• Aucun résultat trouvé

المصطلح النقدي عند السعيد بوطاجين -الاشتغال العاملي أنموذجا

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "المصطلح النقدي عند السعيد بوطاجين -الاشتغال العاملي أنموذجا"

Copied!
93
0
0

Texte intégral

(1)

 يــــليغ تيدان . ةراق نيسح .  ةرطبىب تبيهو .

2010

2011

(2)





































(3)

نافزعو زكش ةنلك

هيحسلا ًحمسلا للها هطب

ُهاَضِرَت اَلحِاَص َنَمِعَأ ِنَأَو يدَلِاَو ىَمَعَو َيَمَع َتِمَعِنَأ يِتلا َكَتَمِعِن َرُكِشَأ ِنَأ يِنِعِزِوَأ يِبَر

ِينِحِلاَصلا َكِداَبِع يِف َكِتَمِحَرِب يِنِمِخِدَأَو

ليصلجا سكشلاب هجوتى للطيلما ارٍ ًم : سعاشلا هيف لاق يرلا لىإ : فسشلما ذاتضلأا : اييلع لخبي لم اذاتضأ ٌوكي ٌأ لبق ًاخأ ٌاك ،هجولما هعىو ةودكلا هعى ٌاك يرلا ينطح ةزاق ،ٌوعلا دي دمو داشزلإاب ىينتى ينمآ لشايلما يرخ هلصيي ٌاو ،ءاصلجا ًطحأ هيشايج ٌأ للها ًم . صكسلما هقاط لىإ سكشلاب ودكتى كلرك : زداكلا دبع يشابل ،ليعاسما ةزابج ،يدعض يعوجم ، شويرف واشز . صوصلخاب ةبتكلما لانع لك سكشى كلرك : تريع ،داعض ،ةييغ ،ةنيلض ،ةيرسم ،ةبتكلما ةسيدم ةيماض . ةبيطلا ةنلكلاب ولو لنعلا ارٍ في اىدىاض ًم لك لىإ .

(4)

ءادــهإ

انهاضزب للها نيمزكأ نيذللا لىإ

:

يبأو يمأ

يتوخإ لىإ

:

ةيرسم ،لايزف ،ةليبن ،ينساي

يبرد تيقيفر لىإ

:

ةيماس ،ةيفص

لنعلا اذه بعت يعم تسماقت نم لىإ

:

ةبيهو

للها في تببحأ نم لىإ

:

ةيرصن ،ةيقر

ةيداــن

(5)

ءادهإ

للها للخ فزشا ٙلع ولاضلاّ ٗلاصلاّ تالحاصلا هتت ِدنبح ٖذلا لله دنلحا دعب هلصّ ُٔلع للها ٙلص دنمح . انَٔلإ ٌاضحلإاب للها زمأ ًٓذلل اذٍ ٕلنع ٗزثم ٖدٍا : فطعلاب اىزنغٓ لاسلاّ ٌان ٖذلا لىإ ،٘يضلحا ّٗدكلاّ ٙلعلأا ٕلاثم لىإ ٕلاغلا ٕبأ ٘ٔحضتلاّ ءاطعلاّ ٘لٔضفلا شمر لىإ ،٘ٓاعزلاّ . غْلبّ ٌاْضزلا لٔيل لٓزط اَلعجّ ًحمزلا اَب ٙصّأّ ٌازكلا اَنظع تيلا لىإ ٗشٓشعلا ٕمأ ءافْلاّ ٗراَطلاّ مدصلا شمر لىإ ،ٌاملأاّ ٌايلحا عبى لىإ ،ٌايلجا . ٕتْخإ ٕتاحْنط ْككمحّ ٕتداعص ءاكفر لىإ : ُٔئع رْىّ ،٘ٔماص ُتجّسّ حتاف دحما ،٘ئمأ ُتبٔطخّ دنمح ،ءايصّ ًٓزص . ٖاتخأ ٖراٍدساّ ٕتْق عفاد لىإ : اٍدلاّأّ ماسزم اَجّسّ ٘بَٔش : ،هٓزم ،ينمأ حتاف اَبٔطخّ ٗدرّ ،حبار ،٘ئمأ ،هٔهح . ٌأفص بئطخ لىإ ٘ٓداى لنعلا اذٍ في تيهٓزشّ تيخأ لىإ . حّزلا هئاْتّ داؤفلا تابٔبح لىإ : ٘نٔضى ،٘لٔبى ،٘ٔسم . هلعلا بلط في ٕحافن تاكٔفر لىإ : ٘يمزن ،ٗدٔبع ،٘لٔضف ،٘حٔلص ،لآزف . هلعلا سزغم في ٗرذب عرس ًم لن لىإ . اذٍ ٕلنع ٗزثم ٖدٍا اعٔجم ههٔلإ .

