• Aucun résultat trouvé

Les Vagabondages de Biliki

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Les Vagabondages de Biliki"

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

ii:

ii:'1:

20

Âicrs

q*e

!"édêÉien

*n

**lgiqu*

fnaneæphæne

s* sË*ntre

Ëssea

s*a.:-v*nt

pné*eea*p*e

pær

urî seuci

de

spéeialisæti*n,

*stË':éÈ!q*e.

çéné-riEue.

tlré*ratiqx* *rx

p*trire*-raia!*.

3es

*diti*ns Siliki

d*ræær-rent #vet

Ia S*rsne intenÊiæ* de

ne

Fâ5

soe*3f,*rrr!*r.

l*n

dépsssæ-r:t*r:t

qe.r!

ç'çffectr.:e

deæs

tqrutes

lss direeti*srs.

arrs

le

sud

du

Maroc,

biliki

si-gnifie u mendiant

,,

dans

un

es-prit

de

nomadisme

et

de

dé-brouillardise. C'est de ce vagabondage altruiste, placé sous

le

signe

d'un

dia-logue des cultures, que se revendiquent les

éditions

Biliki

depuis

leur

récente création en janvier 2005.

Les éditions s'inscrivent dans

le

cadre des activités de I'ASBL Cosmos Medina Bruxelles.

qui

intervienr aux

niveaux économique, social

et cuiturel

en Bel-gique, au Maroc et au Brésil. Les livres, dont 80 %o sont vendus via internet, bé-ntlllcient pleinemenr de cet inrernatio-nalisme en matière de sélection

et

de

diffusion,

d'autant que

l'éditeur

ambi-tionne de publier des livres en français, portugais, arabe, lingala, hébreux, ita-lien, et sans doute en anglais. Le témoi-grlage de Patrick Lowie, président

béné-vole

de l'asbl,

est

éloquent

:

u Nous allons faire découvrir des auteurs belges au Brésil (Françoise Lalande, Nathalie Gassel et moi-même), r.rous allons pu-blier des auteurs québécois ou rwandais, et surtout nous vendons des livres dans pas mal de pays...

,

f)ans

ce contexte,

on

ne s'étonnera

ni

de la variété des collections.

ni

du choix

Les

vagabondages de Biliki

ambitieux de lignes éditoriales assez sin-gulières.

En

matière de littérature

tout

d'abord, les

éditions

Biiiki

refusent les clivages

géographiques

avec

les

collections

u Capputchingo

,

(roman), n Bruxelles

-

Porto

Alegre,

(traductions, en

prépa-ration),

ou

encore

" Le kaki

iaune u

(théâtre action, poésie-théâtre), plus au-dacieuse dans sa forme.

En

marge de

la

cartographie,

la

collec-tion

u ThéGlacé

,,

autrefois

publiée chez Labor 1, réfute pour sâ part les cli-vages sociaux en abordant

la

littérature gaye et lesbienne.

Du

côté des

nouvelles technologies,

u LeS

dOiGtS bleUs

D proposenr des

livres électroniques à télécharger gratui-tement, tantôt réflexions sur des débats contemporains,

tantôt

rencontres entre

le

texte

et l'image.

Dans

le

même re-gistre, u lvw-w

)

sera

un

carrefour papier des créations réalisées sur internet.

On

est plus visionnaire encore avec u Infra

Hyper

Nomades

,,

une

collection

qui accueillera des auteurs soucieux d'une autre mondialisation, fidèles aux utopies réticulaires d'une démocratie planétaire. En dépit du tempérament saltimbanque de

la

maisonr

on peut

se demander si

des

collections

consacrées

aux

textes gays

et

lesbiens,

ou

aux

créarions du netr ne risquent de ghettoïser des textes

qui

gagneraient à figurer dans une

co1-lection généraliste.

A

cet égard, Patrick Lowie insiste sur le

fait

que

la

création

d'une collection

comme " ThéGIacé

,

est une prise de position indispensable,

pour

déboulonner

les

censures ina-vouées

du

champ éditorial

:

u Si la

col-lection

existe, c'est pârce

qlle,

sous de

faux prétextes, des textes gays et lesbiens

ont

éré refusés

par

certaines maisons

d'édition.

Faux prétextes et, comble de malhonnêteté,

exhibitions

de quelques rasd'aureurs gays publiés pour prouver que l'homophobie n'existerait pas dans le milieu littéraire.

,

Biliki,

c'est peut-être

enfin

la

mise en question d'une démarcation de longue date, entre auteur

et

lecteur, grâce aLr

contenu

interactif du

site web

de

la maison,

qui

offre non seulement

quan-tité

d'informations

sur Ia

vie

des édi-tions, mais aussi,

pour

les plus créatifs, des appels à l'écriture dans

le

cadre de concours et de projers éditoriaux. Si

l'on

en

croit la multiplicité

de leurs ports d'attache, les éditions

Biliki

sont

donc

une entreprise lésolument poly-glotte, voire polyphonique. Paré de

I'in-teractivité

qui

caractérise

ia

maison, cc multilinguisme promer de donner lieu à

une ailiance passionnée d'auteurs et de lecteurs unis par des intérêts communs.

T*goy

Habrand

Pour toute information con-rplémentaire, consulter

le

site

http://www.biliki.com

ou

envoyer

un courriel

à editions@bi-liki.net.

1. Contrairement à ce que nous écrivions dans

le précédent numéro du Carnet, lc transicrt dc

la collection " ThéGIacé u ne relèr,e pas d'un choix éditorial de

la

nouvelle direction de

Labor, mais du fiuit de négociations antérieures

entre François Harray, fondatcur et directeur

Références

Documents relatifs

 Allez dans le menu Analyse, Comparer les moyennes, puis Test T pour échantillons indépendants..  Ensuite, vous insérez la ou les variables continues dans la boite Variable(s)

Nous pourrions alors présenter ces problèmes comme de vraies devinettes comme des jeux qui, èl ce titre ,sont susceptibles de passionner les enfants'. A lors,

cherchent ailleurs et nous pourrons tou- jours leur faire savoir que nous leur serons utiles lorsqu'ils se sentiront en état de malaise ... Ueberschlag dans un

Notre seule question, en réalité, est de savoir si nous allons ainsi ouvrir réellement nos clas, ses sur la vie et tuer définitivement la scolas- tique sans

Evoquant la tendance prédominante dans le domaine péda - gogique contempora in de ((l'éducation spécialisée )) qui impose une ((pédagogie curative)) , cette vague

A l’aide de l’icone , construire l’image du triangle ABC par l’homothétie de centre O : Cliquer d’abord sur cet icone ; puis sur le triangle ; puis sur le point O ; et,

Nous allons en vacances chez mon oncle.. Nous montons en

Or, s’il est un socle incontournable qui conditionne l’adaptation de tout individu au monde, c’est ce qui constitue sa culture, c’est à dire toutes les expé- riences au monde