• Aucun résultat trouvé

Economie russe : Thérapie de choc ou thérapies douces

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Economie russe : Thérapie de choc ou thérapies douces"

Copied!
25
0
0

Texte intégral

(1)

Economie russe : Thérapie de choc ou thérapies douces

Jacques Fontanel

Centre de Recherche RECEP, 2003, Moscou

Article traduit en russe

Résumé : La thérapie de choc engagée par Yegor Gaidar, au détriment d’une politique dite du « gradualisme » a profondément modifié le système soviétique. Il s’agissait de réorganiser les organes de gestion et du pouvoir d’Etat de la Russie, d’introduire une monnaie nationale russe, de restructurer le niveau général des prix et de s’engager dans un processus de privatisation des entreprises publiques, au moyen de vouchers, en distinguant les firmes à privatiser obligatoirement de celles qui en étaient interdites. Le prix à payer à la démocratie était jugé élevé, mais obligatoire. Il s’agissait en outre de lutter contre une crise économique sans précédent et de mettre en place les bases politiques et économiques d’un nouveau capitalisme. Les critiques formulées à l‘encontre de cette stratégie portaient sur la violence excessive de cette politique jugée par ailleurs inspirée par l’étranger (et notamment par les organisations internationales) et dangereuse pour la paix internationale. Un capitalisme « à la russe » était alors mis en place, avec la difficulté supplémentaire d’opérer simultanément à la transition économique et à la conversion accélérée du complexe militaro-industriel.

The shock therapy initiated by Yegor Gaidar, at the expense of a policy known as "gradualism", profoundly changed the Soviet system. The aim was to reorganise Russia's management bodies and state power, introduce a national Russian currency, restructure the general price level and embark on a process of privatisation of state-owned enterprises by means of vouchers, distinguishing between firms that had to be privatised and those that were not. The price to be paid to democracy was considered high, but mandatory. It was also a question of combating an unprecedented economic crisis and establishing the political and economic foundations of a new capitalism. Criticism of this strategy focused on the excessive violence of this policy, which was also considered to be foreign-inspired (especially by international organisations) and dangerous for international peace. A 'russian-style' capitalism was then put in place, with the additional difficulty of simultaneously carrying out the economic transition and the accelerated conversion of the military-industrial complex.

Thérapie de choc, transitions économique, conversion, industrie d’armement, Russie, URSS.

Shock therapy, economic transitions, conversion, arms industry, Russia, USSR

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)
(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

(18)

(19)

(20)

(21)

(22)

Bibliographie

Aganbeguyan, A., Fontanel, J. (1994), Un monde en transition. Les exemples de la Russie et de l'industrie d'armement, Cahiers de l'Espace Europe, n°5, Grenoble, mars 1994 (40 pages)

Andreff, W. (1996), Initial Aspects of the Transition process, Tacis-Prométée, Mosco

(23)

(24)

(25)

Références

Documents relatifs

Пока власти ищут средства для повышения зарплат бюджетников, иностранные исследователи сообщают, что российская экономика стала самой несправедливой

Ils ne peuvent être reproduits à des fins commerciales sans un accord préalable d’ECRICOME..

Для молодёжи это достаточно выгодное предложение, так как в день можно заработать от 700 до 1000 рублей, а также сама работа занимает

OPTION - RUSSE.. Вчера мы …в ресторане.. Он хорошо занимается. На пляже я люблю… на солнце.. Сегодня очень холодно; я…. Он алкоголик; каждый день он… водку.

Один русский сотрудник фирмы впервые приехал в Париж. Там он снял номер, принял душ, переоделся и пошёл осматривать этот замечательный город. По пути он позвонил

Я не пошѐл к Марине в этот день, не пошѐл и на другой, и на третий...Я видел, как она каталась на велосипеде, но велосипед она брала теперь только у

ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PREPA 2016 : EPREUVE ARABE, ITALIEN, RUSSE LV1 - PAGE 16.. Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété

ANNALES DU CONCOURS ECRICOME PREPA 2016 : ÉPREUVES DE LANGUES VIVANTES 2 AUTRES - PAGE 39 Les sujets et corrigés publiés ici sont la propriété exclusive d’ECRICOME.. Ils ne