• Aucun résultat trouvé

User s manual L I F E I S M O R E! T R U S T U S T R U S T. C O M

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "User s manual L I F E I S M O R E! T R U S T U S T R U S T. C O M"

Copied!
27
0
0

Texte intégral

(1)

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T R U S T R U S T R U S T . C O M T . C O M T . C O M T . C O M SPYC@M 300

User’s manual

U K D E F R I T E S

N L P L

P T

G R

(2)

SPYC@M 300

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T R U S T R U S T R U S T . C O M T . C O M T . C O M T . C O M

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6

(3)

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T R U S T R U S T R U S T . C O M T . C O M T . C O M T . C O M SPYC@M 300

Fig. 7 Fig. 8

Fig. 9 Fig. 10

(4)
(5)

SPYC@M 100 PLUS

U K D E F R I T E S

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T R U S T R U S T R U S T . C O M T . C O M T . C O M T . C O M N L P L

P T G R

Thank you for your purchase. Register your product via our Internet site at www.trust.com/register, so that you will be eligible for optimal guarantee and service support. You will also be automatically informed of the development of your and other Trust products.

Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Registrieren Sie jetzt ihr Produkt auf unserer Website, www.trust.com/register, so dass Sie unsere optimale Garantie- und Serviceunterstützung in Anspruch nehmen können. Außerdem werden Sie automatisch über die Entwicklung Ihres und anderer Produkte auf dem Laufenden gehalten.

Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez-le maintenant sur notre site Internet, www.trust.com/register. et vous aurez droit à une garantie et un soutien de service optimaux. En outre, vous serez informé automatiquement des mises à jour de votre produit et des autres produits de Trust.

Grazie per aver acquistato un prodotto Trust. Registri l' acquisto effettuato presso il sito internet Trust (www.trust.com/register), in questo modo potrà usufruire dell’ assistenza e della garanzia. Inoltre potrà ottenere informazioni aggiornate sulle novità riguardanti il suo prodotto ed anche gli altri prodotti Trust.

Muchas gracias por su adquisición. Registre ahora su adquisición a través de nuestro sitio en Internet, www.trust.com/register, de modo que tenga derecho al soporte de garantía y de servicio óptimo. Se mantendrá, además, automáticamente al corriente de los desarrollos de su producto y de los demás productos de Trust.

Serdecznie dziękujemy za zakup naszego produktu. Rejestrując już teraz swój zakup na stronie internetowej firmy Trust, www.trust.com/register, uzyskacie Państwo optymalne wsparcie gwarancyjne i serwisowe. Ponadto będziecie Państwo automatycznie informowani o wszelkich zmianach odnośnie tego i innych produktów firmy Trust.

Hartelijk dank voor uw aankoop. Registreer nu uw aankoop via onze internet site, www.trust.com/register, zodat u in aanmerking komt voor optimale garantie- en service ondersteuning. Bovendien wordt u automatisch op de hoogte gehouden van de ontwikkeling van uw en andere Trust producten.

Obrigado pela sua aquisição. Registe a sua compra no nosso sítio Internet,

www.trust.com/register, a fim de poder usufruir dos nossos óptimos serviços de garantia e assistência. Ao registar será automaticamente informado sobre novos desenvolvimentos no seu e em outros produtos da Trust.

Ευχαριστούµε για την αγορά σας. Παρακαλούµε καταχωρίστε τώρα την αγορά σας στην ιστοσελίδα µας στο Ίντερνετ, www.trust.com/register, έτσι ώστε να ισχύει η εγγύηση και να δικαιούστε την καλύτερη δυνατή τεχνική υποστήριξη. Θα ενηµερώνεστε επίσης αυτόµατα για την ανάπτυξη του προϊόντος σας αλλά και άλλων προϊόντων της Trust.

(6)

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T R U S T R U S T R U S T . C O M T . C O M T . C O M T . C O M CUSTOMER CARE CENTERS

24 HOURS free service: www.trust.com

Residents in the UK and Ireland should contact:

Mon - Fri From 8:00 - 16:00

UK Office

Phone +44-(0)0845-6090036

Fax +31-(0)78-6543299

I residenti in Italia possono contattare:

lun - ven 9:00 - 13:00 / 14:00 -18:00

Ufficio italiano

Telefono +39-051-6635947

Fax +39-051-6635843

Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter : Lundi-vendredi

De 9:00 à 17:00

Bureau français

Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands:

Mo – Fr 9:00 - 17:00

Deutsche Geschäftsstelle

Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878)

Fax +31-(0)78-6543299 Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con:

lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 horas

Oficina española

Teléfono +34-(0)902-160937

Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się:

Od pon. do pt.

w godz 09:00-17:00

Biuro w Polsce

Tel +48-(0)22-8739812

Fax +31-(0)78-6543299 Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met:

ma – vr 9:00 - 17:00 uur

Kantoor Nederland

Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) Fax +31-(0)78-6543299

All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen Mon - Fri

From 9:00 - 17:00

European Head Office

Phone +31-(0)78-6549999

Fax +31-(0)78-6543299

(7)

TRUST SPYC@M 300

1

F R

Procédure abrégée de première utilisation Chapitre

1. Insertion des piles (3.1)

2. Prise de photos (3.5)

3. Installation du pilote (4.2)

4. Connexion de l’appareil photo (4.3)

5. Chargement de photos (6.1.1)

Les étapes de la prise d’une photo Chapitre

1. Insertion des piles (3.1)

2. Contrôle du réglage de la résolution (3.4)

3. Prise d’une photo (3.5)

4. Installation de l’appareil photo (4) 5. Enregistrement de photos sur ordinateur (6.1.1)

1 Introduction

Ce manuel est destiné aux utilisateurs du TRUST SPYC@M 300. Cet appareil photo permet de prendre des photos et de réaliser des fragments vidéo. L’appareil photo peut également s’utiliser comme Webcam pour la visioconférence.

2 Sécurité

2.1 Généralités

Lisez attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation :

- Le TRUST SPYC@M 300 ne nécessite pas d’entretien particulier. Pour nettoyer l’appareil photo, utilisez un chiffon doux légèrement humidifié.

- N’utilisez pas d’agents agressifs (benzine ou white spirit) pour le nettoyage. Ceux- ci peuvent endommager le matériau.

- Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide. Ceci présente des risques de danger et a pour effet d’endommager l’appareil. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau.

- Ne réparez pas le produit vous-même.

2.2 Piles

1. Les piles alcalines accompagnant le produit ne sont pas rechargeables. Ne tentez pas de les recharger. Cela pourrait engendrer des explosions.

2. Ne jetez pas les piles au feu. Elles pourraient exploser.

3. Ne percez jamais les piles.

4. Gardez les piles hors de portée des enfants.

5. Utilisez uniquement des piles de format AAA de type alcalin ou des piles AAA NiMh rechargeables pour cet appareil photo.

6. Lorsque les piles sont vides, renseignez-vous sur la collecte des piles auprès des autorités locales.

Attention : Les piles NiCd standard ne conviennent pas.

Attention : Quand la capacité des piles est basse ou nulle, toutes les photos que vous voulez garder doivent d’abord être chargées et enregistrées sur l’ordinateur préalablement au remplacement des piles. Le remplacement des piles a pour effet de supprimer toutes les photos de la mémoire de l’appareil photo.

Attention : N’utilisez pas d’anciennes et de nouvelles piles ensemble, car les anciennes peuvent décharger vos nouvelles piles.

Attention : Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant un laps te temps prolongé, retirez les piles afin qu’elles demeurent chargées.

!

(8)

TRUST SPYC@M 300

2

3 Utilisation de l’appareil photo

3.1 Insertion des piles

1. Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil photo.

2. Insérez les piles dans l’appareil photo de la façon indiquée dans le compartiment à piles.

3. Refermez le couvercle du compartiment à piles.

Attention : Une mauvaise insertion des piles endommage l’appareil photo.

