• Aucun résultat trouvé

ORGANIZATION CPxGANISAÏiON MONDIALE DE LA SANTÉ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Partager "ORGANIZATION CPxGANISAÏiON MONDIALE DE LA SANTÉ"

Copied!
45
0
0

Texte intégral

(1)

W O R L D H E A L T H

ORGANIZATION CPxGANISAÏiON MONDIALE

DE LA SANTÉ

CONSEIL EXECUTIF EB26/9

ORIGINAL : ANGLAIS Vingt-sixième session

20 septembre I960 Point de l'ordre du jour

provisoire

ASSISTANCE A LA REPUBLIQUE DU CONGO (CAPITALE : LEOPOLDVILLE) Rapport du Directeur général

1. Introduction

1.1 Le Directeur général a reçu le 18 juillet un télégramme du Secrétaire

général des Nations Unies 1'informant que la situation sanitaire de la République du Congo (Capitale Léopoldville) se dégradait rapidement et déclarant que le Secrétaire général "serait très reconnaissant à lf0MS de toute lfaide qu'elle pourrait apporter dans cette crise1 1, lie 20 Juillet> le Directeur général a reçu deux nouveaux télégrammes du Secrétaire général dormant au sujet de la situation sanitaire des précisions qui lui avaient été communiquées par son représentant personnel et demandant “instamment que l'OMS prenne, de concert avec la Croix- Rouge Internationale, toutes mesures nécessaires pour entreprendre immédiatement une intervention d'urgence afin d'assurer un minimum de services da santé publique".

En réponse à ces demandes, le Directeur général a promis de fournir toute l'aide possible. Dès le 17 juillet, le Directeur régional pour l'Afrique et des membres de son personnel étaient en consultation avec le représentant du Secrétaire général à Léopoldville au sujet des besoins auxquels il fallait faire face d'urgence.

1.2 Le Conseil de sécurité des Nations Unies a adopté le 22 juillet I960 une résolution (S/4405 - texte reproduit en apnexe 1) relative à la République du Congo (Capitale Léopoldville), dans laquelle il invitait les institutions spécia-

lisées des Nations Unies à fournir.au Secrétaire général l'assistance q ufi l pour- rait der,:ar.der.

1.3 Aux termes de l'Article VII de l'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale de la Santé, "l'Organisation mondiale de la Santé

(2)

informations et lui prêter telle assistance que ledit Conseil pourra demander en vue du maintien ou du rétablissement de la paix et de la sécurité internationales".^

Le Secrétaire général ayant demandé d'urgence l'assistance de l'OMS pour coordonner le rétablissement et le fonctionnement d'un minimum de services de santé publique, le Directeur général a pris des mesures pour apporter toute l'aide au pouvoir de l'Organisation mondiale de la Santé.

1.4 Le Directeur général désire informer le Conseil exécutif du rôle que l'OMS a Joué, sur la demande des Nations Unies, dans cette entreprise et soumettre à son examen certains problèmes intéressant l'activité future de l'Organisation dans cette région. En outre, les faits nouveaux qui surviendraient entre la rédaction du présent document et 11 ouverture de la vingt-sixième session du Conseil seront signalés par voie d1addendum.

2. Mesures prises pour Informer le Conseil exécutif et demander son aide

2.1 Le Directeur général a porté la situation à la connaissance des mombres du Conseil exécutif le 22 juillet et, dans une lettre datée du 28 juillet, il invitait

les membres du Conseil à approuver l'ouverture^ sous 11 intitulé "Compte spécial de l^ass-îst^xo ад C o ^ o " d\xx sxis-oomrt© du Fonds bá^yole p o u r la promotion de la santé croc-

2

par la Treizième Assemblée de la Santé dans sa résolution WHA13.24. Les deux lettres sont reproduites en annexes 2 et

2.2 Tous les membres du Conseil ont fait savoir par correspondance qu'ils approu- vaient cette mesure et qufIls déléguaient au Président du Conseil le pouvoir

d'accepter des contributions au compte, dont l1objet est de faciliter l'acceptation des offres d'assistance qui pourraient être faites par les Membres de l'Organisation»

Documents fondamentauxy lOème édition, p . 47 2 Actes off. Org* mond. Santé, 102, 7-8

(3)

ЕВ/26/9 Page )

5 . Assistance fournie en matière sanitaire

Dès réception de la demande d1assistance, le Directeur général a détaché à Léopoldville un certain nombre de fonctionnaires représentant plusieurs spécia- lités de la santé publique; le Dr Kaul, Sous-Directeur général, est arrivé lui- même à Léopoldville le 22 juillet pouç y représenter personnellement le Directeur général. D'autres fonctionnaires ont été affectés témpora irement au Congo au fur et à mesure des besoins^ et un recrutement spécial a été entrepris dans les derniers jours de juillet.

3.2 Le Directeur général sfest également adressé à la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge et au Comité international de la Croix-Rouge pour les prier de recruter des équipes médicales d'urgence auprès des sociétés nationales de la Croix-Rouge.

A partir du 23 juillet, les deux organismes internationaux de la Croix-Rouge ont conjointement lancé des appels à 33 sociétés nationales, dont la plupart ont répondu favorablement et sans délai.

En outre, certains gouvernements ont envoyé sur place des équipes médicales d'urgence aux termes d'accords directs avec le Gouvernement de la République du Congo.

3•斗 Par accord avec les Nations Unies, les organisations de la Croix-Rouge, et le Ministère de la Santé de la République du Congo, l'OiVIS a été chargée de coor- donner, par l'intermédiaire du Ministère de la Santé, l'action de tout le personnel international appelé à protéger la santé de la population civile, quelle qu1en soit 11 origine. C'est ainsi que l'OMS est chargée, entre autres, de recevoir, de mettre au courant et d'affecter ce personnel international.

3*5 L'Annexe 4 au présent document donne 11 état au 1er septembre du personnel affecté à l'action d'aide sanitaire fournie ou envisagée par lf0 M S , par les orga- nisations de la Croix-Rouge et par certains gouvernements dans le cadre d1accords bilatéraux.

5.6 Pour l'avenir, lforganisation dee relations, les besoins et le financement posent diverses questions qui sont encore à étude, comme 11 indiquent la lettre du 10 août du Secrétaire général et le document qui lui était Joint (Voir annexe 5)•

(4)

NATIONS UNIES CONSEIL

DE SECURITE S/4405

22 juillet I960 FRANÇAIS

ORIGINAL : ANGLAIS

RESOLUTION ADOPTEE PAR ЬЕ CONSEIL DE SECURITE A SA 679ème SEANCE, ЬЕ 22 JUILLET I960

Le Conseil de sécurité,

Ayant considéré le premier rapport du Secrétaire général sur la mise en application de la résolution S/43S7 du Conseil de sécurité, en date du

14 juillet I960 (document S/4389),

Exprimant son appréciation du travail accoiïÇ)li par le Secrétaire général et de l'appui que tous les Etats Membres qu1il avait invités à lui prêter leur concours lui ont apporté si diligemment et si rapidement>

Notant que, comme le Secrétaire général déclaré, Varrivée des troupes de la Force des Nations Unies à Léopoldville a déjà eu un effet salutaire.

