• Aucun résultat trouvé

Chapitre 3 : Analyse et validation des résultats

3.1 Exp1 : comparaison des sous-corpus au corpus par défaut de TermoStat

3.1.1 Termes extraits seulement d’un sous-corpus

Lorsqu’un terme est extrait seulement d’un des sous-corpus diachroniques, cela signifie que dans l’autre sous-corpus, ce terme est absent ou que sa spécificité est inférieure à 3,09 (ou, pour les noms extraits dans l’Exp1, qu’il ne faisait pas partie des 500 premiers CT après le premier nettoyage). Des termes extraits seulement du sous-corpus associé à la première tranche diachronique (2001-2005) peuvent correspondre à des termes obsolètes ou en voie d’obsolescence (nécrologie), tandis que des termes extraits seulement du sous-corpus associé à la deuxième tranche diachronique (2006-2010) peuvent correspondre à des termes nouveaux (néologie) ou qui tendent à s’implanter au profit de ses variantes ou de ses synonymes. Pour les termes extraits seulement d’un sous-corpus, nous avons seulement noté de quel sous-corpus ils ont été extraits, sans tenir compte de leur fréquence ou de leur spécificité. Puis, à l’aide de contextes riches en connaissances évolutives, nous avons procédé à la validation de l’obsolescence ou non des 20 premiers termes de chaque liste de termes extraits seulement du sous-corpus 2001-2005, et la nouveauté ou non des 20 premiers termes extraits seulement du sous-corpus 2006-2010.

3.1.1.1 Termes extraits seulement du sous-corpus 2001-2005

Dans l’Exp1, 141 termes nominaux, 48 termes verbaux et 101 termes adjectivaux ont été extraits seulement du sous-corpus 2001-2005. Le tableau XI ci-dessous montre respectivement les 20 premiers termes nominaux, verbaux et adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 (classés par ordre décroissant de rang) dans l’Exp1.

Termes nominaux Termes verbaux Termes adjectivaux

CD-RW dock rewritable

bay digitize versatile

CD-RW drive uninstall technical

unit exit modular

drive bay compute compliant

switch retrieve parallel

transparency reconnect opt-out

RAM require gray-scale

DPI hibernate tool-less

network card fax incoming

bundle power TV-out

combo perform user-friendly

access point position all-purpose

software bundle pause low-end

whitelist disconnect ad-blocking

technical support blur blurry

PC card rewind subscription-based

floppy drive decrypt printed

wizard quarantine recordable

HTTP e-mail unsolicited Tableau XI : Les 20 premiers termes nominaux, verbaux et adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2001- 2005 dans l’Exp1

3.1.1.1.1 Termes nominaux

Parmi les 20 premiers termes nominaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1, cinq d’entre eux (25 %9) ont été validés comme obsolètes ou en voie

9 Les pourcentages correspondent à la proportion de termes validés, réfutés ou pour lesquels nous n’avons pas

trouvé d’indice, par rapport au nombre de termes pour lesquels nous avons procédé à la validation dans chaque catégorie.

d’obsolescence. Le tableau XII montre ces termes avec les indices permettant d’affirmer qu’ils sont obsolètes ou en voie d’obsolescence.

Terme Indice

CD-RW « CDs are increasingly being replaced by other forms of digital storage and distribution, with the result that audio CD sales rates in the U.S. have dropped about 50% from their peak » ("Compact disc," s.d.)

CD-RW drive « CDs are increasingly being replaced by other forms of digital storage and distribution, with the result that audio CD sales rates in the U.S. have dropped about 50% from their peak » ("Compact disc," s.d.)

combo « Combo drives are becoming less and less common on new systems » ("Combo drive," s.d.)

PC card « PCMCIA [PC card] is mostly no longer used for laptops (or elsewhere) » ("PC card," s.d.)

floppy drive « floppy disk drives […] have been superseded by data storage methods with much greater capacity » ("Floppy disk," s.d.)

Tableau XII : Les termes nominaux validés parmi les 20 premiers termes nominaux extraits seulement du sous- corpus 2001-2005 dans l’Exp1

Les 15 autres termes de cette liste ont été réfutés (tableau XIII). Terme Indice

bay « Four form factors are in common use today, the 5.25", 3.5", 2.5" or 1.8" drive bays. » ("Drive bay," s.d.)

unit « Currently, the most popular form factor for desktop computers [units] is ATX » ("Computer case," s.d.)

drive bay Four form factors are in common use today, the 5.25", 3.5", 2.5" or 1.8" drive bays. ("Drive bay," s.d.)

switch Mentionné dans un article datant de 2013 ("How to fix a broken power switch on my computer?," 2013).

transparency « Today, most flatbed scanners support transparencies either with a removable tray or by adding or removing an attachment. » ("Transparency adapter - Computer Definition," s.d.)