Attention : Ne remplacez les piles que par des piles alcalines ou NiMH rechargeables de type équivalent (2x type AAA).

Attention : Dès que les piles sont remplacées, toutes les photos présentes dans la mémoire sont supprimées.

3.2 Fonctions de l’appareil photo

Le tableau 1 décrit les différentes fonctions de l’appareil photo. Utilisez le tableau 1 en combinaison avec la Figure 1.

Description Fonction

1 Support Reçoit l’appareil photo lorsque celui-ci est utilisé en fonction Webcam.

2 Déclencheur Fixe l’image captée par l’appareil photo.

3 Objectif Cadre l’image à fixer.

4 Attache Permet d’attacher l’appareil photo à un vêtement.

5 Clip de ceinture Permet de fixer l’appareil photo à la ceinture.

6 Viseur Permet de visualiser le sujet.

7 Touche Menu Permet d’allumer l’appareil photo et de parcourir le menu.

8 Ecran LCD Voir chapitre 3.3 pour les fonctions de l’écran LCD.

9 Sortie numérique

Connexion pour câble USB.

Tableau 1 : fonctions de l’appareil photo

(9)

TRUST SPYC@M 300

3

F R

3.3 Fonctions de l’écran LCD

Les fonctions de l’afficheur LCD sont décrites dans le tableau 2.

Description Fonction

Effacer Cette fonction permet de supprimer les photos de l’appareil photo.

Mode répétition Cette option permet de prendre plusieurs photos de suite.

Haute résolution 352 x 288 (couleurs 24 bits)

Basse résolution 176 x 144 (couleurs 24 bits)

Déclencheur automatique

Cette option permet d’enclencher le déclencheur automatique.

Nombre de photos

Indique le nombre de photos pouvant encore être prises en mode haute résolution.

Nombre de photos

Indique le nombre de photos pouvant encore être prises en mode basse résolution.

Tableau 2 : écran LCD

La touche de menu (7, Figure 1) permet de sélectionner les différentes fonctions.

Pour l’utilisation des fonctions, continuez au chapitre suivant.

3.4 Réglage de la résolution

L’utilisateur a le choix entre deux qualités : la basse résolution et la haute résolution.

En basse résolution, les photos sont prises en résolution 176 x 144 (couleurs 24 bits). Le nombre maximal de photos en mode basse résolution est de 320. En mode haute résolution, les photos sont prises en résolution 352 x 288 (couleurs 24 bits).

Le nombre maximal de photos en mode haute résolution est de 80. Procédez comme suit pour régler la résolution souhaitée :

1. Allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche de menu (7, Figure 1) et en la maintenant enfoncée. Relâchez la touche de menu dès que l’écran LCD s’allume.

2. Avec la touche de menu (7, Figure 1), sélectionnez à l’écran LCD l’option

« Hr » pour haute résolution. Si cette option n’apparaît pas, cela signifie que l’appareil photo est déjà réglé en haute résolution. Seule l’option « Lr » (basse résolution) est alors proposée.

3. Activez l’option choisie en appuyant sur la touche du déclencheur (2, Figure 1).

(10)

TRUST SPYC@M 300

4

3.5 Prise d’une photo

Suivez les indications ci-dessous.

1. Allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche (7, Figure 1). L’écran LCD à l’arrière s’allume et l’appareil photo est prêt à l’emploi.

2. Repérez le sujet à photographier à l’aide du viseur (6, Figure 1) et maintenez-le ainsi quelques instants avant de prendre la photo.

3. Appuyez sur le déclencheur (2, Figure 1) pour fixer le sujet.

4. Pour continuer à faire des photos, répétez la procédure à partir du point 2.

5. Le chapitre 6.1.1 explique comment enregistrer les photos sur ordinateur. Si l’appareil photo n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement après 30 secondes.

Attention : La qualité de la photo dépend de la luminosité. Plus la luminosité est importante, plus la qualité des photos sera élevée.

Attention : Le nombre de prises dépend de la quantité de couleurs et de la clarté de l’objet à photographier. La photographie d’un objet coloré dans un environnement très clair prendra plus d’espace mémoire que celle d’un objet foncé dans un environnement sombre.

Attention : Veillez à un objectif propre pour ne pas affecter la qualité des photos.

Pour nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon doux sec ou un coton-tige qui permet d’essuyer et de nettoyer l’objectif. N’utilisez JAMAIS des produits nettoyants (agressifs).

Attention : L’image que vous voyez dans le viseur peut être légèrement décalée par rapport à l’image cadrée par l’objectif.

Attention : Ne touchez pas l’objectif afin de ne pas affecter la qualité des photos.

3.6 Réalisation d’un fragment vidéo

La fonction de répétition permet de prendre plusieurs photos de suite sans relâcher la touche du déclencheur (2, Figure 1). Ces photos peuvent ensuite être assemblées à l’ordinateur de façon à former un fragment vidéo. Procédez comme suit pour enclencher la fonction de répétition :

1. Enclenchez l’appareil photo en appuyant sur la touche (7, Figure 1). L’écran LCD à l’arrière s’allume et l’appareil photo est à présent prêt à l’emploi.

2. Sélectionnez l’option « Ct » avec la touche de menu (7, Figure 1).

3. Repérez le sujet à photographier à l’aide du viseur (6, Figure 1).

4. Appuyez ensuite sur la touche du déclencheur (2, Figure 1) et maintenez-la enfoncée.

5. Lorsque la touche du déclencheur (2, Figure 1) est relâchée, la fonction de répétition est automatiquement désactivée.

6. Chaque fois que vous voulez utiliser la fonction de répétition, vous devez la régler séparément.

7. Le chapitre 6.1.3 décrit comment enregistrer le fragment vidéo sur votre ordinateur. Si l’appareil photo n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement après 30 secondes.

Attention : Il n’y a pas d’enregistrement de son.

3.7 Utilisation du déclencheur automatique

Le déclencheur automatique opère une temporisation de dix secondes entre l’activation du déclencheur et la prise même de la photo.

Pour activer le déclencheur automatique, appuyez sur la touche de menu (7, Figure 1) jusqu’à ce que les lettres « St » apparaissent à l’écran LCD.

Appuyez ensuite sur la touche du déclencheur (2, Figure 1).

Après la prise de la photo, le déclencheur automatique est automatiquement désactivé.

Chaque fois que vous voulez utiliser le déclencheur automatique, vous devez le régler séparément.

(11)

TRUST SPYC@M 300

5

F R

3.8 Suppression de photos

Pour supprimer les photos, appuyez sur la touche de menu jusqu’à ce que les lettres

« CL » apparaissent à l’écran LCD.

Appuyez ensuite sur la touche du déclencheur (2, Figure 1). Les lettres « CL » se mettent à présent à clignoter.

Appuyez encore une fois sur la touche du déclencheur (2, Figure1) ; toutes les photos sont à présent supprimées.

4 Installation de l’appareil photo

4.1 Désinstallation d’anciens pilotes et produits

La cause la plus fréquente de problèmes durant l’installation constitue la présence d’un pilote gérant un ancien produit comparable. La meilleure solution est d’effacer tous les pilotes liés à ces produits préalablement à l’installation du nouveau pilote.

Assurez-vous bien de n’effacer que les programmes d’anciens produits (comparables) que vous n’utilisez plus.

1. Activez le mode sécurisé de Windows (appuyer plusieurs fois de suite sur F8 pendant le démarrage du système et sélectionner le mode sécurisé dans le bref menu apparaissant à l’écran).

2. Activez Démarrer – Paramètres – Panneau de configuration – Ajout/Suppression de programmes.

3. Recherchez tous les anciens programmes d’anciens produits comparables et effacez-les (bouton ajouter / supprimer). En raison du mode sécurisé, il se peut que vous trouviez des doubles. Dans ce cas, supprimez également les doubles programmes.