٘بٍّٔ

(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

1 2 3 1 2008 5

(11)

2 2002 34 3 35 4 37 5 40

(12)

1 28 1 2006 28 2 102 3 14 2010 37

(13)

1 2 3 4 5 6

(14)

1 -حلطصملا فيرعت : 1 2 1 1992 516 517 2 2006 40 3 1 2005 169 4 40 5 2 2003 32

(15)

1 171 2 40 1973 432 3 171 4 24 25

(16)

2 ( Terminologies) lotte wuster 1 170 2 1 2008 269 3 1 2000 19

(17)

1 20

(18)

lexicologie sémasiologie 3 1 270،271

(19)

synchronique 4 1 24 27

(20)

* * 395 ھ 1 35 2 35 36 3 238 4 239

(21)

1 2 3 * * 300 322 392 1 381

(22)

4 1 – يلعفلا تحنلا : اهنىمضم ىلع وأ اهب قطنلا ىلع لدي لاعف تلمجلا نم عزتنت هيفو . لعفلا لثم ( لدمح ) تلمج نم عزتنملا ( لله دمحلا ) .. 2 3 4 1 2 382 3 13 207 4 1 2002 4 1 432 433

(23)

2 3 2 113 3 114 1 9

(24)

5 1 317 2 139 3 151

(25)

1 assimilation 2 structuralisme 3 associatif syntagmatique contextuel 4 5 phonologie phonétique 6 Trigraphe" 1 227،228

(26)

7 6 1 228 229 2 71 3 71

(27)

4 72 2 72 3 72

(28)

episteme 1 73 2 76 3 77

(29)

1 80 2 81 3 84 85

(30)

1 86

(31)

1 2

(32)

- 22 - 1 أ - ب -critique 337 ه 1 1 F bruntiere S. beuve H.taine 1849 1906 1 334 2 1 2003 11

(33)

- 23 - 1828 1893 Race Milieu Le temps 1 2004 25 2 1 2006 46 3 46

(34)

- 24 - 1 2 S.freud Adler 1 48 2 54 3 54 4 57

(35)

- 25 - 1 3 1800 1 58 2 51 3 62 4 63

(36)

- 26 - 1955 1 82 2 65 3 68 4 67

(37)

- 27 - 1 4 les formalistes M.bakhtin R.jakobson V.propp J.mukarovsky sklovsky B.ejchenbaum J.tynianov 1915 1915 1916 1 75 2 77 3 78

(38)

- 28 - 1 2 1 1 2000 14 2 15 3 -ص،رصاعملا دقنلا جھانم ىلإ لخدملا،سوطق ماسب 82،83 . 4 81

(39)

- 29 - 1 1919 2 1929 3 1925 4 1928 1 Défamiliarisation 2 Narrative 3 Motivation Motif 1 79 2 83 3 85

(40)

- 30 - 1930 1 5 1 86 87 2 84 3 106 4 107

(41)

- 31 - 1 107 108 4 109 1865 1947 3 111 112

(42)

- 32 - 1 2 3 4 5 6 1 6 1 1 144 1 124 2 1 2007

(43)

- 33 - langue. Parole synchnonique et Diachronique 1 125 2 127

(44)

- 34 - syntagmatique Paradigmatique Presence,absence 1 129 130 2 130 131

(45)

- 35 - 1 158 2 134

(46)

- 36 - 1974 1979 1978 1 7 déconstruction 1 73 2 74 3 74 4 1 2008 13،14

(47)

- 37 -  1 difference deference la (e) A) ( la différance 2 LOGOCENTRISME 3 Rédaction 1 14 2 153 3 15 3 5

(48)

- 38 -  c.Battler 1 8 sémiologie sémiotique 1 156 2 157 3 186

(49)

- 39 - -1 2 -3 1 188 2 190

(50)

- 40 - 4 Mosco Tarto Y.Lotman Ouspensky Ivanov Toporov 5 Prieto g.mounin buyssnes 1 191 2 191 3 194 195 4 195 196

(51)

- 41 - 1 2 3 4 2 1962 1971 1952 1 195 196 2 53،54 3 55

(52)

- 42 - 1 59،60 2 ص ،هسفن 66 ، 67 . 3 ص ، 67 .