RAM « In many modern personal computers, the RAM comes in an easily upgraded form of modules called memory modules or DRAM modules about the size of a few sticks of chewing gum » ("Random-access memory," s.d.)

DPI « High DPI displays became mainstream around the time Windows 8 was released. » ("Dots per inch," s.d.)

network card « 10 Gigabit Ethernet NICs [network interface cards] are also available, and, as of November 2014, are beginning to be available on computer motherboards. » ("Network interface controller," s.d.)

bundle « 2016 Undergraduate Bundle » ("2016 Undergraduate Bundle," s.d.)

access point « By 2012, 802.11n based access points and client devices have already taken a fair share of the marketplace » ("Wireless access point," s.d.)

software bundle « 2016 Undergraduate [Software] Bundle » (Virginia Tech, 2016 Undergraduate Bundle)

whitelist Mentionné dans un article datant de 2015 ("How to Add WIRED.com to Your Whitelist," 2015)

requirement to provide technical support. » ("Technical support," s.d.) wizard Mentionné dans un article datant de 2016 ("Initial Setup Wizard," 2016)

HTTP « A later version, the successor HTTP/2, was standardized in 2015, and is now supported by major web servers. » ("Hypertext Transfert Protocol," s.d.)

Tableau XIII : Les termes nominaux réfutés parmi les 20 premiers termes nominaux extraits seulement du sous- corpus 2001-2005 dans l’Exp1

3.1.1.1.2 Termes verbaux

Parmi les 20 premiers termes verbaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1, seuls deux termes (10 %) ont été validés comme obsolètes ou en voie d’obsolescence : fax et uninstall, comme l’indique le tableau XIV ci-dessous.

Terme Indice

uninstall « Declining storage costs and increasing capacity subsequently made reclaiming disk space [by uninstalling files] less urgent » ("Uninstaller," s.d.)

fax « Although businesses usually maintain some kind of fax capability, the technology has faced increasing competition from Internet-based alternatives. » ("Fax," s.d. ) Tableau XIV : Les termes validés parmi les 20 premiers termes nominaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1

Les 18 autres termes de cette liste (90 %) ont été réfutés (tableau XV). Terme Indice

dock Mentionné dans un article datant de 2013: « It's funny, when your home office is your couch, you tend to forget how nice it can be when you dock a laptop » (Rankin, 2013) digitize « The digitization of ICH material is increasingly essential in the modern-day

management of collections. » ("Digitizing Intangible Cultural Heritage : A How-To Guide," s.d.)

exit « How to exit from Windows 8 » ("How to Exit from Windows 8," s.d.)

compute « Since 2000, cloud computing has come into existence. » ("Cloud computing," s.d.) retrieve Text retrieval is a critical area of study today ("Document retrieval," s.d.)

reconnect Mentionné dans un article datant de 2015 ("Accidentally disabled my wifi connection, and now I can't reconnect," 2015)

require If your system requires the latest DDR3 RAM, though, you may have to pay more than twice that amount. ("How much RAM do I need?," 2010)

hibernate Mentionné dans un article datant de 2015 ("Sleep Mode vs Hibernate Mode," 2015) power Mentionné dans un article datant de 2015 : « my desktop computer will not power

up » ("My desktop computer will not start," 2015)

perform Mentionné dans un article datant de 2013 : « The fundamentals of software performance analysis » (Wolf, 2013)

position Mentionné dans un article datant de 2015 : « Microsoft details Windows 10 window snapping and positioning » (Tyson, 2015)

disconnect Mentionné dans un article datant de 2013 ("Fix: Bluetooth Mouse disconnects randomly in Windows," 2013)

blur Mentionné dans un article datant de 2013 : How to fix a laptop with a blurry screen (Court, 2013)

rewind Mentionné dans un article datant de 2014 ("Rewind, Play/Pause, Skip buttons not working?," 2014)

decrypt « A publicly available public key encryption application called Pretty Good Privacy (PGP) […] was purchased by Symantec in 2010 and is regularly updated. » ("Encryption," s.d.)

quarantine Mentionné dans un article datant de 2015: « If that fails, Symantec will Quarantine the file. » ("Restore or Delete Files in Quarantine in Symantec Endpoint Protection [Windows]," 2015)

e-mail « recipients face an "information overload" in dealing with increasing volumes of email. » ("Email," s.d.)