4. Redémarrez l’ordinateur.

4.2 Installation du pilote sous Windows 98/Me/2000/XP

Attention : Les dernières mises à jour de pilotes se trouvent toujours sur

www.trust.com/12440. Vérifiez si une nouvelle version est éventuellement disponible et utilisez-la pour l’installation La version actuelle de votre pilote est imprimée sur le CD-ROM d’installation Trust.

Attention : Assurez-vous que tous les autres programmes sont bien fermés pendant l’installation.

Attention : Pendant l’installation sous Windows XP, un message indiquant qu’il s’agit d’un pilote non validé peut apparaître à l’écran. Ce message n’a aucune influence sur le bon fonctionnement du logiciel.

Attention : L’emplacement « D:\ » pour le lecteur de CD-ROM est arbitraire.

Celui-ci peut différer d’un ordinateur à l’autre.

1. Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur ; le programme d’installation démarre automatiquement. Si ce n’est pas le cas, procédez comme suit :

a) Sélectionnez « Exécuter » dans le menu Démarrer ; b) Tapez « [D:\SETUP.EXE] » et cliquez sur « OK » pour lancer le

programme d’installation de logiciels Trust.

2. L’écran d’installation Trust apparaît. Voir Figure 2.

3. Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pendant l’installation.

4. Cliquez sur « SPYC@M 300 » pour lancer l’installation de l’appareil photo.

5. Suivez les indications données à l’écran.

L’installation du pilote twain pour le SPYC@M est terminée. L’installation des autres programmes est décrite plus loin dans ce manuel.

(12)

TRUST SPYC@M 300

6

4.3 Connexion

1. Veillez à ce que l’ordinateur soit allumé.

2. Branchez le câble USB sur la connexion USB de votre appareil photo (9, Figure 1).

3. Connectez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur.

4. Windows détecte et installe le pilote correspondant l’appareil photo. Si Windows lance un assistant d’installation, suivez les indications apparaissant à l’écran.

Vous avez à présent la possibilité de charger des prises de votre appareil photo sur votre ordinateur. Voir chapitre 6.1 pour des explications plus détaillées concernant le gestionnaire Trust Spycam.

Attention : Lorsque l’appareil photo est connecté au port USB de l’ordinateur, l’appareil photo ne peut être éteint. L’appareil photo utilise alors la tension du port USB de votre ordinateur, les piles sont épargnées.

4.4 Contrôle après installation

Après installation complète du produit et des programmes, vous pouvez vérifier si les éléments suivants ont été installés correctement sur votre système et les contrôler : Démarrer - Paramètres – Panneau de configuration - Système – Gestionnaire de périphériques

- Imaging device – SPYC@M 300

Démarrer – Paramètres – Panneau de configuration - Logiciel - SPYC@M 300

Démarrer – Programmes – SPYC@M 300 - SPYC@M 300

- Uninstall SPYC@M 300

Attention : Si l’utilisateur a procédé à une installation non standard (par exemple une installation partielle ou l’indication d’emplacements différents de ceux donnés par défaut), les données ci-dessus peuvent varier.

Attention : D’éventuelles différences peuvent également s’expliquer par l’utilisation de nouveaux pilotes récupérés sur Internet.

Attention : Dans le panneau de configuration, les emplacements et les désignations peuvent légèrement varier d’un système d’exploitation à l’autre.

(13)

TRUST SPYC@M 300

7

F R

5 Installation d’applications

L’appareil photo est accompagné de différents types d’applications (ou logiciels d’application). Ces programmes servent à différentes applications. Ils ne sont pas indispensables au fonctionnement proprement dit de l’appareil photo, mais leur installation est recommandée si vous souhaitez tirer pleinement parti de toutes les possibilités qui vous sont offertes pour prendre en charge et éditer des photos et des vidéos.

Attention :Assurez-vous que tous les autres programmes sont bien fermés pendant l’installation.

5.1 Photo Express

Photo Express 3.0 est un programme d’édition d’images qui permet de charger et d’éditer sur votre PC les photos que vous avez prises avec votre SPYC@M. Suivez les instructions ci-dessous pour installer Photo Express 3.0.

1. Allez vers l’écran d’installation Trust. Voir Figure 2.

2. Sélectionnez « Photo Express ».

3. Sélectionnez la langue que vous voulez installer.

4. Suivez les indications apparaissant à l’écran.

5.2 Photo Explorer

Ulead Photo Explorer 6 est un explorateur / programme d’édition d’images qui permet de charger et d’éditer sur votre PC les photos que vous avez prises avec votre SPYC@M. Suivez les instructions ci-dessous pour installer Photo Explorer 6.

1. Allez vers l’écran d’installation Trust. Voir Figure 2.

2. Sélectionnez « Photo Explorer ».

3. Sélectionnez la langue que vous souhaitez installer.

4. Suivez les indications apparaissant à l’écran.

5.3 Video Studio

Ulead Video Studio est un programme d’édition vidéo qui permet de charger des enregistrements vidéo, de faire des enregistrements vidéo en direct et d’éditer ceux- ci. Suivez les indications ci-dessous pour installer Video Studio.

1. Placez le CD-ROM d’installation d’Ulead Video Studio dans votre lecteur de CD-ROM.

2. L’installation commence.

3. Si l’installation ne commence pas automatiquement, sélectionnez

« Exécuter » dans le menu Démarrer.

4. Tapez « [D:\SETUP.EXE] » et cliquez sur « OK ».

5. Sélectionnez la langue que vous voulez installer.

6. Suivez les indications apparaissant à l’écran.

5.4 Cool 360

COOL 360 est un programme d’édition d’images qui permet de changer les photos que vous avez prises avec votre SPYC@M en photos panoramiques. Suivez les indications suivantes pour installer COOL 360.

1. Allez vers l’écran d’installation Trust. Voir la Figure 2.

2. Sélectionnez « Cool 360 ».

3. Suivez les indications apparaissant à l’écran.

5.5 Video Live Mail

VideoLive Mail 4.0 permet d’envoyer des mails multimédia vidéo et audio. Pour cette application, vous devez disposer d’un modem, d’un modem RNIS ou d’une connexion Internet large bande, d’une carte son avec haut-parleurs et microphone et d’un abonnement Internet.

1. Allez vers l’écran d’installation Trust. Voir la Figure 2.

2. Sélectionnez « VideoLive Mail ».

(14)

TRUST SPYC@M 300

8

3. Sélectionnez la langue que vous voulez installer.

4. Suivez les indications apparaissant à l’écran.

5.6 Microsoft ® NetMeeting (Windows 98/ Me/ 2000)

Microsoft NetMeeting permet de communiquer en images et en son avec des amis, des collègues ou d’autres. Pour utiliser cette application, vous devez disposer d’un modem ou d’un appareil RNIS, d’une carte son avec haut-parleurs et microphone et d’un abonnement Internet. Le logiciel figure sur le CD-ROM de logiciels accompagnant le produit.

Pour installer Netmeeting, cliquez sur « NetMeeting » dans l’écran d’installation de Trust (Figure 2). Pour poursuivre l’installation, suivez les indications apparaissant à l’écran. Après installation, vous pouvez lire le manuel de Netmeeting.

NetMeeting n’est pas disponible sous Windows XP, où il est remplacé par Windows Messenger. Pour l’installation de ce logiciel, reportez-vous à votre manuel Windows XP, accompagnant votre CD-ROM Windows XP.

5.7 Installation de Windows Messenger (Windows XP)

Comme signalé au chapitre consacré à Microsoft ® NetMeeting, le logiciel NetMeeting n’accompagne pas Windows XP et est remplacé par Windows Messenger.

Pour l’utilisation du programme Messenger, reportez-vous à votre manuel Windows XP, accompagnant votre CD-ROM d’installation Windows XP.

Vous pouvez éventuellement télécharger le programme NetMeeting 3.01 sur le site de Microsoft ® et l’installer.

Windows Messenger est déjà installé dans le système d’exploitation Windows XP.

Pour lancer le programme, sélectionnez Windows Messenger dans le menu Démarrer. Suivez les instructions à l’écran pour régler vos préférences personnelles.