Reconnaissant qu1 il reste urgent de poursuivre et d1intensifier ces efforts^

Considérant que le plein rétablissement de l1ordre public dans la République du Congo contribuerait efficacement au maintien de la paix et de la sécurité internationales,

Reconnaissant que le Conseil de sécurité a recoranandé d1admettre la République du Congo comme îfembre de 1*Organisation das Nations Unies en tant qu'entitéд

1 . Invite le Gouvernement belge- à mettre rapidement en application la résolution du Conseil de sécurité en date du 14 juillet I960, touchant le retrait, de ses troupes, et autorise le Secrétaire général à mener à cet effet action nécessaire^

60-17712

(5)

EB26/9 Page 5 Annexe 4

Prie tous les Etats do s^ abstenir de toute action qui pourrait tendre à empêcher le rétablissement de ordre public et exercice de son autorité par le Gouvernement congolaisд et aussi de sf abstenir de toute action qui pourrait saper l1intégrité territoriale et llindépendance politique de la République du Congoj

3# Félicite le Secrétaire général de la promptitude donné suite à la résolution S/4387 du Conseil de sécuritéд rapport;

4參 Invite les institutions spécialisées des Nations Unies à fournir au Secrétaire général lîassistance quJil pourra demander;

5 . Prie le Secrétaire général de faire à nouveau rapport au Conseil de avec laquelle il a et de son premier

sécurité lorsqu丨 il y aura lieu,

(6)

LETTRE ADRESSEE PAR tE DIRECTEUR GENERAL AUX MEMBRES DU CONSEIL EXECUTIF

G I/I80/ I I Congo le 22 juillet i 9 6 0

Jfa i été avisé par le Secrétaire général des Nations Unies que le Conseil de Sécurité a adopté la nuit dernière à l'unanimité une résolution relative au Congo, dont vous trouverez le texte ci-joint.^

"Article Vil - Assistance au Conseil de Sécurité

L'Organisation mondiale de la Santé convient de collaborer avec le

Conseil pour fournir au Conseil de Sécurité telles informations et lui prêter telle assistance que ledit Conseil pourra demander en vue du maintien ou du rétablissement de la paix et de la sécurité internationales•”

Le Secrétaire général des Nations Unies a précisé : wJ e compte sur votre collaboration aux fins de la décision et vous informerai des initiatives qui pour- raient paraître indiquées de votre part pour appuyer l'action des Nations Unies•1 1

Le Secrétaire général m1a v a i t antérieurement fait savoir que la situa- tion sanitaire au Congo sfaggravait rapidement et q ufi l y avait urgence à. remettre sur pied un minimum de services de santé. Il a demandé l'aide de l'Organisation mondiale de la Santé pour faire face à cette crise. J!a i assuré le Secrétaire général que l'Organisation mondiale de la Santé était prête à lui fournir toute l'assistance en son pouvoir.

Nous avons pris des dispositions dans le courant de la semaine pour envoyer du personnel de santé publique à Leopoldville et le Dr Kaul, Sous-Direc- teur général de l'OMS, est arrivé dans cette ville ce matin même pour m'y repré- senter personnellement. D'autre part, nous restons en liaison étroite avec le Comité de la Croix-Rouge et la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge,

Nous nous efforçons actuellement de définir les besoins avec précision, afin de prendre les mesures d'urgence qui s'imposent. Je porte cette situation à la connaissance de tous les membres du Conseil exécutif et je me mettrai de nouveau en rapport avec vous au cas où des décisions du Conseil exécutif devien- draient nécessaires.

… P I E C E JOINTE

1 Voir annexe 1 jointe au document ЕВ26/.•

(7)

EB26/9 Page 7/8 ANNEXE )

LETTRE ADRESSEE PAR LE DIRECTEUR ΠN E R A L AUX MEMBRES DU CONSEIL EXECUTIF

Gl/180/ll Congo le 28 juillet i960

Par ma lettre du 22 juillet i960, je vous avais donné de premières infor- mations sur l'aide que 11 Organisation mondiale de la Santé a été priée de fournir d1urgence au Congo, Depuis cette date, jfa i reçu des précisions sur les besoins que crée la situation d'urgence qui existe. Il faut immédiatement des équipes médicales de soins et, plus tard, il faudra peut-être des fournitures et de 11 équi- pement. Les Sociétés de la Croix-Rouge, du Lion et du Soleil rouges et du Crois- sant rouge de plusieurs pays ont accepté drenvoyer des équipes à la demande du Comité international de la Croix-Rouge et de la Ligue des Sociétés de la Croix- Rouge • L'OMS a été priée, par le Ministre de la Santé du Congo, de prendre en

charge la coordination générale de l'aide médicale et sanitaire.

Je suis avisé d'autre part q ufi l faudra sans doute une aide beaucoup plus considérable sous forme d'équipes médicales, pour lesquelles il sera fait appel à l'OMS, Jfa i des raisons de penser qu'au moins certains gouvernements sont disposés à offrir à l'Organisation des fonds, du personnel, des fournitures et de 11 équipement pour faire face à ces besoins. Afin que nous puissions accepter sans retard de telles offres, il est souhaitable que le Conseil exécutif crée un compte spécial d'assistance au Congo. Le Conseil y est autorisé par la résolution, dont copie ci-Jointe., de la Treizième Assemblée mondiale de la Santé, intitulée

"Réunion des comptes spéciaux en un fonds unique" (résolution WHA15.24, paragra垂 phe 1. â) e)). Aux termes de cette résolution, le Conseil exécutif est autorisé à “••• accepter les contributions à 1!гдп ou 11 autre des sous-comptes du fonds •••

et à déléguer ce pouvoir au Président du Conseil exécutif entre les sessions du Conseil, étant entendu que le Directeur général décidera au préalable que la con- tribution peut être utilisée pour l'exécution des p r o g r a m m e s D a n s la situation présente, seraient considérés comme immédiatement utilisables seulement le person- nel et les fournitures et équipement qui auront été spécifiés, ainsi que les mon- naies convertibles.

Je propose donc au Conseil exécutif de prendre la décision suivante : 1) créer un compte spécial de l'assistance au Congo; 2) déléguer au Président du Conseil exécutif le pouvoir d'accepter des contributions à ce compte spéclalt En raison de urgence, je vous serais reconnaissant de bien vouloir ще faire eavoir par télégramme si vous approuvez ou non cette proposition.

1 Actes off, Org> mond. Santé» 102, p# 7-8

(8)

LISTE DU PERSONNEL ENVOYE AU CONGO PAR L'OMS, LA CROIX-ROUGE E T LES GOUVERNEMENTS POUR ASSURER LA PROTECT工ON SANITAIRE DE LA POPULATION CIVILE

Organisation mondiale de la Santé Genève, Suisse

1er septembre I960

(9)

EB26/9 Page 10 Annexe 4

PERSONNEL DE L'OMS AFFECTE AU CONGO

Titre

(T) Représentant personnel du Directeur général

T )