(53)

- 43 - 1 196 167 2 137 138

(54)

- 44 -

1 53

(55)

3 4 5 6

(56)

- 42 - 1 06 04 1958 1 1998 1 150

(57)

- 43 - 2 2000 3 2000 4 2 2000 181 7 12 13 21 23 105 1 2 3 1 151

(58)

- 44 - 4 5 107 145 "opposant 47 30 31 32 33 34 35 36 37 38 51 54 55 59 69 78 88 89 90 104 105 114 120 131 134 sequence 45 42 Distinateur Adjuvant 3

(59)

- 45 - ACTANT 42 34 36 38 41 42 43 49 58 60 61 72 73 83 84 86 91 96 98 111 120 122 126 129 132 133 26 29 32 43 50 55 67 68 74 80 84 86 90 96 99 104 105 126 131 132 133 ACTANT COLLECTIF 06 145 89 73 53 33 28 ACTANT IMPLICITE 02 100 74 ACTANT SEMONTIQUE 01 86 ACTEUR 01 112 ACTUALIZATION 25 29 32 43 50 55 67 68 74 80 84 86 90 96 99 104 105 126 131 132 133 ADJUVANT 27 33 35 51 54 55 72 86 89 90 98 115 138 140 145 ANTACTANT 02 29 27

(60)

- 46 - ANTI- PROGRAMME NARRATIF 03 54 44 27 CATALYSE 01 41 ( غلا ب) COMMUNICATION 09 76 57 55 50 34 29 25 23 COMPLICITE 02 35 32 COMPETENCE 12 48 47 67 69 82 83 89 97 99 137 145 CONTEXT 09 6131 123 117 113 89 84 53 30 28 DEDOUBLEMENT 01 140 DENUDATION 01 41 DESIR 61 23 25 26 29 30 34 38 42 43 44 45 51 52 55 64 65 84 89 90 100 101 109 118 121 128 134 136 137 144 145 DISTINATAIRE 24 33 48 49 51 52 72 74 86 96

(61)

- 47 - 97 123 125 129 132 138 139 DISTINATEUR 28 33 48 49 51 52 72 74 86 96 97 123 125 129 132 138 139 DEVIATION 04 55 41 34 31 DISCOUR 12 37 52 62 95 124 132 135 136 DISJONCTION 06 100 85 69 57 34 33 EMOTIONNEL 01 38 ENGLOBANT 01 50 ENONCE D ETAT 02 137 110 ENONCIATION 05 58 51 49 37 27 EVENEMENT 12 38 50 51 57 64 73 108 112 140 EVENEMENT 02 51 42 EXPLICITE 03 85 83 82 EXPOSITION 05 132 11 83 55 28 -EXTRATEXTUALITE 01 134 FOCALISATION 01 121

(62)

- 48 - FOCALISER 01 38 FONCTION 17 42 43 45 55 57 69 74 80 94 120 124 130 138 143 145 GETISSEMENT 126 124 123 174 57 55 130 MANIFESTATION 01 38 MACRO-SEQUENCE 01 64 MACRO- STRUCTURE 01 108 MACRO-SUJET 02 138 100 MEFAIT 01 131 MICRO DESIR 07 111 99 83 47 43 42 38 MICRO-SEQUENCE 01 48 MICRO-STRUCTURE 01 112 MICRO-SUJET 01 121 MONISTE 01 145

(63)