6 Utilisation des logiciels

Ce chapitre décrit comment utiliser les logiciels.

6.1 SpyC@m Manager

6.1.1 Enregistrement de photos

1. Démarrez le programme « SPYC@M 300 » (Démarrer -> Programmes ->

SPYC@M 300 -> SPYC@M 300). La Figure 3 apparaît.

2. Cliquez sur la touche Download (D) pour visionner les photos se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.

3. Cliquez sur la photo que vous voulez transférer vers le Web Album (L) et cliquez sur « transfer Selected » (G).

4. Lorsque vous appuyez sur la touche « Transfer all » (F), toutes les photos sont transférées vers le Web Album.

5. Le Web Album (L) est à présent ouvert et affiche les photos sélectionnées.

6. Double-cliquez sur une photo du Web Album pour l’éditer. Vous pouvez également regrouper des photos avec les touches « Image / Audio Sync » (J), AVI Creator (Forward) (H) et AVI Creator (Reverse) (K).

7. Appuyez sur la touche « Ctrl » de votre clavier et maintenez-la enfoncée.

8. Cliquez avec la souris sur les photos que vous voulez utiliser pour votre fragment vidéo.

9. Lorsque vous avez terminé votre sélection, relâchez la touche « Ctrl » et sélectionnez l’une des touches « AVI Creator » H ou K pour réaliser un fragment vidéo.

10. Après quelques secondes, un fragment vidéo apparaît dans le Web Album L, que vous pouvez reproduire en double-cliquant dessus.

(15)

TRUST SPYC@M 300

9

F R

Le tableau 3 décrit les fonctions du gestionnaire Spyc@m lorsque « DSC » est sélectionné. Utilisez le tableau 3 en combinaison avec la Figure 3.

Fonction Description

A Photo Photo dans la mémoire de l’appareil photo.

B Bureau Toutes les photos se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo sont affichées ici.

C Live View Permet de passer à l’image en direct.

D Download Permet de visionner les photos de la mémoire de l’appareil photo.

E DSC function Permet d’activer la fonction d’édition de photos.

F Transfer all Permet de transférer toutes les photos de la mémoire de l’appareil photo vers le programme.

G Transfer selected Permet de transférer la photo sélectionnée de la mémoire de l’appareil photo vers le programme.

H AVI Creator (Forward) Regroupe photos et fragment sonore dans l’ordre sélectionné.

I Settings Permet de régler le nombre d’images par seconde (fps) / résolution photo.

I Eject album window Ouvre ou ferme le Web Album.

J Image / Audio Sync Permet de regrouper des photos de façon à former un fragment vidéo.

K AVI Creator (Reverse) Regroupe photos et fragment sonore en ordre inverse.

L WebAlbum

M Select all Permet de sélectionner toutes les prises de l’album Web.

N Delete Permet de supprimer les photos sélectionnées de l’album Web.

Tableau 3 : Gestionnaire SpyC@m 300 avec DSC 6.1.2 Réglage de la résolution photo 1,3 Mpix

Le SPYC@M 300 a une résolution photo de 1280x1024. Réglez cette résolution comme suit :

1. Cliquez sur la touche Settings (I) de la Figure 3.

2. Cliquez sur l’onglet Picture. Un écran semblable à celui de la Figure 4 apparaît.

3. Sélectionnez « 1.3 Mpix (1280x1024) » et cliquez sur OK.

Les photos sont à présent chargées depuis la mémoire de l’appareil photo vers le PC selon une résolution photo de 1280x1024.

6.1.3 Enregistrement d’un fragment vidéo

Le fragment vidéo se compose d’une série de photos prises avec la fonction de répétition (voir le chapitre 3.6). Ces photos peuvent être reproduites du début vers la fin ou de la fin vers le début. Procédez comme suit :

1. Démarrez le programme « SpyC@m Manager » (Démarrer -> Programmes ->

SPYC@M 300 -> SPYC@M 300). La Figure 3 apparaît.

2. Cliquez sur la touche Download (D) pour visionner les photos se trouvant dans la mémoire de l’appareil photo.

3. Appuyez ensuite sur la touche « AVI creator » (H, Figure 3) pour un fragment vidéo ou (K, Figure 3) pour un fragment vidéo en sens inverse.

4. Le Web Album de la Figure 3 s’ouvre et le fragment vidéo réalisé est visible dans un petit cadre.

5. Pour reproduire le fragment, cliquez sur le fragment vidéo. Le fragment vidéo est reproduit par le logiciel par défaut.

(16)

TRUST SPYC@M 300

10

6.1.4 Visualisation de l’image en direct

1. Cliquez sur la touche « Live View » (D). La Figure 5 apparaît.

2. Cliquez sur la touche « Snapshot » (N) pour prendre une photo de l’image en direct (M). Le Web Album de la Figure 3 s’ouvre et affiche la photo.

3. Cliquez sur la touche « Video » (Q) pour enregistrer un film court.

4. Cliquez à nouveau sur la touche « Video » pour arrêter l’enregistrement.

Après quelques secondes, le film enregistré apparaît dans le Web Album.

5. Cliquez deux fois sur le film pour le visionner.

6.1.5 Supprimer des prises du Web Album

1. Sélectionnez la photo que vous voulez supprimer de l’album web en double- cliquant dessus avec la souris ou appuyez sur la touche « select all » (M, Figure 3) pour supprimer toutes les photos.

2. Appuyez ensuite sur la touche « delete » (N, Figure 3) pour supprimer les photos sélectionnées.

3. Les photos sélectionnées sont supprimées de l’album.

Le tableau 4 décrit les fonctions du gestionnaire Spyc@m lorsque « Live view » est sélectionné. Utilisez le tableau 4 en combinaison avec la Figure 5.

Fonction Description

M Image en direct Image actuelle reproduite par l’appareil photo.

N Snapshot Prend une photo de l’image actuelle de l’appareil photo.

O Live View Permet de passer à l’image en direct.

P DSC function Permet de passer à la fonction d’édition de photos.

Q Video Effectue un enregistrement vidéo de l’image actuelle de l’appareil photo.

R Video Source Permet d’effectuer les réglages de l’appareil photo, tels que la clarté, le contraste, les couleurs.

S Settings Permet de régler le nombre d’images par seconde (fps).

T Eject album window Ouvre ou ferme le Web Album

U Video format Permet de régler la profondeur de couleur et le format de l’image.

Tableau 4 : Gestionnaire SpyC@m 300 avec Live View Attention :Ne pas retirer le câble USB pendant le chargement de photos.

6.2 Ulead Photo Express

6.2.1 Chargement de photos

1. Activez Démarrer – Programmes - Ulead Photo Express 3.0 SE – Ulead Photo Express 3.0 SE. La Figure 6 apparaît à l’écran.

2. Dans le menu principal de Photo Express, sélectionnez « Get » et ensuite

« Camera ».

3. « TRUST SPYC@M 300 » figure à présent à « Select data source » en haut à gauche dans l’écran. Il est possible que plusieurs appareils photo soient installés sur votre système et qu’un autre modèle figure ici. Sélectionnez dans ce cas « TRUST SPYC@M 300 ».

4. Cliquez sur « Acquire ». Un écran SPYC@M 300 apparaît.

5. Sélectionnez la photo à transférer vers Photo Express en cliquant dessus avec la souris.

(17)

TRUST SPYC@M 300

11

F R

6. Appuyez sur « Capture » pour transférer la photo vers Photo Express. La photo que vous aviez sélectionnée à l’écran SPYC@M 300 apparaît maintenant à la Figure 6.