T T T I

/V

/V

/v

/V

(T (T (T

(T (T

(T (T

Bureau du représentant de l'OMS Directeur régional adjoint

pour l'Afrique

Représentant de 1f0MS Administrateur de la santé publique

Administrateur de la santé publique

Médecin

Admini strateur

Information et réception

Administrateur (finances) Assistante d1administration

Assistante d1 administration Secrétaire

Grade Nom UG Dr P. M. Kaul

D-2 Dr T. Evans

D-2 Dr J. McKenzie-Pollock P-4 Dr F. Soliman

P-4 Dr M . Sedeuilh

P-4 Dr G. Meilland P-4 M. B. Edwards P-3 M. M . Wilde

P-5 M. W . Tschappat BZ-8 Mme T. Engman

P-l Mlle S. Reelfs BZ-7 Mlle A. Keller

Nationalité Inde

Royaume-Uni Royaume-Uni République Arabe Unie France

Suisse Royaume-Uni Royaume-Uni

Suisse Danemark

Pays-Bas Suisse

Date d'arrivée Origine à béopoldyille

Détaché du Siège 22.7.60

Détaché- du Bureau regio- 21.7.60 nal de l'Afrique

Détaché de UNRWA 27.7.60 Détaché du Siège 26.7.60 Détaché du Bureau régio- 17.7.60

nal de 11Afrique

Détaché du Bureau régio一 21,7.60 nal de 1JAfrique

Détaché du Bureau régio- 21.7.60 nal de 1'Afrique

Détaché du Bureau régio- 27.7.60 nal de lfAfrique

Détaché du Bureau régio- ^0.7.60 nal de l'Europe

Détachée du Bureau 20.7.60 régional de 1fAfrique

Détachée du Siège 1.8.60 Détachée du Bureau régio- 28.7.60

nal de 1fAfrique

I . 9 . 6 O Remarques De retour à Genève le IO.8.6O

Remplacé le 7.8.60

A fait la navette quoti- diennement entre Brazza- ville et Léopoldville jusqu1au 25.7.6O

Navette quotidienne entre Léopoldville et

Brazzaville

Remplacée le 4.8.60. A fait fonction de secrétaire de M. Pate.

Remplacée le 29.7.60

Note t Les postes à pourvoir pour une durée prolongée sont numérotés et soulignés. Les affectations purement temporaires, d'une durée de quelques semaines ou de quelques mois sont marquées d!un "(T)". Les personnes occupant temporairement des postes durables sont marquées dTun astérisque.

(10)

PERSONNEL DE I/OMS AFFECTE AU CONGO (suite)

Date dfarrivée

Titre Grade Nom Nationalité Origine à Léopoldville Remarques

(T) Secrétaire G-斗 Mlle Y. Weeks Royaume-Uni Détachée du Siège ЗО.7 • 6 0

(T) Secrétaire G-斗 Mlle B . Prayne Royaume-Uni Détachée du Siège 28.7 • 6 0

(T)

1 .

Secrétaire

Administrateur

BZ-6

P-2(?)

Mme M . Chauveau France Détachée du Bureau régional de 11 Afrique A recruter

25.7 •60 Remplacée le 29.7.60

2 . Secrétaire bilingue ( ? ) A recruter

Secrétaire BZ-6 Mlle J . Kidd Royaume-Uni Transférée du Bureau

régional de l'Afrique 25.7 . 6 0

(T) Secrétaire G-4 M . H . Renaut Royaume-Uni Détaché du Siège 7.8 •60

工工• Conseillers du Ministre de la la Santé publique

4 . Conseiller principal pour la santé publique

5‘ Conseiller pour la santé publique P-4 (T) Conseiller pour les laboratoires

de santé publique

6• Conseiller pour les soins médicaux

7 . Conseiller pour la lutte contre le paludisme et les vecteurs 8* Conseiller pour 11 éducation et

la' formation professionnelle (T) Conseiller en génie sanitaire-

P-5 Dr A . Bellerive

Dr D . Plahault P-5 Dr R . Sansonnens

P-4 Dr S. Btesh* (P-5)

P-4 Dr P. Issaris . *

P-4 Dr C. Petitpierre* (P-5) P-4 M . L. Orihuela

Haïti

France Suisse

Israël

Grèce

Suisse Pérou

Transféré du Bureau ré- 31.7.60 gional de l1Asie du

Sud-Est

Recruté l8.8,60 Détaché du Siège 26.7.60

Détaché du Siège 27.7.60

Détaché du Siège 26.7.60

Détaché du Siège 27.7.60 Détaché du Bureau 21.7.60 régional de 1TAfrique

Remplacé le 3.8.60

(11)

Page 12 Annexe 4

PERSONNEL DE L,〇MS AFFECTE AU CONGO (suite)

Titre

Conseiller en génie sanitaire 10. Conseillère pour les soins

Infirmiers

i .

(T) Conseillère pour les soins infirmiers

(T) Consultant pour les

statistiques sanitaires (6 mois) (T) Consultant pour le budget de

la santé publique (2 mois) (T) Conseiller pour les

fournitures médicales (T) Technicien entomologiste (T) Administrateur

1 1 < Administrateur

工工工• Conseillers auprès des adminis-

•4- <*m<-> «4- A «-Ч гч »-v v-. -î -t- -î irt л v^"»">j«"\T n л T *-« I <•

Grade P-4 P-4

P-2

P-3

P-2 P-4

P-l

Nom M . J. de Araoz Mlle L. Bell*

Mlle H. Wenger

M . F..Bisharah

M . E . Rivola

M . F. Paterson-Morgan

M . 0 . Plug*

Nationalité Mexique Royaume-Uni Suisse

Liban

Italie Royaume-Uni

Pays-Bas

Date d1arrivée Origine à Leopoldville Détaché dfu n projet 26.7.60 Détachée du Bureau 21.7.60 régional de 1'Afrique

Détachée d ^ n projet 1.8.60

A recruter

En cours de recrutement

Détaché du Bureau ré- 30.7.60 gional de la Méditerranée

orientale

Détaché du Siège 26.7.60 Détaché du Bureau 51.7.60 régional de l'Europe

Détaché du Bureau 23.7.60 régional de 1’Afrique

Remarques

Remplacée le 5.8.60

12. Conseiller pour la santé publique P-4 Dr G. Nicolas Haïti Recruté 26.8.60

13. Conseiller pour la santé publique P-4 Dr C. Dambreville Haïti Recruté 1.9.60 14. Conseiller pour la santé publique P-4 Dr V . Milella Italie En cours de recrutement Encore inconnue 15. Conseiller pour la santé publique P-4 Dr A . Axelson Suède En cours de recrutement Début septembre

16. Conseiller pour la santé publique P-4 Dr V . Tabona * Royaume-Uni Détaché du Siège 25.7.6O Affecté à Kasaï, le 17. Conseiller pour la santé publique P-4 Dr A. Mo chi * Italie Détaché du Siège 25.7.6O Affecté à

Kasaï, le 26.7.60

(12)

PERSONNEL DE L'OMS AFFECTE AU CONGO (suite)

Titre Grade Nom Nationalité Origine

Date d'arrivée

à Léopoldville Remarques

18. Conseiller en génie sanitaire P 4 M. Wilson Haïti Recruté 21 • 8.60

19. Conseiller en génie sanitaire P-4 M. D . Valéry Haïti R e c r u t 21 .8.60

20. Conseiller en génie sanitaire P-4 M. St. Victor Haïti Recruté Début septembre

21. Conseiller en génie sanitaire M. Jeremie Haïti Recruté 1 .9.60

22. Conseiller en génie sanitaire P-4 M . L. Lovelace * Haïti Détaché с l'un projet 1 • 8.6 Affecté à Kasaï, le

Luluabourg, 3.8.6Ó

23. Conseiller en génie san: Ltaire P-4 M . L. Miguel * Bolivie Détaché с l'un projet • 8.60 Affecté à Coquilhatville, Province de l'Equateur, le 7.8.60

(T) Instructeur (exploitation ouvrages hydrauliques)

des Suisse En cours de recrutement Début septembre

(T) Instructeur (exploitation ouvrages hydrauliques)

des Suisse Eri cours de recrutement Début septembre

(T) Instructeur (exploitation ouvrages hydrauliques)

des Suisse En cours çLe recrutement Début septembre

(T) Instructeur (exploitation des Suisse En cours de recrutement Début septembre

ouvrages hydrauliques)

(13)

EB26/9 Page 14 Annexe 4

PERSONNEL DE L,〇MS AFFECTE AU CONGO (suite)

