)
Définitions
(ISO 12100-1, §3.25 et §3.26, et ISO 12100-2, chapitre 5)Un protecteur avec dispositif de verrouillage assure, avec la commande, les fonctions suivantes :
les fonctions dangereuses de la machine dans la zone protégée par le protecteur ne peuvent pas s’accomplir s’il n’est pas fermé
l’ouverture du protecteur provoque un ordre d’arrêt
la fermeture du protecteur ne provoque pas le démarrage à elle seule
Un protecteur avec dispositif d’interverrouillage assure, avec la commande, les fonctions suivantes :
les fonctions dangereuses de la machine dans la zone protégée par le protecteur ne peuvent pas s’accomplir s’il n’est pas fermé
le protecteur reste bloqué et fermé tant que le danger existe
la fermeture du protecteur ne provoque pas le démarrage à elle seule
43 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Protections (protecteurs)
Définitions
(ISO 12100-1, §3.25 et §3.26, et ISO 12100-2, chapitre 5)Un dispositif de protection est un moyen de protection autre qu’une barrière physique
un dispositif de verrouillageempêche certaines fonctions
dangereuses de s’accomplir, par exemple tant qu’un protecteur n’est pas fermé
un dispositif de validationpermet à une machine de fonctionner lorsqu’il est actionné de façon continue par l’opérateur
un dispositif de commande bimanuellen’assure que la protection de la personne qui l’actionne
un équipement de protection sensibledétecte une présence et envoie à la commande un signal destiné à réduire le risque
barrière lumineuse, tapis sensible à la pression, ...
un dispositif de retenue mécaniqueinsère un obstacle mécanique au mouvement dangereux (coin, etc.)
44 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Mesures de prévention complémentaires
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
45 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Mesures de prévention complémentaires
Définitions
(ISO 12100-2, chapitre 5)Il s’agit de mesures de prévention autres que les protecteurs et dispositifs de protection, par exemple :
Fonction d’arrêt d’urgence
clairement identifiable, bien visible, facilement accessible arrêt aussi rapide que possible du processus dangereux
sinon, il est peut-être inutile
ne peut être réarmé qu’à l’emplacement où il a été activé le réarmement ne doit pas provoquer le redémarrage En cas de risque d’emprisonnement:
issues de secours, refuges
moyens de communication pour appels à l’aide ...
etc.
Mesures de prévention complémentaires
Contribution du système de commande
Les mesures de prévention peuvent aussi faire appel au système de commande
La part du système de commande peut être plus ou moins importante Voir ISO 13849-1
part faible part élevée
47 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Risque résiduel Risque acceptable
Mécanique, etc. Commande
Méc., etc. Commande
client
Mesures de prévention complémentaires
48 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Informations pour l’utilisation
Phénomènes dangereux à prendre en compte mécaniques
électriques thermiques acoustiques autres
Processus de réduction du risque principes de base
prévention intrinsèque protections
mesures de prévention complémentaires informations pour l’utilisation
49 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
Informations pour l’utilisation
Définitions
(ISO 12100-2, chapitre 6)Informations destinées aux utilisateurs
professionnels ou non-professionnel Vecteurs de communication :
textes, signaux, symboles, diagrammes, etc.
Instructions pour l’usage normal de la machine
en tenant compte de tous ses modes de fonctionnement
Information de l’utilisateur sur les risques résiduels
besoins de formation équipements de protection
risques résultant d’une mauvaise utilisation de la machine
Information relative à tout le cycle de vie de la machine
transport, installation, utilisation, réglages, nettoyage, maintenance mise hors service, démontage, mise au rebut
Informations pour l’utilisation
Emplacement et nature des informations sur ou dans la machine
dans la documentation d’accompagnement sur l’emballage
signaux et avertissements disposés hors de la machine
Expressions normalisées pour les avertissements ! distinguer les instructions destinées à un personnel qualifié de celles destinées aux personnes non qualifiées
en particulier : pour la maintenance
Langue
Les informations pour l’utilisation doivent être fournie dans la langue (ou les langues) officielle du pays où la machine est installée pour la 1
èrefois
51 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud
52 MA-RSK / ISO 12100 Haute École d’Ingénierie et de Gestion du Canton de Vaud