7. Fermez l’écran SPYC@M 300 en appuyant sur « close ».

8. Double-cliquez sur la photo. La photo apparaît sur tout l’écran.

9. Celle-ci peut à présent être éditée et/ou sauvegardée dans l’ordinateur.

6.2.2 Images vidéo en direct 1. Cliquez sur « Get » et sélectionnez « Video ».

2. Cliquez sur « Import » dans le coin inférieur droit de l’écran.

3. L’image que capte l’appareil photo apparaît à l’écran.

4. Appuyez sur « Capture » pour prendre une photo. La photo prise apparaît en bas de l’écran.

5. Cliquez en bas de l’écran sur une photo que vous voulez éditer dans Photo Express.

6. Appuyez ensuite sur « Insert ».

7. La photo apparaît à l’écran principal de Photo Express. Double-cliquez sur cette photo pour l’éditer.

Attention :Pour des informations plus détaillées sur l’édition de photos dans Photo Express, voir le manuel du programme. Cliquez sur « Démarrer Æ Programmes Æ Ulead Photo Express 4.0 Æ Screenbook ». Pour cette application, votre système doit disposer d’Acrobat Reader. Le manuel de l’utilisateur est disponible en anglais, allemand, espagnol, français, portugais et italien.

6.3 Ulead Photo Explorer

Le logiciel d’édition de photos Ulead Photo Explorer accompagnant le produit permet d’ouvrir l’écran TWAIN du SPYC@M 300. Voici une brève description de l’utilisation du Trust SPYC@M 300 dans Ulead Photo Explorer 6.0. Pour une description plus détaillée de Photo Explorer, voir la fonction d’aide de ce programme. Suivez les indications ci-dessous pour utiliser le SPYC@M 300 dans Photo Explorer : 1. Allumez l’appareil photo.

2. Démarrez Ulead Photo Explorer.

3. L’écran « Device Type » apparaît une fois. Sélectionnez l’option « camera » pour sélectionner le Trust SPYC@M 300 et cliquez sur « OK ».

4. L’écran principal apparaît, ainsi que l’écran « Set-up Internet Connection ».

Cliquez sur le bouton « Skip for now » pour fermer cette fenêtre.

5. Dans l’écran principal, allez vers « File – TWAIN Acquire » et sélectionnez l’option « Select source... » dans la liste.

6. Sélectionnez « Trust SPYC@M 300 » dans la liste et cliquez sur « Select ».

7. Dans la barre de tâches de l’écran principal, cliquez sur le bouton « TWAIN Acquire ».

8. L’écran TWAIN du Trust SPYC@M 300 apparaît. Cliquez sur le bouton

« Capture Still Image » pour prendre une photo.

9. La photo prise est directement sauvegardée sur votre disque dur et affichée sous forme de photo miniature dans Photo Explorer.

10. Double-cliquez sur la photo miniature de l’écran principal pour pouvoir éditer la photo dans Photo Explorer. Voir Figure 7.

(18)

TRUST SPYC@M 300

12

6.4 Ulead Video Studio

Le logiciel d’édition vidéo Ulead Video Studio, accompagnant le produit, permet d’éditer vos enregistrements vidéo et audio en y ajoutant par exemple du texte, des sons ou divers effets visuels. Vous pouvez ensuite les sauvegarder sur votre disque dur ou sur un CD-R par exemple en format AVI ou MPEG ou les publier sur Internet en format Quicktime MOV ou RealMedia RM streaming media.

Vous trouverez ci-dessous une brève description de l’utilisation du Trust SPYC@M 300 dans Ulead Video Studio 4.0. Pour une description détaillée de Video Studio, consultez la fonction d’aide de ce programme, qui vous accompagne pas à pas le long de tout le processus d’édition.

Ulead Video Studio 4.0 se compose de 2 parties : le « Video Wizard » et le programme principal. Vous trouverez ci-dessous une brève description du Video Wizard :

6.4.1 Ulead Video Wizard

L’Ulead Video Wizard fait partie de Video Studio et permet de réaliser une édition vidéo complète en 6 étapes, y compris le son, les effets visuels et le texte. Suivez les étapes suivantes :

1. Dans Windows, allez vers « Démarrer – Programmes – Ulead VideoStudio 4.0 SE » et sélectionnez « Ulead Video Wizard » dans le menu pour lancer ce programme. L’écran du Video Wizard, avec l’image de l’appareil photo, apparaît. Voir Figure 8.

2. A « Project name », indiquez un nom pour le nouveau projet vidéo.

3. Continuez avec l’étape 2 « Get Video » pour effectuer de nouveaux enregistrements vidéo.

4. Cliquez sur le bouton « Begin » pour lancer l’enregistrement vidéo. Cliquez encore une fois sur le bouton pour arrêter l’enregistrement vidéo. Procédez ainsi jusqu’à ce que vous ayez tous les enregistrements vidéo.

5. Continuez avec l’étape 3 « Arrange ». Cette étape permet de mettre les enregistrements vidéo dans l’ordre souhaité en sélectionnant un clip vidéo et en le glissant vers l’emplacement souhaité.

6. Sélectionnez un clip vidéo et cliquez sur le bouton « Trim » pour indiquer le début et la fin du clip vidéo. Cette procédure permet de couper des parties du début et de la fin, de façon à ne garder que le fragment vidéo souhaité.

7. Glissez le curseur vers le début du fragment vidéo souhaité et cliquez sur le bouton « Start Trim ». Glissez ensuite le curseur vers la fin du fragment vidéo souhaité et cliquez sur le bouton « Stop Trim ». Revenez ensuite à l’écran Video Wizard.

8. Cliquez sur le bouton « Add Video » si vous souhaitez ajouter des enregistrements vidéo existants et sauvegardés au projet vidéo en cours.

9. Continuez avec l’étape 4 « Add Effect » pour ajouter des effets de transition, une bande sonore et un titre au projet vidéo.

10. A « Transition effect », sélectionnez l’effet de transition souhaité entre les clips vidéo.

11. A « Audio file », indiquez l’emplacement d’un fichier audio WAV sauvegardé que vous souhaitez utiliser comme bande sonore du projet vidéo.

12. A « Title », indiquez le titre qui doit apparaître au début du projet vidéo. Vous avez la possibilité de déterminer la couleur du texte, la couleur de fond et la police de caractères.

13. Continuez avec l’étape 5 « Create » pour terminer le projet vidéo. Tous les enregistrements vidéo, effets visuels, sons et titres sont mis en commun de façon à constituer un film.

14. Cliquez sur le bouton « Create Video File » pour terminer le film ou sur le bouton « Open In VideoStudio » pour ouvrir le projet vidéo dans le programme principal d’Ulead Video Studio, qui offre des options d’édition avancées pour la réalisation d’un projet vidéo. Voir Figure 9.

(19)

TRUST SPYC@M 300

13

F R

15. Si vous avez cliqué sur « Create Video File », allez vers l’étape 6 « Play » après avoir terminé le film pour visionner le résultat.

Vous avez à présent clôturé le projet vidéo.

6.4.2 Programme principal Video Studio

Le programme principal d’Ulead Video Studio offre des possibilités avancées d’édition vidéo et audio pour votre projet vidéo. Comme le Video Wizard, le programme principal vous guide pas à pas au long de tout le processus d’édition.

Démarrez le programme principal en allant vers « Démarrer – Programmes – Ulead VideoStudio 4.0 SE » et en sélectionnant « Ulead VideoStudio 4.0 SE » dans le menu ou en le lançant depuis le Video Wizard. Voir Figure 9.

En haut de l’écran principal, vous voyez les 8 étapes qui permettent de réaliser une édition vidéo complète, du début à la fin. Avec ce menu, vous avez la possibilité de passer facilement d’une étape à l’autre. Voici un bref aperçu des différentes étapes : 1. Start : commencez un nouveau projet et indiquez le nom de projet,

l’emplacement du fichier, le format vidéo, etc. ou sélectionnez un projet existant pour l’éditer.

2. Capture : commencez de nouveaux enregistrements vidéo. Vous avez également la possibilité de sélectionner le Trust SPYC@M 300 et d’adapter les réglages vidéo et audio. L’image vidéo de votre appareil photo connecté apparaît maintenant à l’écran principal. Cliquez sur le bouton « Video menu » et sélectionnez « Video Properties ». Si vous le désirez, vous pouvez également modifier ici les mêmes réglages audio et vidéo. Voir Figure 10.