- 49 - MOTIF 14 37 52 65 88 104 111 127 133 143 MOUVEMENT VIDE 02 100 95 NARRATEUR 21 25 31 37 45 55 57 61 64 84 93 121 124 125 127 NARRATION 21 24 48 53 57 82 98 107 109 110 118 122 NARRATION REPETITIVE 01 25 NOYAU 08 99 93 52 41 32 25 NOYAUTAGE 01 93 OBJET NARRATIF 01 50 ONOMATOPIE 01 53 OPPOSANT 47 30 31 32 33 35 37 38 51 54 55 59 69 72 76 88 86 89 90 96 99 104 105 114 120 131 134 PAROLE 05 64 46 45 37 38

(64)

- 50 - PARTICIPATION 02 105 82 PERCEPTION 09 107 101 186 83 77 65 47 38 PERFORMANCE 01 46 PERSONNAGE 72 24 28 29 34 38 42 52 54 55 57 58 63 64 65 67 73 83 85 86 88 90 91 93 95 97 99 107 108 109 111 113 116 120 132 135 PERSONNAGE EXECUTANT 02 97 44 PERSONNAGE FLOTTANT 01 111 95 PERSONNAGE-OBJET 01 109 PHRASE IMPERATIVE 02 45 62 POLEMIQUE PREDICATS DE BASE 01 84.25 PROGRAMME NARRATIVE 25 28 31 42 43 67 74 83 85 90 99 100 10 111 116 121 130 132 140 143

(65)

- 51 - PROGRAMME NARRATIF USAGE 02 100 67 RECIT 21 41 42 43 44 46 51 53 55 58 60 61 REFERENCE 01 28 REFORMULATION 01 46 RELATION CAUSALE 04 RENONCIATION 02 145 37 ROLE 07 133 105 98 79 60 58 ROLE ACTANTIEL 25 34 35 38 41 48 55 57 59 61 74 80 83 86 89 96 105 116 138 139 144 SCHEMA NARRATIF 02 43 32 SEGMNENT 02 68 59 SEMIOTISATION 01 32 SEQUENCE 45 47 49 50 51 55 58 59 60 61 63 64 67 80 81 89 94 96 98

(66)

- 52 - 99 105 114 115 124 125 133 136 144 SITUATION 03 95 37 36 SOUS- SEQUENCE 01 59 STATUT 03 110 33 STRUCTURATION 10 41 74 96 98 101 112 117 127 138 143 STRUCTURE 09 144 143 133 124 121 115 108 150 52 STRUCTURER 01 116 STRUCTURE ABSENTE 05 141 124 80 76 59 STRUCTURE ACTANTIELLE 10 126 107 115 101 66 52 42 38 SUJET OPERATEUR 07 145 140 126 111 99 90 69 TEXTE 10 38 44 74 77 80 86 91 97 130 139 TRAIT 01 115

(67)

- 53 - PSYCHOLOGIQUE VERSUS 01 33 VIRTUEL 36 26 29 32 43 50 55 67 68 74 80 84 86 90 96 99 104 105 126 131 132 133 VOIX NARRATIVE 06 86 38 31 29 VOTUMETEXTUEL 11 33 38 46 74 91 95 110 114 107 140 143 4 4 1 opposant

(68)

- 54 - 1 2006 40 2 1 2000 90 91 3 32 4 124 5 541

(69)

- 55 - 4 2 sequence 1 182 2 126

(70)

- 56 -

structure des modalities

1 61 62 2 2000 111 112 3 190 4 5 1999 643 5 8 182

(71)

- 57 - 4 3 : Adjuvant 1 759 2 34 72 120 3 85 4 40 5 439 461

(72)

- 58 - 4 4 Distinateur 1 48 2 34

(73)

- 59 - 1 2 1 55 56 2 1 2004 34 3 48 49

(74)

- 60 - 3 4 l'emetteur l'information la communication Distinateur Destination La codage L'encodage décodage un canal un message 1 49 2 107

(75)

- 61 - 1 La fonction expissive fonction emotive 2 La fonction cantative 3 La fonction référntielle 4 La fonction pnatique

(76)

- 62 - 5 ( la fonction de glose) ( la fonction metalinguistique) 6 La fonction poétique La fonction prédominante 1 121 122 2 122 3 15 3 15

(77)

- 63 - 4 5 تاذ لماع 1 لماع 2 لماع 3 تاذ لماع تاذ تاذ

(78)

- 64 -

Dictionnaire d'analyse du

discours Participent du procès,il les actants sont les êtres ou les choses qui

Propose de distinguer trois types d'actant:l'agent(celui qui agit comme responsable de ℓ'action,ℓ'objet (celui qui subit ℓ'action),le bénéficiaire (celui au bénéfice ou détriment du quel se réalise ℓ'action).

