• Aucun résultat trouvé

Translittératie et redocumentarisation : le projet MemoRekall

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Translittératie et redocumentarisation : le projet MemoRekall"

Copied!
16
0
0

Texte intégral

Figure

Figure 1 : MemoRekall : interface d’édition
Figure 2 : MemoRekall : interface de lecture
Figure 3 : Modélisation des processus de redocumentarisation dans MemoRekall.

Références

Documents relatifs

MOLDOVA - Université de médecine et de pharmacie « Nicolae Testemiteanu » ROUMANIE - Université des Sciences Agricoles et Médecine Vétérinaire de Cluj-Napoca. GEORGIE

Dès lors, le Manuscrit trouvé à Saragosse s’apparente en bien des points à un vaste laboratoire dans lequel des personnages cobayes subissent l’expérience

L’énoncé [dxelt kursi] (U.C 6) marque un dysfonctionnement au niveau de la fonction du contexte, parce que l'expression est étrangère au thème abordé, ce qui reflète

Pédauque a proposé de classer les recherches en cours sur le document numérique selon trois dimensions, qui sont apparues comme les trois

Dans la section 8.3, nous discuterons d’une distinction, à notre avis essentielle pour une description thématique bien conçue entre la situation pro-filmique servant comme

Français 2000 : bulletin trimestriel de la Société belge des professeurs de français , 1993,

L’énoncé [dxelt kursi] (U.C 6) marque un dysfonctionnement au niveau de la fonction du contexte, parce que l'expression est étrangère au thème abordé, ce qui

Dans un contexte où les humanités digitales interrogent nos modes de production scientifique, il convient de saisir les enjeux d’une évolution de l’article scientifique vers