Cliquez sur le bouton « Capture Video » pour démarrer l’enregistrement vidéo et cliquez à nouveau sur ce bouton pour arrêter l’enregistrement.

Cochez l’option « Capture Audio » si vous souhaitez également enregistrer des sons.

Attention : Si « Capture audio » est activé pendant l’enregistrement vidéo, le son n’est pas audible, mais il est audible au moment du visionnement de l’enregistrement vidéo réalisé.

Attention : Pour enregistrer des sons, vous devez avoir installé une carte son à laquelle peut être connecté un microphone.

3. Storyboard : ajoutez des clips vidéo existants au projet vidéo, modifiez l’ordre des clips vidéo et découpez les clips vidéo pour ne conserver que les fragments vidéo souhaités.

4. Effects : ajoutez divers effets de transition entre les clips vidéo. Vous avez le choix parmi une centaine d’effets différents.

5. Title : ajoutez un titre à l’image vidéo. Vous pouvez modifier la couleur du texte, la police de caractères, le format, etc. et sélectionner divers effets de texte, par exemple du texte qui défile de bas en haut.

6. Voice : ajoutez de nouveaux enregistrements sonores au projet vidéo ou sélectionnez dans le menu des fragments sonores existants.

7. Music : ajoutez de la musique de fond au projet vidéo directement depuis votre CD de musique ou depuis des fichiers de musique sauvegardés (également support MP3).

8. Finish : sauvegardez votre projet vidéo en format Ulead VSP, cliquez sur le bouton « Make movie » pour réaliser le film définitif et l’exporter vers le format vidéo souhaité. Vous avez le choix parmi les formats vidéo suivants : - Microsoft AVI (*.avi)

- Advanced Streaming Format (*.asf) - Autodesk Animation Files (*.flc) - Autodesk Animation Files (*.fli) - Autodesk 16-bit Animation Files (*.flx) - QuickTime Movie Files (*.mov, *.qt)

(20)

TRUST SPYC@M 300

14

- MPEG Files (*.mpg)

- RealNetworks RealVideo Files (*.rm) - Ulead Image Sequence Files (*.uis)

9. Le bouton « Make Sound » permet, si vous le souhaitez, d’enregistrer la bande sonore séparément sous la forme d’un fichier Microsoft Wave (*.wav) ou MPEG Audio File (*.mpa).

Attention : Pour plus d’informations, voir la fonction d’aide détaillée d’Ulead Video Studio 4.0.

6.5 Videolive Mail

Ce chapitre décrit les fonctionnalités les plus utilisées de VideoLive Mail. Pour plus d’informations, consultez la fonction d’aide de VideoLive Mail.

6.5.1 Configuration par défaut

Lorsque vous lancez le programme VideoLive Mail pour la première fois, un Set-up Wizard permettant de configurer le programme apparaît à l’écran. Il est recommandé de suivre les instructions de cet assistant d’installation. Celui-ci demande :

• votre nom ; indiquez votre propre nom ;

• votre adresse électronique ; indiquez votre propre adresse e-mail ;

• le serveur mail ; indiquez ici le « mailhost » ou le « smtp server » que vous a donné votre fournisseur d’accès ;

• Account name ; indiquez ici le nom d’utilisateur que vous a donné votre fournisseur d’accès.

Attention : Vous devez tenir les informations de votre Fournisseur d’Accès Internet à portée de la main pour pouvoir configurer votre serveur mail 1. Cliquez sur le bouton « Yes » pour continuer.

2. Cliquez sur « Next » pour continuer.

3. Indiquez votre prénom {First Name}, nom de famille {Last Name} et adresse e-mail {E-Mail} et cliquez sur « Next ».

4. Sélectionnez « Built-in Mail Utility » et indiquez vos informations « Mail Server » (informations données par votre FAI) et votre « account name ».

Cliquez sur « Next » pour continuer.

5. Sélectionnez « Trust SPYC@M 300 Video Capture » en tant que « Video capture device », définissez la fréquence d’images par seconde (fps) souhaitée et cliquez sur le bouton « Test It? » pour comparer l’image.

Appuyez sur le bouton d’arrêt carré pour arrêter l’essai.

6. Cliquez sur le bouton « Set-up » si vous souhaitez modifier les paramètres de l’appareil photo. Sélectionnez « Format » pour régler le format d’image de votre appareil photo. Sélectionnez dans le menu de sélection « Source » si vous souhaitez modifier des réglages. Ce menu prévoit également la possibilité de régler la fréquence du réseau électrique. Pour l’Europe, celle-ci est de 220V/50 Hz.

7. Cliquez sur « Next » si vous estimez que tous les paramètres sont correctement définis.

8. Cliquez sur « Next » pour configurer les réglages audio. La fenêtre « Audio Configuration » apparaît à l’écran.

9. Cliquez sur « Press Here to Test Speaker » pour tester le volume de sortie de vos haut-parleurs. Déplacez le curseur pour modifier le volume.

10. Cliquez sur « Next » si les réglages sont corrects et que vous souhaitez poursuivre la configuration.

11. Cliquez sur le bouton rouge pour réaliser une prise. Cliquez sur le petit carré noir pour arrêter la prise. Appuyez sur le triangle noir pour écouter la prise.

Le curseur permet de régler le niveau d’enregistrement.

(21)

TRUST SPYC@M 300

15

F R

12. Cliquez sur « Next » si les réglages sont corrects et que vous souhaitez poursuivre la configuration.

13. Cliquez sur « Finish » pour terminer la configuration de VideoLive Mail.

14. Vos paramètres de VideoLive Mail sont à présent définis. Vous pouvez à présent utiliser le programme. Si vous devez modifier les paramètres, vous devez lancer l’assistant « Setup Wizard » (Démarrer – Programmes - Cyberlink VideoMail 4.0) et changer les réglages.

Attention : Pour utiliser les réglages audio, vous devez avoir installé une carte son et un microphone.

6.5.2 Enregistrer et envoyer une vidéo

Les paramètres par défaut concernant votre fournisseur d’accès Internet ont été définis au chapitre 6.5.1. Nous allons à présent vous expliquer comment enregistrer un film court et l’envoyer par mail rapidement et sans problèmes.

1. Activez : Démarrer – Programmes – Cyberlink VideoLive Mail 4.0 – VideoLive Mail.

2. Video live mail démarre.

3. Appuyez sur la touche ronde « record » pour commencer la prise.

4. Lorsque la durée de la prise est suffisante, appuyez sur la touche carrée

« stop » pour arrêter l’enregistrement.

5. Appuyez à présent sur la touche « e-mail » pour envoyer directement la prise.

6. L’écran « summary » apparaît.

7. Cet écran permet éventuellement d’ajouter des informations à votre enregistrement. Appuyez ensuite sur « Ok ».

8. L’enregistrement est automatiquement attaché à votre e-mail configuré par défaut.

9. Envoyez le message de la même façon que vous envoyez toujours un message avec votre programme e-mail.

6.5.3 Sauvegarde d’un enregistrement vidéo

1. Activez : Démarrer – Programmes – Cyberlink VideoLive Mail 4.0 – VideoLive Mail.

2. Appuyez sur la touche ronde « record » pour commencer la prise.

3. Lorsque la durée de la prise est suffisante, appuyez sur la touche carrée

« stop » pour arrêter l’enregistrement.

4. Appuyez à présent sur la touche « Save Video File ».

5. L’écran « summary » apparaît.

6. Cet écran permet éventuellement d’ajouter des informations à votre enregistrement. Appuyez ensuite sur « Ok ».

7. Un écran de sauvegarde standard Windows apparaît. Cet écran permet de définir le dossier dans lequel le fichier doit être sauvegardé, le nom à donner au fichier vidéo et le format sous lequel le fichier doit être sauvegardé.