Titre Grade Nom Nationalité Origine

Date d'arrivée

à Léopoldville Remarques IV. Equipes QMS d!hygiène rurale

Equipe No 1

Consultant médical Technicien

Equipe No 2

Consultant médical Technicien

Equipe No 3

Consultant médical Technicien

Equipe No 4

Consultant médical Technicien

Dr J . Lartigue M . A . Parent

Dr P. Deviller M . J. Marqué

Dr G. Varieras M . M . Bruneau

Dr P. Dufour M . D . Grinan

France France

France France

France France

France France

Détaché pár le Gouver- nement français Détaché par le Gouver- nement français

Détaché par le Gouver- nement français

Détaché par le Gouver- nement français

Détaché par le Gouver- nement français

Détaché par le Gouver- nement français

Détaché par le Gouver- nement français

Détaché par le Gouver- nement français

5.9.60 5.9.60

5.9.6o 5.9-60

5.9-60 5.9.60

5.9,60 5.9.60

(14)

EQUIPES DE LA CROIX-ROUGE AFFECTEES AU CONGO

Pays Nom Titre Date dfa r r i v é e à Léopoldville Remarques

Norvège

Pays-Bas

Danemark (Equipe N0 1)

Canada (2 équipes)

Finlande

Yougoslavie

Dr L . Buer Mlle S . Valseth Mlle E . Nilssen Dr L . Gran Dr F . Peetoom

M , J . van Steenveldt Mme G. Peetoom

Mlle M . van der Veer Dr D . Herderschee

D r J. Raft D r M# Dalby

Mlle I . Tretow-Loof Mlle T . Jespersen Mlle H . Ollendorff Dr J . C . Sinclair D r P . Edwards Dr R . Paulin Mlle M . Tetrault Mlle T . Charron Mlle D . Baulieu Mlle A . Galarneau Mlle J . Mayrand Mlle J . Korlu Dr A . Ruuti Mlle V . Elomaa Mlle V . Kassila D r N . Djukic Dr B . Arsic

Mlle N Uljarevic Mlle D . Stimac M . M . Vukosavljevic

Chirurgien Infirmière Infirmière Anesthésiste

Médecin J Assistant technique \

Infirmière Pharmacienne Bactériologiste

Chirurgien Médecin

Infirmière Infirmière Infirmière Médecin Médecin Chirurgien Infirmière Infirmière Infirmière Infirmière Infirmière Infirmière

Médecin {femme) Infirmière

Infirmière Chirurgien Bactériologiste

Infirmière Infirmière

Assistant médical

27.7.6O

7.8.60

2 8 . 7 . 6 O

2 . 8 . 6 O

3I.7.6O

I . 8 . 6 O

,.8.6〇

..8.6O

Affectés à Luluabourg, Kasai*, le 2 8 . 7 . 6 0

Affecté à Luluabourg, Kasal, le 7.8.60

Affectés au Centre de Trans- fusion sanguine de Léopold- ville, le 31-7.60

Affecté à l'Institut de Médecine tropicale, Léopoldville, le

4.8.6O • Affectés à Matadi, Province de

Léopoldville, le 3.8,6〇

Affectés à Coquilhatville, Pro- vince de 1!E q u a t e u r , le 4.8.60

Affectées à l'Hôpital congolaisj Léopoldville, le 8.8.60

Affectés à Bukavu, Province de Kivu, le 7.8.60

(15)

EB26/9 Page 1б Annexe 斗

EQUIPES DE L

Pays Suède (Equipe No 1)

Nom Dr L. Hallen-Malz Mlle B . Lindberg Mlle A. Svensson Grèce (2 équipes) Dr S, .Galanis

Dr C, .Sanros Dr D, .Karacostas Mlle N . Karakiosidou Mlle N . Papaconstantinou Mlle K. Roussou'

Mlle M . Sofianopoulou Mlle A. Economou

Japon Dr T .

Dr〇•

M . K.

Miyamoto Araki Watanabe

Pologne Dr M . Sierpinski

Dr J. Zawadowski Mlle M . Siejka

Tchécoslovaquie Dr R.

Dr V . M . M .

Holubec Sery Odstrvil

Irlande Dr J.

Dr K.

Barnes Murphy

URSS Chichkin

Yalouchko Arapov

Chkhvatsbaia Totchenko Plotnikov Frolov Klassovski

Pays non compris dans 1fappel de la Croix-Rouge

CROIX-ROUGE AFFECTEES AU CONGO (suite)

Titre Date d1 arrivée à Léopoldville Remarques Chirurgien

Infirmière nfirmière Chirurgien Médecin Médecin Infirmière Infirmière Infirmière Infirmière Infirmière Médecin Médecin

Interprète Chirurgien Chirurgien Infirmière

Médecin- chirurgien Médecin

Infirmier Médecin

Chirurgien (médecine tropicale) Chirurgien

Chirurgien Anesthésiste Spécialiste de Pédiatre

Parasitologue Spécialiste de Spécialiste de

4.8.60

médecine interne

la santé publique la santé publique

12.8.60

12.8.60

12.8.60

12.8.60

12.8.60 25,8.60

17.8.60

Affectés à Bukavu, Province de Kivu, le 7.8.60

Affectés à Port Franqui, Pro- vince du Kasaï

Affectés à nongo, Province de Léopoldville, le 19.8.60

Affectés à Thysville, Province de Léopoldville, le 19.8.60

Affectés à Banningsville, Pro- vince de Léopoldville, le 19.8.60

Fait fonction de léprologue pour la Province de Léopoldville.

Province de Kivu

Affectés à Bunia, Buta, Bondo, dans la Province orientale

(16)

EQUIPES DE

Pays URSS (suite)

Danemark (Equipe No 2)

Allemagne, République démo- cratique d! (3 équipes)

Nom Noskova

Tasnovskaja Kirkina Lonkianova Beloroussets Barantschikov Yleser

Kousmitschev Arabidze Tsiboulski Salmin Heifets Yodovani Machkova Yalnina

Dr T . Joergensen Dr P. Rames Dr T . Skajaa Mme R . Ingemann Dr W . Weidbrecht Dr Kuchtz

Dr Walschap Dr Scholz Dr A erhold Dr Claus

M . W . Junghanns M . W . Zink Mlle E . Drabert Mlle B . Passel Mlle L . Schmidt Mme M . Kuehtz Mlle R . Ehricht Mlle V . Sauerich Mlle A. Stenger

CROIX-ROUGE AFFECTEES AU CONGO (suite)

Titre Date d'arrivée à Léopoldville Remarques Technicien

Infirmière Infirmière Infirmière Interprète Interprète Spécialiste Chirurgien Spécialiste Pédiatre Spécialiste Spécialiste Spécialiste Infirmière Interprète

de laboratoire (chirurgie)

de médecine interne de médecine interne de santé publique de santé publique de santé publique

Chirurgien (médecine tropicale) Chirurgien

Anesthésiste Sage-femme

I 7 . 8 . 6 O Affectés à Bunia, Buta, Bondo,

dans la Province orientale

20.8.60 24.8,60

Affectés à Matadi

Médecin Chirurgien

t?

