• Aucun résultat trouvé

La stratégie du SMTC en faveur de l'accessibilité des transports en commun aux personnes à mobilité réduite au regard de la loi du 11 février 2005

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "La stratégie du SMTC en faveur de l'accessibilité des transports en commun aux personnes à mobilité réduite au regard de la loi du 11 février 2005"

Copied!
130
0
0

Texte intégral

Loading

Figure

Tableau 1 : Répartition des compétences pour la mise en œuvre de la loi du 11 février 2005
Tableau 3 : Les personnes déficientes intellectuelles : Quels besoins de mobilité ? Quelles réponses ?
Tableau 4 : Les personnes déficientes visuelles : Quels besoins de mobilité ? Quelles réponses ?
Tableau 5 : Les personnes déficientes auditives : Quels besoins de mobilité ? Quelles réponses ?
+6

Références

Documents relatifs

En évaluant les efforts nécessaires pour rendre accessible le réseau régulier de transport en commun pour les personnes à mobilité réduite ayant ces types de limitations,

315. Les contrats de transit et « light » MVNO avec Orange ainsi que l’avenant au contrat Full MVNO avec SFR constituent pour OTL des informations stratégiques. En effet, ils

s’élevaient respectivement à [Confidentiel] et [Confidentiel] millions d’euros. En conséquence, selon le groupe Castel, seul le chiffre d’affaires réalisé en France par

Considérant qu’il résulte de l’instruction que, pour fixer la sanction infligée à la société Copagef au montant de 4 millions d’euros, qui représente environ 10 % du montant

Par lettre enregistrée le 5 novembre 2010 sous le numéro 10-195, la société Colruyt France a informé l’Autorité de la concurrence du fait qu’elle avait réalisé trois

eonsidérant qu'un manquement à l'obligation de notification d'une opération de concentration constitue, en tant que tel et quelle que soit l'importance des effets antíconeurentiels

Ces trois aspects/titres portant respectivement sur « les langues dans les institutions enseignant la traduction », sur « la traduction dans le domaine

Les documents qui ont accompagné cette étude tels que l’ATLAS ou les documents de travail, sont restés en langue française et le CDR envisagera sa traduction dans les deux