6.5.4 Ouverture d’un enregistrement vidéo

1. Activez : Démarrer – Programmes – Cyberlink VideoLive Mail 4.0 – VideoLive Mail.

2. Appuyez sur le bouton « open file » (F).

3. Sélectionnez un fichier vidéo à l’emplacement où vous avez sauvegardé le fichier vidéo.

6.5.5 Prise de photos

1. Activez : Démarrer – Programmes – Cyberlink VideoLive Mail 4.0 – VideoLive Mail.

2. Appuyez sur la touche « snap shot ».

(22)

TRUST SPYC@M 300

16

3. La photo est envoyée vers votre programme d’édition par défaut.

Vous pouvez sauvegarder la photo avec votre propre programme d’édition, la récupérer ou la modifier.

Attention : Pour des informations plus détaillées, nous vous renvoyons à la fonction d’aide de VideoLive Mail. Activez Démarrer – Programmes – Cyberlinker VideoMail Live 4.0 - VideoLive Mail help. La fonction d’aide est disponible en anglais, allemand, espagnol, français ou italien.

6.6 Cool 360

Pour l’utilisation d’Ulead COOL 360, nous vous renvoyons au manuel se trouvant sur le CD-ROM. Vous trouverez ce manuel à l’emplacement suivant : D:\Software\Cool360\Manual\C360.pdf

Pour lire ce manuel, vous devez avoir installé Acrobat Reader sur votre ordinateur.

6.7 L’appareil photo en mode WebCam (NetMeeting)

1. Avant de démarrer NetMeeting, veillez à avoir installé votre compte Internet

et à avoir connecté vos haut-parleurs et votre microphone.

2. Démarrez NetMeeting (Start -> Programs -> Accessories -> Internet Tools ->

NetMeeting).

3. Deux écrans apparaissent, l’un de NetMeeting, l’autre de liaison téléphonique.

4. Indiquez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe et cliquez sur

« Connect » (connexion) pour établir la connexion Internet.

5. Lorsque la connexion est établie, seul l’écran NetMeeting reste affiché ; l’écran de communication téléphonique disparaît.

6. Un certain nombre de paramètres doit à présent être configuré une fois.

Allez vers Tools -> Options…et cliquez sur l’onglet « Video ».

7. Pour éviter une image en reflet de votre appareil photo, désactivez l’option

« Show mirror image in preview video window ». Cet écran permet également de modifier certains paramètres, tels que le format et la qualité des images.

Cliquez sur « OK » pour enregistrer les nouveaux réglages et revenir à l’écran initial de NetMeeting. Les paramètres par défaut sont à présent configurés.

8. Cliquez sur « View » dans l’écran NetMeeting et sélectionnez l’option « My Video (New Window) ». Un écran supplémentaire « My Video » apparaît.

9. Cliquez sur le bouton de lecture ( ) pour afficher votre image vidéo actuelle. Cette image sera également vue par la personne avec qui vous allez entretenir une connexion NetMeeting.

10. Vous êtes maintenant prêt à établir une connexion NetMeeting. Cliquez sur le pictogramme de l’annuaire de NetMeeting. Un nouvel écran apparaît.

11. Tapez dans la barre d’adresse « ils.nom de serveur » (par exemple : ils.worldonline.fr) et cliquez sur le bouton Enter.

12. Double-cliquez sur une personne de la liste ; la connexion NetMeeting va s’établir.

Il est possible que l’autre personne ne souhaite pas de connexion avec vous parce qu’elle est en connexion avec quelqu’un d’autre. Dans ce cas, sélectionnez une autre personne de la liste.

D’autres adresses ils serveurs peuvent être recherchées sur Internet, par exemple : http://www.netmeetinghq.com

Pour plus d’informations ou en cas de problèmes, cliquez sur « Help » dans l’écran initial de NetMeeting. Toutes les fonctions de NetMeeting y sont décrites.

(23)

TRUST SPYC@M 300

17

F R

6.8 WebCam & Internet

Le « Trust SPYC@M 300 » peut également s’utiliser comme Webcam, par exemple pour votre page Web.

Voici quelques sites informatifs sur les Webcams : http://www.camarades.com

http://www.teveo.com

Vous pourrez y télécharger des logiciels permettant d’envoyer des images vidéo en direct sur Internet.

Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, nous vous renvoyons aux sites correspondants.

7 Appareil photo avec Apple Macintosh

Le pilote est comprimé dans un fichier *.hqx. Pour le décomprimer, vous avez besoin du programme Stuffit®. Stuffit® peut être téléchargé à www.stuffit.com.

D’autres programmes à utiliser avec Apple Macintosh peuvent éventuellement être téléchargés à www.apple.com et http://download.cnet.com

7.1 Installation

7.1.1 OS 9.x

1. Insérez le CD-ROM d’installation Trust dans votre lecteur de CD-ROM.

2. Double-cliquez sur le pictogramme du lecteur de CD-ROM de votre bureau.

3. Ouvrez le dossier « \Driver\MacOS 9.0.x » ou « \Driver\MacOS 9.2.x », suivant la version du Mac OS que vous utilisez.

4. Double-cliquez sur le fichier « nom de produit.hqx ». Si un message

« error-34 » apparaît, ignorez-le.

5. Vous pouvez éventuellement spécifier un emplacement pour les fichiers décomprimés.

6. Le nouveau fichier s’appelle « nom de produit v x.x ». Pour commencer l’installation, double-cliquez sur ce fichier.

7. Un message vous demandant de déconnecter tous les appareils photo USB apparaît. Si votre appareil photo est connecté, retirez-le du port USB. Cliquez sur [OK].

8. Une confirmation de l’installation apparaît. Cliquez sur [OK].

9. Votre appareil photo est prêt à l’emploi.

7.1.2 OS X

1. Insérez le CD-ROM d’installation Trust dans votre lecteur de CD-ROM.

2. Double-cliquez sur le pictogramme du lecteur de CD-ROM de votre bureau.

3. Ouvrez le dossier « \Driver\MacOS X ».

4. Double-cliquez sur le fichier « nom de produit.hqx ».

5. Vous pouvez éventuellement spécifier un emplacement pour le fichier décomprimé.

6. Le nouveau fichier s’appelle « nom de produit v x.x ». Pour commencer l’installation, double-cliquez sur ce fichier.

7. Un message vous demandant de déconnecter tous les appareils photo USB apparaît. Si votre appareil photo est connecté, retirez-le du port USB. Cliquez sur [OK].

8. Une confirmation de l’installation apparaît. Cliquez sur [OK].

9. Votre appareil photo est prêt à l’emploi.

7.2 Utilisation

7.2.1 Fonction appareil photo

1. Après avoir pris quelques photos, vous pouvez connecter l’appareil photo au port USB.

(24)

TRUST SPYC@M 300

18

2. Un menu de sauvegarde de fichiers apparaît automatiquement.

3. Indiquez un emplacement où les photos peuvent être stockées et cliquez sur [enregistrer].

4. Lorsque les photos sont copiées vers l’emplacement indiqué, le système vous demande si la mémoire de l’appareil photo doit être effacée. Cliquez sur [yes] ou [no].

5. Vous pouvez à présent visualiser / éditer les photos à l’aide de logiciels adéquats.

7.2.2 Fonction caméscope

1. Enregistrez un fragment vidéo avec l’appareil photo en mode CT.

2. Connectez l’appareil photo au port USB.

3. Un menu de sauvegarde de fichiers apparaît automatiquement.

4. Indiquez un emplacement où le film vidéo peut être stocké et cliquez sur [enregistrer].

5. Lorsque le fragment vidéo est copié vers l’emplacement indiqué, le système vous demande si le contenu de la mémoire de l’appareil photo doit être effacé. Cliquez sur [yes] ou [no].

6. Vous pouvez à présent visualiser / éditer le fragment vidéo à l’aide de logiciels adéquats.

8 Dépannage

Méthode

1. Lisez les solutions ci-dessous

2. Lisez les mises à jour de FAQ, de pilotes et de manuels sur Internet (www.trust.com/12440)

Problème Cause Solution possible

Le port USB de l’ordinateur ne fonctionne pas.