Médecin (hygiène tropicale) Infirmier

ÎT Infirmière

ft I 8 . 8 . 6 O Affectés à Kindu Mwenga, Shabunda,

Province de Kivu

(17)

EB26/9 Page 18 Annexe 4

EQUIPES DE LA CROIX-ROUGE AFFECTEES AU CONGO (suite)

Pays Nom Titre Date d'arrivée à Léopoldville Remarques

Allemagne, République fédérale d! (2 équipes)

D r Willich Dr Benz

Mme Hasselman Dr Bechmann

Médecin tt tt ”

République Arabe Unie Dr Abdel Haraid Magid Chirurgien

Dr Kamal Oaf Chirurgien

Dr Hamed Kahalil Médecin

Australie (2 équipes) Dr E . N . Dwyee Médecin

Dr Fox Chirurgien

Dr S . F . Haughton Chirurgien

Dr Willis Médecin

M . J . Acoll Assistant r

M . A . Thompson Infirmier

Inde Dr A . С. Jain Chirurgien;

Dr Z . Islam Médecin

M . Srivastava Infirmier

Iran Dr Daftari Médecin

Dr Ogain ti

D r M o a s s e r 1!

M . Aflak Infirmier

Pakistan D r I. A . Abbasi Chirurgien

Dr M . R . Sajid Médecin

M . M . Hayat Infirmier

M . M. Ashraf

M . Z. Hussain

transfusionniste

19.8.60 1.9.6o

19.8.6o

22.8.6O

21.8.6O

29.8.6O

25.8.60

Affectés Province

à Bukavu de Kivu

Affectés à Luluabourg, Luiza Province du Kasaï

Affectés à Bakwanga Province du Kasaï

Affectés à Gemina, Province de l1Equateur

Pas encore affectés

Affectés à Lisala Province de 1'Equateur

(18)

EQUIPES AFFECTEES AU CONGO PAR LES GOUVERNEMENTS

Pays Nom Titre Date d'arrivée à Léopoldville Remarques

Israël Dr〇• Better Spécialiste de médecine interne

Dr R . Gjebin Médecin

Dr E . Jacob Chirurgien

Dr M . Many Chirurgien général

Dr M . Mintz Pédiatre

Dr D . Somplinski Bactériologue

Dr E . Theodor Spécialiste de médecine interne M . E . A . Gur Spécialiste de la santé publique M . D . Yarom Spécialiste de la santé publique MmeD. Laroche Infirmière (chirurgie)

MrneD. Shor nfirmi ère ( chi rurgie.) M . J . Rosenthal Pharmacien

M . Z. Vagan Inspecteur sanitaire

25.7.6O

Affectés à Stanleyville, Banalia,

Ponthierville et Buta, province orientale, les 6 et 7-8.60

Le pharmacien a été affecté au dépôt central de fournitures mé- dicales à Léopoldville

Ghana Dr Y. Asirifi Médecin ]

Dr R. I. Dankyi tt î )

Dr G. Kemavor ÎT ) )

Dr P. Mills ” ) )

Dr V . E . 0 . Portuphy-Lamptey ” ) Dr B . K. B . Simpson ?î 5 ) 5

Dr E . K. Tagboto tt )

ЗО.7.6О

Affectés dans la Province de Léopoldville, à Boma, Kikwit, le 8.8.60, et à Popokabaka le 9.8.60

(19)

EB26/9 Page 21 ANNEXE 5

SECRETAIRE GENERAL

10 août I960

Monsieur le Directeur général.

Veuillez trouver ci-joint un mémoire sur 11 organisation de l'opé- ration civile des Nations Unies dans la République du Congo. J'espère que cette note servira utilement à élucider certains problèmes qui nf auront sans doute pas échappé à votre attention. J'espère également que les intérêts et les prérogatives constitutionnelles des institutions spécialisées vous paraî- tront pleinement sauvegardées.

Veuillez agréer, etc.

Dag Hammarskjold Secrétaire général

Dr M . G. Candau Directeur général

Organisation mondiale de la Santé Palais.des Nations

Genève Suisse

(20)

NATIONS UNIES

CONSEIL ,, / DE SECURITE S/4^17/Add 5

11 août I960 F R A N Ç A I S

ORIGINAL : ANGLAIS

DEUXIEME RAPPORT DU SECRETAIRE GENERAL SUR LA MISE EN APPLICATION DES RESOLUTIONS DU CONSEIL DE SECURITE S/4)87,DU 14 JUILLET I960, E T

S/4405 DU 22 JUILLET i 9 6 0 Additif N0 5

Mémoire du Secrétaire général sur l'organisation de l'opération civile des Nations Unies dans la République du Congo

Lorsque le Conseil de sécurité a adopté ses résolutions relatives à l'opération des Nations Unies au Congo, il a estimé que l'aspect civil de l'opération et son aspect militaire devaient être des éléments connexes de 11 assistance, s1 épaulant mutuellement. A longue échéance, 11 élément essentiel devait être l1a s p e c t civil, mais celui-ci supposait 11 établissement de l'ordre et de la sécurité• C'est

pourquoi la Force des Nations Unies a été organisée et envoyée au Congo en attendant la réorganisation de 11 armée et de la police nationales, tandis que, simultanément, des mesures étaient prises pour organiser, sur une grande échelle, l'assistance civile. Le Conseil de sécurité a souligne ce dernier élément de l'action envisagée et l'unité fondamentale de l'opération lorsque, dans sa résolution du 22 juillet 1960^ il a invité "les institutions spécialisées des Nations Unies à fournir au Secrétaire général lfassistance q u1i l pourra demander".

Il va sans dire que l'unité fondamentale et essentielle des opérations civiles et militaires et la nécessité qui en découle d'une organisation et d'une direction centralisées dans le cadre de l'ensemble des Nations Unies ne sauraient en aucune façon porter atteinte à l'autorité et à la compétence des institutions spécialisées.

Néanmoins, elles introduisent un élément dont les institutions spécialisées - peuvent devoir tenir compte dans leurs programmes propres; en même temps; la resolution 6O-I9278

(21)

EB26/9

Page 3439 Annexe 4

susmentionnée crée pour les institutions spécialisées une nouvelle obligation de fournir aux Nations Unies lfassistance que 11 Organisation pourra demander• Cela découle du fait que la décision du Conseil de sécurité prise aux termes du Cha- pitre VII de la Charte est obligatoire en ce qui concerne les gouvernements et, par cwiséqueut, est nécessairement obligatoire aussi à 11 égard des organisations gouvernementales•

Pour oe qui est des activités civiles, celles-ci peuvent être fondées sur les méthodes traditionnelles du programme d'assistance technique et du programme dit 0FE3C# mais elles doivent aller plus loin. Etant donné la situation à laquelle le Congo doit actuellement faire face, les Nations Unies doivent sortir du cadre bien établi des formes d'assistance technique afin d'accomplir lfoeuvre nécessaire, mais elles doivent le faire de façon à nfempiéter en rien sur la souveraineté du pays et à ne pas entraver le développement rapide de 11administration nationale.

