• Aucun résultat trouvé

The French Mad, 1965-1966

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "The French Mad, 1965-1966"

Copied!
2
0
0

Texte intégral

(1)

HAL Id: hal-02302690

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02302690

Preprint submitted on 1 Oct 2019

HAL is a multi-disciplinary open access

archive for the deposit and dissemination of sci-entific research documents, whether they are pub-lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers.

L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés.

The French Mad, 1965-1966

Jean-Paul Gabilliet

To cite this version:

(2)

The French Mad, 1965-1966

By Jean-Paul Gabilliet

A French version of Mad appeared in France from November 1965 thru April 1966 (with two more issues announced but never released). It was edited by the then not-yet-famous African-American writer and filmmaker Melvin van Peebles for Editions Francélia, the publisher of Hara-Kiri, the country’s leading satirical monthly.

Van Peebles had settled in Paris in 1960 after learning of France’s subsidy system for creators. He soon became friends with the men behind Hara-Kiri, publisher Georges Bernier (aka Professeur Choron) and editor François Cavanna, who asked him to become a regular contributor of the magazine. One of his most memorable achievements was a comic adaptation of Chester Himes’ novel Rage in Harlem drawn by Wolinski. The French Mad was a short-lived venture that met with little success for a number of reasons.

It was a straightforward translation of the contents of US issues. Only the fake ads appearing on the back covers were French-made material. Every single page inside was a (too) faithful translation of texts and comics that had appeared in Bill Gaines’ magazine. But the humorous quality material that the Hara-Kiri crew found so hilarious (because they had been familiar with it for a decade) did not travel well. Unlike nowadays Mad was then largely unknown in France. The broad readership of Hara-Kiri were used to biting satire about everyday life, whereas Mad offered spoofs of mass media (mostly movies and magazine columns) with a marked US flavor that may have been disconcerting to many readers in the mid-1960s. One should not forget that Mad magazine’s brand of humor (based on focused satires of news and entertainment media) was popularized in France by the weekly Pilote only after 1968. In this respect Van Peebles’ Mad was a little too much ahead of its time.

Second most of the print run (reportedly 100,000 copies) was hawked in and around Paris (for a then whopping 2.20 French francs). Only a limited number of copies were available from newsstands. By the mid-1960s, when street vendors were gradually disappearing in French cities, it was a doubly hazardous commercial venture and its failure was not really a surprise.

Fifty years later, it is quite difficult for collectors to gather issues, let alone a complete 6-issue run, of the short-lived, de Gaulle-era Mad.

A digitized copy of Francélia’s Mad #1 can be read here: http://collections.citebd.org/ark:/12345/FAp00005/1965/v0001.simple.selectedTab=t humbnail.

Références

Documents relatifs

Later in the clinical course, measurement of newly established indicators of erythropoiesis disclosed in 2 patients with persistent anemia inappropriately low

Households’ livelihood and adaptive capacity in peri- urban interfaces : A case study on the city of Khon Kaen, Thailand.. Architecture,

3 Assez logiquement, cette double caractéristique se retrouve également chez la plupart des hommes peuplant la maison d’arrêt étudiée. 111-113) qu’est la surreprésentation

Et si, d’un côté, nous avons chez Carrier des contes plus construits, plus « littéraires », tendant vers la nouvelle (le titre le dit : jolis deuils. L’auteur fait d’une

la RCP n’est pas forcément utilisée comme elle devrait l’être, c'est-à-dire un lieu de coordination et de concertation mais elle peut être utilisée par certains comme un lieu

The change of sound attenuation at the separation line between the two zones, to- gether with the sound attenuation slopes, are equally well predicted by the room-acoustic diffusion

Si certains travaux ont abordé le sujet des dermatoses à l’officine sur un plan théorique, aucun n’a concerné, à notre connaissance, les demandes d’avis

Using the Fo¨rster formulation of FRET and combining the PM3 calculations of the dipole moments of the aromatic portions of the chromophores, docking process via BiGGER software,