• Aucun résultat trouvé

Comment valider la traduction française de l’inventaire des préférences de Cooper et Norcross (2015) ? Dans la continuité du travail de l’utilisation du C-NIP permettant d’orienter les patients vers une thérapie adéquate.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Partager "Comment valider la traduction française de l’inventaire des préférences de Cooper et Norcross (2015) ? Dans la continuité du travail de l’utilisation du C-NIP permettant d’orienter les patients vers une thérapie adéquate."

Copied!
1
0
0

Texte intégral

(1)

Comment valider la traduction française de l’inventaire des

préférences de Cooper et Norcross (2015) ?

Charline VAN VYVE, Lucie SOUMOY, Sylvie WILLEMS (PhD) & Aurélie WAGENER (PhD)

Clinique Psychologique et Logopédique Universitaire, ULiège

INTRODUCTION

Orienter un patient vers un type de suivi particulier (i.e., psychodynamique, cognitivo-comportementaliste, systémique, humaniste) ≠ facile < les patients ont peu de connaissances sur ces différentes orientations

Cooper et Norcross (2015) : développement d’un outil d’évaluation multidimensionnel ayant pour objectif de déterminer les préférences des patient(e)s (C-NIP)

à18 items évaluant quatre dimensions caractérisant le style thérapeutique : 1. Directivité

2. Intensité émotionnelle 3. Orientation temporelle 4. Soutien chaleureux

Les qualités psychométriques de l’outil sont satisfaisantes (coefficient de cohérence interne entre 0,60 et 0,85). Des seuils provisoires pour des préférence forte sur chaque dimension ont été établis.

Notre objectif ?

àPermettre l’utilisation du C-NIP en psychologie clinique francophone

METHODOLOGIE

üTraduction du questionnaire C-NIP de l’Anglais vers le Français üRétro-traduction du Français vers l’Anglais

üEvaluation de la validité convergente auprès de patients francophones dans un processus d’orientation vers un suivi psychothérapeutique : passation du C-NIP & sélection d’un type de psychothérapie sur base d’un résumé présentant les quatre courants thérapeutiques

PRESENTATION DE L’OUTIL

« J’aimerais que le ou la psychologue… » Échelle 1 – Directivité du ou de la thérapeute

Échelle 2 – Intensité émotionnelle

Échelle 3 – Orientation temporelle

Échelle 4 – Soutien chaleureux

D IS CU SS IO N

Dans la continuité du travail de l’utilisation du C-NIP permettant d’orienter les

patients vers une thérapie adéquate.

PRESENTATION DE L’OUTIL

üLa validation de la version française de l’outil est actuellement toujours en cours. üQuelles suggestions quant à la méthodologie utilisée ?

üQuel(s) intérêt(s) voyez-vous à l’outil ? üQuelle(s) limite(s) voyez-vous à l’outil ?

Références

Documents relatifs

3- Ne cessant d’améliorer notre commande, nous avons constaté qu’un phénomène d’oscillation de l’eau autour d’un niveau provoque de nombreux démarrage et arrêt

- ciblant le socle commun , et le socle professionnel (les compétences professionnelles du référentiel de certification du diplôme) avec mention explicite pour chaque compétence

Ce scénario décrit les processus qui surviennent lors des interventions de maintenance précédant généralement un avis de panne pour un objet technique (vous avez également

On décompose le volume du liquide en rotation en couronnes cylindriques de rayon r, d’épaisseur dr et de hauteur z(r). Exprimer le volume dV d’une telle couronne. En supposant que

Exercice 4 : La combustion complète de 0.35 g d’un composé A de formule brute C x H y a donné 0,45 g d’eau. Déduire celui du carbone.. 2/ a- Sachant que la masse molaire de A est

marge brute – remise – prix d’achat net – prix de vente hors taxe – coût d’achat prix de vente toute taxe comprise – prix d’achat net – frais d’achat – prix

Mise en valeur du travail de création : Ronsard au gré des poèmes associe le mythe de Méduse à un autre mythe, complète et dépasse le mythe en attribuant à

R ecemment, un essai contr^ ol e randomis e r ealis e chez 73 patients porteurs d’une cirrhose avec TVP non n eoplasique et ant ec edent d’h emorragie digestive par rupture de