La formule suggérée, qui a été approuvée par le Gouvernement de la République du Congo et déjà partiellement mise en application, est la suivante# On établit une distinction entre, d'une part, lfassistance technique proprement dite, qui se situe en principe sur le plan technique et consultatif - les experts se trouvant vis-à-vis du gouvernement national et de 11 administration nationale dans la

situation habituelle - et, d'autre part, des activités se plaçant au niveau dfune responsabilité administrative plus élevée, pour lesquelles il faudra donner aux experts utilisés un statut nouveau et sans précédentè

En introduisant les membres de ce deuxième groupe dans les ministères et les administrations sous la forme admise pour l'assistance technique ordinaire, on risquerait de provoquer des malentendus ou de ralentir l'expansion de lfadminis«

tration nationale et d'entraîner une répartition erronée des responsabilités# Les experts, choisis pour cette tâche et constituant ce groupe, relèveront du Chef de lfopération civile des Nations Unies, M . Sture Linner (qui est aussi le représentant résident de lfassistance technique) en qualité de consultants# Chacun d'eux sera

chargé d'une responsabilité administrative précise pour toutes les activités qui lui seront confiées•

(22)

Par conséquent, le Chef des activités civiles - qui, oomme rang et pouvoirs sçra la contrepartie du Commandant en chef de la Force des Nations Unies, chef des activités militaires - disposera d'un "Groupe consultatif1' qu'il présidera, composé des experts principaux, chargés des responsabilités définies ci-dessus dans les divers domaines sur lesquels porte leur action respective•

Les merabres du Groupe consultatif dont le statut vient dfêtre défini, porte- ront le titre de consultants auprès du Chef de 19opération civile. Toutefois, confor mément à une promesse faite au gouvernement, ils pourront être appelés, à la demande de celui-ci, à fournir des avis sur diverses questions et à établir, à 11intention du gouvernement, les études que celui-ci demandera en vue de la planification de ses travaux et de ses décisions•

Sans être accrédités auprès des ministères et tout en étant officiellement rattachés aux seuls cadres de lfOrganisation des Nations Unies, les consultants pourront en fait être appelés, à la demande du gouvernement, à exercer de hautes fonctions auprès des différents ministères et départements # Il convient de répéter une fois de plus qu'ils n'exerceront ces dernières fonctions qu'à titre spécial et à la demande expresse du gouvernement.

Après consultations avec le Gouvernement compétence des consultants, membres du Groupe suivants :

1# Administration publique 2. Agriculture

5 . Commerce extérieur 4# Communications 5 . Enseignement 6 . Finances

7 . Instruction (forces de sécurité nationale) 8 . Magistrature

9 . Marché du travail

10# Ressources naturelles et industrie

du Congo, il a consultatif, s

été décidé que la étendra aux domaines

Santé publique

(23)

EB26/9

Page 3441 Annexe 4

On notera que certains domaines énumérés dans cette liste relèvent de la compétence dfu n e ou plusieurs institutions spécialisées. Ainsi, lfagriculture relève de la compétence de l'Organisation des Nations Unies pour 11 alimentation et 11 agriculture (PAO), les communications de l'Union internationale des télé- communications (UIT), de l'Union postale universelle (UPU), de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et l'enseignement de l'Organisation des Nations Unies pour 11 édu- cation, la science et là culture (UNESCO). La santé publique relève de la compé- tence de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et enfin le marché du travail

correspond au domaine d'activité de lfOrganisation internationale du travail (OIT).

E n outre, les finances sont en partie un domaine au sujut duquel des consultations ont été engagées avec la Banque- internationale pour la reconstruction et le développement IRD) et le Fonds monétaire international (FMI)* Dans les autres cas, les activités

relèvent exclusivement de l'Organisation des Nations Unies elle-même•

Afin dforganiser ce complexe administratif de façon à tenir pleinement compte de la structure de l'Organisation et des institutions spécialisées et à éviter ainsi toute ingérence dans les activités des institutions spécialisées ou toute atteinte à leur compétence, tout en faisant ressortir leurs responsabilités accrues, la pro- cédure suivante a été adoptée #

L'institution spécialisée intéressée nomme un représentant local dfu n grade qui lui permet d'assumer les fonctions qu'il aura à remplir dans son domaine tout en tenant compte, dfu n e part, de l'importance de 1fopération e t , d'autre part, de ses responsabilités principales qui consistent à conseiller le gouvernement sur sa demandee Naturellement, les rapports du représentant local avec l'institution spécialisée qui l'a nommé demeurent inchangés et il reste placé sous son autorité.

De tels représentants ont déjà été désignés dans plusieurs cas, et ce toujours en consultation avec 1’Organisation. A son tour, le Secrétaire général nomme le représentant local de l'institution spécialisée comme consultant et membre du Groupe consultatif; il étend de la sorte les responsabilités normales du repre- sen tant , permet la pleine intégration des différentes activités et traduit sous une forme satisfaisante l'unité fondamentale de 11 ensemble de lfopération. Dans le cas

(24)

où plusieurs institutions étaient intéressées à la fois, la désignation des repré- sentants locaux a été faite par lfOrganisation en consultation étroite avec lesdltes institutions.

Les activités des institutions spécialisées bénéficieront du fait qu'elles peuvent opérer sous la protection de la Force des Nations Unies, utiliser les servioes fournis par l'Administration des Nations Unies, ainsi que le réseau de communications des Nations Unies et, enfin, demander des directives au Chef de 1eensemble de 11opération des Nations Unies au Congo qui exerce les fonctions de conseiller politique et de représentant personnel du Secrétaire général; évidemment, de telles consultations se feraient par 1f intermédiaire du chef des opérations

civiles• Ces avantages sont évidemment une nouvelle raison d'adopter la procédure administrative exposée ci-dessus.

Le Gouvernement de la République du Congo a saisi le Secretaire général dfune demande d'assistance qui devrait être fournie à une date aussi rapprochée que possible afin d'établir des plans lui permettant de poursuivre son action sidminis- trative et économique• Le problème du chômage a été mis en évidence# De même, un certain nombre d'Etats Membres ont demandé au Secrétaire général d'indiquer aussitôt que possible les besoins, dans les différents domaines, d1experts de lfassistance technique et de préciser le nombre et les titres et qualités requis.

Ces demandes constituent la première tâche importante du Groupe consultatif placé sous la présidence du Chef des activités civiles. Il faut espérer que le Groupe pourra commencer ses travaux dès le début de la semaine prochaine.

Le Secrétaire général hésite à entreprendre un programme diffus dont l'effi- cacité sera douteuse jusqu'à ce que le Groupe consultatif ait eu la possibilité de faire savoir ce dont on a besoin. Pour faire face à une situation aussi

critique# il a fallu procéder à un certain nombre d'affectations; ces dispositions ont déjà été prises ou le sont actuellement. Ceci mis à part, il faut procéder aussi méthodiquement que possible, et le Groupe consultatif s*occupera en premier lieu d'organiser les enquêtes nécessaires et de mettre sur pied les équipes de travail qui lui feront rapport.

(25)

EB26/9

Page 26 Annexe 4

Tous les postes approuvés par le Secrétaire général seront rétribués grâce aux fonds des Nations Unies, ce qui n'empêchera évidemment pas les institutions spécia- lisées de financer certains travaux au titre de leurs programmes ordinairese Toute—

fois, il doit être entendu que les projets envisagés seront d1abord examinés en consultation avec le Chef des opérations civiles au Congo, pour être intégrés dans le programme d'ensemble exposé par le Gouvernement de la République du Congo,

Là procédure normale sera la suivante : sous réserve de 1f approbation du

Gouvernement de la République du Congo/ ou d'une consultation avec ce gouvernement^

le Secrétaire général approuvera un certain nombre de postes dans des domaines d1activité précisj les institutions spécialisées recruteront alors sous contrat et rétribueront le personnel contre remboursement par l'Organisation des Nations Unies. En attendant que la situation soit plus claire, l'Organisation des Nations Unies accordera aux experts venus de 11 extérieur des contrats initiaux de courte durée, plus précisément de six mois au maximum. Les conditions d'emploi seront conformes aux règlements applicables au personnel de l'assistance technique.

L'Organisation des Nations Unies remboursera aux institutions spécialis-ées les ”frais supplémentaires" encourus pour tout le personnel institutionnel détaché et les experts de 1T assistance technique que les institutions affecteront, avec 1fapprobation de l'Organisation des Nations Unies, à divers postes pour participer aux opérations des Nations Unies au Congo# Le remboursement s'effectuera comme suit s

1# L1Organisation des Nations Unies remboursera aux institutions les traite- ments payés et les frais connexes assumés pour tous les membres du person- nel recrutés à titre provisoire pour remplacer le personnel institu-

tionnel envoyé en mission au Congo.