Ex:Jaques offre des fleures à Catherine,"Jaques" est ℓ'agent (actant premier),"fleure s " ℓ'objet (actant second),"Catherine" le bénéficiaire

(actant troisième)(3) 1 20 2 36

3 Patrick charaudeau,Dominique maingueneau ,Dictionnaire d'analgse du dixours, éditions du seuil paris,2002,(p)13.

4 2007 11

(79)

- 65 - ≠ ≠ 1 Relation de désir 1949 1960 1970 1982 1 15 16 2 33 3 16

(80)

- 66 -

les enonces d etat sujet d′ etat 0 Enonces de faire Faire Transformateur sujet de Faire l′ actant sujet Acteurs programmer narratife P.N 1 34 2 34 3 34

(81)

- 67 - 0 S1 S1V0 sujet d’état objet de valeur 0 S1 S1V0 S2 S1V0 → 0 S1 [ → p.N=F.T S.F 0 S1 → S1V0 → p.N=F.T ( s.f) E.F F.T S.F S1 V0 S 1^0 -2 Relation de communication 1 35 2 35

(82)

- 68 - ( distinateur) 3 Relation de latte 1 35 36 2 36 3 28

(83)

- 69 - Adjuvant ℓ′ opposant regissant Actant Vladimirr propp 1 36

(84)

- 70 - 1 33 2 37 3 143 144

(85)
(86)
(87)
(88)
(89)

- 65 - 1 1 2003 2 1 2002 3 2006 4 1 2006 5 2005 6 3 2000 7 1 2002 8 9 5 2006 10 11 2008 12 1 2008 13 2000 14 1 2007 15 1 2006 16 2008 17 2002 18 1 1996 19 2010

(90)

- 66 - 20 1 2004 21 22 5 1998 23 1 2003 24 2004 25 1 2007 1 11 1 2 2000 3 2 2003

4. Patrik charaudeau, Dominique maingueneau, Dictionnaire d’analyse du discours, édition du seuil, Paris, 2002.

1 28

(91)

سرهف

(92)

3

1 ... ... ... 7 2 ... ... ... 9 3 ... ... ... 10 4 ... ... ... 11 5 ... ... ... 16 6 ... ... ... 17 ... ... ... 22 1.1 22 2.1 23 3.1 24 4.1 26 5.1 28

(93)

6.1 31 7.1 34 8.1 36 2 . ... ... ... 38 1 ... ... ... 40 2 ... ... ... 42 3 ... ... ... 44 4 ... ... ... 50 1.4 50 2.4 51 3.4 53 4.4 53 5.4 57

63

65

Références

Documents relatifs

De plus, un système de stockage d’énergie journalier avec une batterie et saisonnier avec de l’hydrogène, permet d’augmenter l’autonomie de l’écoparc.. Afin de

Tendencijos sąvoka reiškia, kad tendencija tėra tik kirčio polinkis, kurį gali sukliudyti būtinybės kirtis ar kirčio tipas : tendencijos 2 žodis linkęs

The questionnaire included variables on: sociodemographic characteristics (age, gender, education, country of birth,.. number of years in Quebec, family situation); migration

c Microscopic image (original magnification ×100) of immunofluorescence staining (IF) of retroperitoneal lym- phoma tissue of a patient with vascular chronic Q fever in which

technical milestones of successfully detecting closure phase and developing robust methods of amplitude calibration, it is clear that future (sub)millimeter VLBI observations

Based on a set of interviews and immersion, by way of site visits, with 15 small and micro firms located in Mexico City, we develop a system dynamics model that illustrates the

Calculated transmission characteristics of the Cr:LiSAF laser cavity, as a function of wavelength for different birefringent plate rotation angles (rotation angles

This research firstly summarizes the sort of conjunctive operation system of surface water and groundwater, and the principles to conduct conjunctive operation, introduces