Contrôlez les réglages de votre port USB. Pour plus d’informations :

www.trust.com/customercare/help/

usb L’appareil photo n’est pas connecté au port USB.

Connectez l’appareil photo à un port USB.

Windows ne détecte pas de nouveau matériel après la connexion de l’appareil photo.

L’appareil photo est connecté à un hub USB non alimenté.

Connectez l’appareil photo à un hub USB alimenté ou à un port USB de l’ordinateur.

L’appareil photo n’est pas branché sur le port USB.

Branchez l’appareil photo sur un port USB.

Message d’erreur :

« Capture device was not detected »

L’appareil photo est branché sur un hub USB non alimenté.

Branchez l’appareil photo sur un hub USB alimenté ou sur un port USB de l’ordinateur.

L’appareil photo est branché sur un HUB USB non alimenté.

Branchez l’appareil photo sur un HUB USB alimenté ou sur un port USB de l’ordinateur.

TRUST SPYC@M 300 est marqué d’un « ! » dans le gestionnaire de périphériques.

L’appareil photo a un conflit IRQ avec un autre appareil dans votre ordinateur.

Libérez quelques adresses IRQ.

Voir également :

www.trust.com/customercare/help/

general

!

(25)

TRUST SPYC@M 300

19

F R

Problème Cause Solution possible

TRUST SPYC@M 300 ne fonctionne pas en combinaison avec la carte de capture de télévision.

Il existe un conflit entre l’appareil photo et la carte de télévision.

Procédez comme suit : 1) Supprimez la carte de capture de télévision ;

2) Installez SPYC@M 300.

3) Installez la carte de capture de télévision.

Les piles ne sont

pas bien placées. Remettez les piles. V. chapitre 3.

L’appareil photo est éteint.

Allumez l’appareil photo.

L’appareil photo ne fonctionne pas.

Les piles sont vides. Remplacez les piles. Voir chapitre 3.

L’appareil photo ne fonctionne pas alors que les piles sont encore chargées.

L’appareil photo doit être réinitialisé.

Retirez de l’appareil photo le câble USB ainsi que les piles pendant au moins 5 minute pour réinitialisation.

Replacez ensuite les piles et l’appareil photo fonctionne de nouveau.

Utilisation de piles

NiCd. Utilisez des piles de type alcalin (nous préconisons Duracell Ultra) ou rechargeables de type NiMH.

Arrêt soudain.

Tension basse des piles.

Remplacez les piles.

L’écran LCD clignote.

Les piles sont vides. Remplacez les piles.

Les prises ne sont pas nettes (floues).

La mise au point (distance par rapport à l’objet) n’est pas correcte.

Augmentez la distance par rapport à l’objet à photographier.

Lorsque vous enfoncez la touche du déclencheur, l’appareil photo émet un signal sonore grave et ne prend pas de photo.

La mémoire est

saturée. Chargez la photo sur votre ordinateur et effacez le contenu de la mémoire de l’appareil photo.

Mauvaise

connexion. Connectez les câbles de nouveau.

Pas de connexion avec l’ordinateur.

L’appareil photo est éteint.

Rallumez l’appareil photo en appuyant sur la touche de menu.

L’appareil photo ne donne pas d’image dans le programme.

Une autre application est ouverte et utilise l’image de l’appareil photo.

Fermez d’abord l’autre application avant de lancer le programme d’essai.

(26)

TRUST SPYC@M 300

20

Problème Cause Solution possible

L’image tremble, mouvement ondulant dans l’image (en enregistrement vidéo).

L’éclairage intérieur perturbe la prise.

Abaissez le nombre d’images/seconde de l’appareil photo avec le bouton « I » de la Figure 3.

L’appareil photo n’enregistre pas de fragment vidéo.

L’appareil photo n’est pas réglé en mode vidéo « Ct ».

Réglez l’appareil photo en mode

« CT » et appuyez sur la touche du déclencheur. Voir les chapitres 3.6 et 6.1.3.

Une ancienne version de Direct X est installée.

Téléchargez la dernière version de Direct X à : www.microsoft.com Réglez votre carte VGA sur une résolution et une profondeur de couleurs inférieures. Par exemple 800 x 600 / couleurs 16 bits.

La prise en direct donne une image décalée et les couleurs ne correspondent pas.

Quand la résolution VGA est trop élevée (par exemple 1600 x 1200), il est possible qu’il n’y ait pas assez de mémoire pour l’incrustation vidéo.

La mise à jour de votre pilote VGA peut également résoudre le problème.

Perturbations dans les photos.

Les photos sont prises dans un environnement sombre.

Veillez à disposer d’une luminosité suffisante.

Le remplacement des piles provoque la perte des photos.

Les photos sont stockées dans la mémoire SDRAM.

Connectez l’appareil photo au port USB de l’ordinateur et téléchargez d’abord les photos / fragments vidéo vers l’ordinateur avant de remplacer les piles.

Lorsque je clique sur le fichier

*.hqx, un message indiquant que je ne dispose pas du programme adéquat apparaît à l’écran.

Stuffit® n’est pas (correctement) installé sur votre système.

Installez Stuffit® . Pour plus d’informations sur Stuffit®, allez à www.stuffit.com.

Vous pouvez télécharger Stuffit à http://www.stuffit.com/downloads.ht ml

Le problème rencontré n’est pas décrit ici.

Vérifiez sur Internet la dernière mise à jour du guide de dépannage pour appareils photo.

Allez vers :

www.trust.com/customercare/help/

camera

Si vos problèmes n’étaient pas résolus après avoir essayé ces solutions, contactez alors l’un des Centres Service Clients de Trust. Vous trouverez plus d’informations à ce sujet au verso de ce manuel. Dans tous les cas, vous êtes prié d’avoir les informations suivantes à portée de main :

• le numéro d’article, dans ce cas : 12440 ;

• une description précise du dysfonctionnement ;

• une description précise du moment où le problème survient.

(27)

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T R U S T R U S T R U S T . C O M T . C O M T . C O M T . C O M

DECLARATION OF CONFORMITY

We, the manufacturer / importer Trust Products Daltonstraat 65 3316 GD Dordrecht The Netherlands

Declare that the product

Kind of product : Photo Camera Type designation : SPYC@M 300

Item no. : 12440

Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to

Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)

Manufacturer/Authorised representative

Trust Computer Products Ing. E.M.J. van Zomeren Dordrecht, datum

Références

Documents relatifs

Les demandes de rachat peuvent éventuellement être assorties d’un cours limite (valeur plancher). 2) Les demandes de rachat, accompagnées s'il y a lieu des pièces justificatives,

Les demandes de rachat peuvent éventuellement être assorties d’un cours limite (valeur plancher). 2) Les demandes de rachat, accompagnées s'il y a lieu des pièces justificatives,

Nous aurons toujours (cf.. Sur la polarisation par diffraction.. Sur la polarisatiou par diffraction. C'est eette limite que CAucnY appelle valeur principale de

Plus on r6fl6- chira sur leg propositions que je dSmontre plus loin, mieux on comprendra que ce probldme pr6sente des difficult6s inouies, quc l'insuccds des

We prove that, if 7 is a simple smooth curve in the unit sphere in C n, the space o pluriharmonic functions in the unit ball, continuous up to the boundary, has a

Avant d'entrer dans le vif du sujet, rappelons bri6vement quelques propri6t6s de l'dquation biconfluente de l'6quation de Heun dont nous aurons besoin dans

Supposons que la condition aux limites N satisfait au pr~acipe du maximum positif au bord (cf.. d6signe des normes 6quivalentes)... FUJIWARA, D., On some

Dans le triangle ABC : (CE) est une droite qui passe par un sommet et qui est perpendiculaires au côté opposé : donc (CE) est une hauteur de ABC.. 3) Dans le triangle ABC (CE) est