2. L'Organisation des Nations Unies remboursera aux institutions les traite- ments payés et les frais connexes assumés pour tous les experts de 1*assis- tance technique dont la nomination aura été approuvée et qui seront

employés expressément pour participer aux opérations des Nations Unies au Congo.

(26)

L'Organisation des Nations Unies remboursera aux institutions spécialisées les frais de transport et les indemnités de voyage versés à l'occasion des voyages effectués vers ou depuis la République du Congo par le personnel institutionnel régulièrement détaché et par les experts en matière d'assis tance technique, mais non par les personnes à leur charge.

L1 Organisation des Nations Unies remboursera aux institutions tous frais supplémentaire s qu'elles pourraient encourir du fait du décès, de 11 inva- lidité ou de la maladie des membres de leur personnel et des experts de l'assistance technique dont les services seront utilisés dans les opé- rations entreprises au Congo.

La responsabilité qu1assumera l'Organisation des Nations Unies du point de vue financier doit être limitée aux frais encourus pour des postes qu'elle aura préala- blement approuvés• L'Organisation précisera le nombre de postes autorisés et donnera éventuellement une idée approximative du grade et du niveau.

Le Chef des services administratifs de la Force des Nations Unies au Congo (i»IUC) mettra à la disposition du personnel tous les services administratifs néces- saires et assurera notamment le paiement des traitements et indemnités payables dans la République du Congo•

(27)

Page 29 Annexe 5

ORGANISATION GENERALE

Rapports entre le S i è g e de l'Organisation des Nations Unies (UNHQ) et l'Organisatirn des Nations Unies au Congo (ONUC)

NEW YORK

SECRETAIRE GENERAL

Sous -Secrétaires

Assistance civile au Congo Sir Alexander MacFarquhar

^

Service mobile

I j

Force des Nations Unies au Congo Général I. J. Rikhya

¿àièf dé 1 o]>èiàti*on civile des dations Unies et représentant

résident du BAT M. Cture Linner Groupe consultatif

CONGO, f /

Chef des services politiques (représentant personnel du Secrétaire général)

Groupes consultatifs techniques

Fournitures Logement

Directeur du Cabinet

\

I -

I

/

/

\J

Commandant en phef de la Force des Nations Unies

General Carl Von Horn

État -Major

/

\ ,

I Contingents

Chef des services administratifs

Achats Finances

Transports, e t c .

Personnel

Sécurité

(28)

OPÉRATIONS CIVILES

AdmiilU' tr纛tiofi bllqiifc ContullaM

Experu techidque«

1 "AylcuitürT"

Consultant Aisietam 'toperts~

techniques

Chef de l'opération civile de l'ONU représentant résL^eiit du BAT

Adjoint Aisütant chef Groupe consultatif 1.

2.

4.

b.

10.

9.

11.

Administration publique Agriculture

Commerce extérieur Communications Enseignement Finances

Instruction (forces de sécurité nationale) Magistrature

Marché du travail

Ressources naturelles et industrie Santé publique

Groupe consultatif technique Commerce

extérieur

Consultant Assistant

Wpens

techniques

Commui3:

cations

Consultant Assistant Experts~

techniques

Enseigne»

ment

Coasuitant

Èxperts techniques

Innancei

Consultant Assistant Experts techniques

Iftttf'ii^cliónJ

Consultait

Experu techniques

Maglsira*

tMte

1 .

Comuliani As»i»tanc

Experts techniques

Marché du travail Consultant Assistant

Experts techniques

Resiources naturelles et industrie Consultant

Assistant

Experts techniques

Santé publique Consultant Assistant

Experts techniques

(29)

EB26/9 Add. 1 19 octobre 196Q ORIGINAL : ANGLÀÇS

CPxGANISAÏiON MONDIALE DE LA SANTÉ

W O R L D H E A L T H ORGANIZATION

CONSEIL EXECUTIF Vingt-sixième session

Point de 11prdre du jour provisoire

ASSISTANCE A LA REPUBLIQUE DU CONGO (CAPITALE L E O P O L D V H X E )

Rapport du Directeur général

Depuis la publication du document EB26/9> la question de l'assistance à la République du Congo (capitale Léopoldville) a évolué dans les conditions suivantes.

Le Directeur général a répondu le 30 septembre à la lettre du Secrétaire général en date du 10 août qui, avec sa pièce jointe, constitue 11 annexe 5 au

document EB26/9, La réponse du Directeur général est reproduite en annexe 1 au présent document.

On avait pensé que la République du Congo serait en mesure, vers le milieu de l'automne, de recruter elle-même, avec 11 aide de lf(ЖБ, le personnel étranger nécessaire au fonctionnement des services de santé du pays. L'instabilité politique a bouleversé les prévisions. Etant donné que les équipes médicales fournies au Congo par la Croix-Rouge et par certains gouvernements avaient été recrutées d'urgence pour une période limitée, de nouvelles mesures étaient nécessaires pour assurer la conti- nuité des services sanitaires.

A la demande de lf0 M S , la Croix-Rouge internationale et la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge ont adressé le 7 octobre un appel aux sociétés nationales qui avaient envoyé des équipes au Congo, les priant, soit de prolonger de plusieurs mois l'affec- tation de ces équipes, soit de les remplacer par d'autres. La plupart des sociétés nationales ont répondu favorablement• En attendant que le Gouvernement du Congo soit en mesure de donner lui-même des contrate d'engagement, les Nations Unies ont autorisé 1'OMS à recruter directement, à ses conditions d'emploi normales mais pour le compte du Ponds des Nations Unies pour le Con^o, du personnel opérationnel qui sera détaché

(30)

des services sanitaires du pays» Il faudra en outre un petit noyau de personnel administratif • Le recrutement erïvisagé est le suivant :

Groupe 1 5 chirurgiens

5 médecins expérimentés ayant la pratique de la médecine tropicale

60 médecins de district

Groupe 2 5 microbiologistes

5 anesthésiologistes

5 assistants de : paludologie 2 pharmaciens expérimentés

Groupe 3 5 pharmaciens

30 techniciens de 1'assainissement 5 techniciens de radiographie

techniciens de laboratoire Personnel administratif

Siège 1 administrateur (Personnel) 1 secrétaire

Léopoldville 1 administrateur (Personnel)

Total

1 administrateur 13斗 personnes

Ce recrutement est en cours. Un certain nombre de candidats ont déjà été retenus à titre provisoire, sous réserve de 11 agrément du gouvernement dans le cas du personnel sanitaire•

Lfannexe 2 au présent document donne l'état au 15 octobre du personnel affecté au Congo•

(31)

EB26/9 Add.l Page 3

ANNEXE 1

Gl/180/11 Congo 30 septembre i960

Monsieur le Secrétaire général,

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du 10 août I960, par laquelle vous m'avez transmis un memorandum (document S/4417> Add#5) relatif à l'or- ganisation de l'opération civile des Nations Unies au Congo• Si je n'ai pas répondu plus tot, c'est que je voulais obtenir des précisions directes sur la situation.

Je note, d1 après votre lettre, qu'il est dans votre intention de sauve-

garder pleinement les intérêts et les prérogatives constitutionnelles des institutions spécialisées* Il ne saurait bien entendu en être autrement.

Je note d1autre part, à la lecture des procès-verbaux du Conseil de Sécurité que la question qui fait l'objet du dooument S/4417 Add.5, si elle est présentée au Conseil de Sécurité, doit également être traitée par l'Assemblée générale. Pour cette raison et pour diverses autres, je crois pouvoir conclure que toute discussion n'est pas close et que des revisions seront possibles pour autant que la situation le Justi- fierait • Je ne suis pas encore en mesure de présenter des observations concrètes sur des points particuliers, car la situation au Congo est toujours très mouvante et il est trop tôt pour se prononcer• Cependant, je puis d1 ores et déjà indiquer que Je n'ai aucune raison de ne pas approuver votre proposition aux termes de laquelle les Nations Unies rembourseraient les institutions spécialisées sur la base des frais supplémen- taires encourus par elles•

Je tiens à préciser les conditions Juridiques dans lesquelles j'ai été en mesure de répondre à vos demandes dfassistance• Tout d'abord, il faut souligner que l'Organisation mondiale de la Santé est tenue par sa Constitution, de prêter assistance au Congo sur sa demande et que 11Assemblée mondiale de la Santé a fixé un certain nombre de conditions précises qui doivént régir cette assistance• Je remarque que les activités de cette nature sont mentionnées en termes généraux dans votre document. Un élément supplémentaire permet à l'OlS de fournir son aide au Congo г c'est la réso- lution adoptée le 22 juillet par le Conseil de Sécurité, dont le paragraphe 4 revient

(32)

à invoquer l'article VII de l'accord entre les Nations Unies et l'Organisation mondiale de la Santé. Cet article VII dispose expressément que l'Organisation mondiale de la Santé doit "collaborer avec le Conseil pour •«•*。 prêter telle assistance que ledit Conseil pourra demander en vue du maintien ou du rétablissement de la paix et de ].a

sécurité internationales". С5est sur la base de cet article que jJa i pu répondre à 11 invite contenue dans la résolution du Conseil de Sécurité du 22 juillet I960 et à vos propres demandes о L:OMS nsa donc pas à se fender sur des justifications impli- cites ^ comme semble l'indiquer la dernière phrase du deuxième paragraphe de votre document. En effet, des textes explicites existent.

L'article XVI de l'accord entre les Nations Unies et llOrganisation mondiale de la Santé prévoit d1 autre part que ua u cas oîi l'Organisation mondiale de la Santé se verrait dans la nécessité d:engager des dépenses supplémentaires importantes à la suite de toute demande par 1;Organisation des Nations Unies d'assistance à titre spécial en conformité avec les articles VII « •。 • , , il sera procédé à des consultations en vue de déterminer le mode de répartition le plus équitable de ces dépenses?] Me Miltcn Siegel, Sous-Directeur général, s'est rendu à New York au début du mois d1 août pour ouvrir les consultations prévues par cet article et il m1a rendu compte des entretiens préliminaires qu1il avait eus avec des membres de votre personnel.

Vous reconnaîtrez certainement que nous avens fait de notre mieux pour nous charger, comme vous nous en aviez priés, de fournir eu d1 obtenir d'urgence l'assis- tance sanitaire considérable qu!exigeait la situation de crise au Congoe Je puis vous assurer que l'Organisation mondiale de la Santé continuera à faire tout ce qui est en son pouvoir pour prêter 1'aide qui lui sera demandée• Bien entendu, elle ne demandera de remboursement que pour les frais supplémentaires nettement identifiables qu'elle encourrait du fait de ces opérations. Certaines des fonctions dent 1,C M 3 s'acquitte dans la présente crise sont de celles qufell3 assure normalement à l'intention des gouvernements a Je n1 envisage pas de demander le remboursement des dépenses qui en découlent.

(33)

EB26/9 Add.l Page 5/6 Annexe 1

Quant à la suite des opérations, c'est-à-dire celles qui se dérouleront lorsque la période d'urgence sera passée, je suggère que nous en discutions à la prochaine réunion du Comité administratif de Coordination•

Veuillez agréer, Monsieur le Secrétaire général, les assurances de ma haute considération.

Dr M* G . Gandau Directeur général

(34)

LISTE DU PERSONNEL ENVOYE AU CONGO PAR L'OMS, LA CROIX-ROUGE ET LES GOUVERNEMENTS POUR ASSURER LA PROTECTION SANITAIRE DE LA POPULATION CIVILE

Organisation mondiale de la Santé,

Genève, Suisse 15 octobre i960

(35)

EB26/9 Page 8 Annexe

PERSONNEL DE LfOMS AFFECTE AU CONGO

Titre Grade 工. Bureau du représentant de l'OMS

(T) Représentant de l'OMS D-2

(T) Médecin P-4 (T) Administrateur

(T) Secrétaire G

(T) Secrétaire gA

(T) Secrétaire G A

1• Administrateur (Personnel) P-3

2 . Administrateur P-2 3• Administrateur P-2 4• Secrétaire BZ-6

5. Secrétaire G-4 Nom

Dr J . McKenzie-Pollock Dr G Meilland

M. B . Edwards Mlle Y . Week»

Mlle В Prayne M. R . Renaut

Mlle J. Kidd

Nationalité

Royaume-Uni Suisse Royaume-Uni Royaume-Uni Royaume-Uni Royaume-Uni

Royaume-Uni

Origine

Détaché de UNRWA Détaché du Bureau régional de 11Afrique Détaché du Bureau régional de l'Afrique Détachée du Siège Détachée du Siège Détaché du Siège A recruter

A recruter A recruter

Transférée du Bureau régional

A recruter

Date dT arrivée à Léopoldville

27.7.6O 2I.7.6O 21 7.60

7 . 6 0

28.7-60

7 . 8 . 6 0

25.7.6O

6 1

Remarques

Jusqu'au 25.10.60 Jusquf au 31-12-60

Jusqu1 au .12.60 Jusqu1au 31.10 6 0

II. Conseillers du Ministre de la Santé publique

6 . Conseiller principal pour

la santé publique P-5 Dr A . Bellerive Haïti Transféré du Bureau ré-

gional de 11Asie du Sud-Est

3I.7.6O

Note : Les postes à pourvoir pour une durée prolongée sont numérotés et soulignés. Les affectations purement temporaires, dfune durée de quelques semaines ou de quelques mois_sont marquées d'un "(T)”. Les personnes occupant temporairement des postes durables sont marquées d'un astérisque.

Références

Documents relatifs

- assurer les services de vaccination conjointement avec d'autres prestations sanitaires, en particulier celles qui visent les mères et les enfants, afin qu'il y

Au cours des dix dernières années, plus de deux tiers des pays africains ont enregistré une croissance ininterrompue, tirée par une forte demande pour les produits de base

Ce que je trouve de plus important dans l’Agenda 2063, c’est cet engagement résolu en faveur de la transformation structurelle du continent; en d’autres termes, la conviction

Alors que nous faisons nôtre le thème de cette année, nous devons rendre hommage aux nombreuses dirigeantes qui revendiquent un rôle plus important et plus décisif pour la

Il s’agissait d’une condition indispensable et préalable à la soumission d’un recours contre la décision de ne pas renouveler votre contrat et contre toute autre

En réponse, la MINUSCA a déployé toutes ses réserves, y compris deux forces d’intervention rapide, prépositionné l’Équipe spéciale conjointe de Bangui et a

dans les mecanismes de prise de decisions, nous avons, a la CEA, 12.. associe Ie secteur prive. Nous avons convoque jusqu'a present deux importantes conferences des chambres de

L’Étude du Secrétaire général des Nations Unies sur la violence contre les enfants est une étude internationale à laquelle participent des pays du monde entier.. Le monde a