Tableau XV : Les termes verbaux réfutés parmi les 20 premiers termes verbaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1

3.1.1.2.3 Termes adjectivaux

Parmi les 20 premiers termes adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1, quatre termes (20 %) ont été validés comme obsolètes ou en déclin, comme l’indique le tableau XVI.

Terme Indice

rewritable « CDs [including rewritable CDs] are increasingly being replaced by other forms of digital storage and distribution » ("Compact disc," s.d.)

parallel « Today, the parallel port interface is virtually non-existent because of the rise of Universal Serial Bus (USB) devices, along with network printing using Ethernet and Wi-Fi connected printers. » ("Parallel port," s.d.)

printed « The rapid update of internet email through the 1990s and into the 2000s has largely displaced the need for printing as a means of moving documents »

recordable « CDs [including recordable CDs] are increasingly being replaced by other forms of digital storage and distribution »

Tableau XVI : Les termes validés parmi les 20 premiers termes adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1

Douze des 16 termes adjectivaux (60 %) de cette liste ont été réfutés pour l’obsolescence (tableau XVII).

Terme Indice

technical « With the increasing use of technology in modern times, there is a growing requirement to provide technical support. » ("Technical support," s.d.)

modular Mentionné dans un article datant de 2012 ("Can't boot from laptop HDD modular bay," 2012)

compliant « advancement has been made by most web browsers in the past few years that will ensure better interoperability. » ("Standards-compliant," s.d.)

incoming « Setting up mail on iPhone/iPad/iOS 6 […] Incoming Mail Server » ("Setting up mail on iPhone/iPad/iOS 6," s.d.)

TV-out « Simply connect the TV out cable to your iPhone and connect the TV out cables to your TV. » ("iPhone Video Out to TV," s.d.)

user-friendly Mentionné dans un article datant de 2016 ("5 Elements of a User-Friendly Website," 2016)

all-purpose « All-purpose printers are a booming market » (Lawton et Osborne, 2016)

ad-blocking « Use of mobile and desktop ad blocking software designed to remove traditional advertising grew by 41% worldwide and by 48% in the U.S. between Q2 2014 and Q2 2015. » ("Ad blocking," s.d.)

blurry Mentionné dans un article datant de 2013 (Court, 2013)

subscription-based Mentionné dans un article datant de 2014 ("What the New World of Subscription- Based Software Means for You," 2014)

unsolicited « According to the Message Anti-Abuse Working Group, the amount of spam email was between 88–92% of email messages sent in the first half of 2010. » ("Email spam," s.d.)

Tableau XVII : Les termes adjectivaux réfutés parmi les 20 premiers termes adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2001-2005 dans l’Exp1

Pour les quatre termes restants (20 %) (versatile, opt-out, gray-scale et low-end), nous n’avons pas trouvé d’indice permettant d’affirmer ou non que ces termes correspondent à des réalités obsolètes ou en voie d’obsolescence.

3.1.1.2.4 Synthèse

Le tableau XVIII ci-dessous présente le nombre et le pourcentage de termes validés, de termes réfutés et de termes pour lesquels nous n’avons trouvé aucun indice parmi les 20 premiers termes nominaux, verbaux et adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2001- 2005 dans l’Exp1.

Validés Réfutés Pas d’indice

Termes nominaux 5 (25 %) 15 (75 %) 0 (0 %)

Termes verbaux 2 (10 %) 18 (90 %) 0 (0 %)

Termes adjectivaux 4 (20 %) 12 (60 %) 4 (20 %)

Total 11 (18 %) 45 (75 %) 4 (7 %)

Tableau XVIII : Synthèse des résultats de la validation de l’obsolescence des termes extraits seulement dans le corpus 2001-2005 dans l’Exp1

Pour chaque partie du discours, il y a donc nettement plus de termes réfutés que de termes validés pour l’obsolescence dans cette liste. La proportion de termes verbaux réfutés (90 %) est encore plus grande que les proportions de termes nominaux (75 %) et de termes adjectivaux (60 %) réfutés.

3.1.1.2 Termes extraits seulement du sous-corpus 2006-2010

Dans l’Exp1, 120 termes nominaux, 39 termes verbaux et 132 termes adjectivaux ont été extraits seulement du deuxième sous-corpus. Le tableau XIX ci-dessous montre les 20 premiers termes nominaux, verbaux et adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2006- 2010 dans l’Exp1 (classés par ordre décroissant de rang).

Termes nominaux Termes verbaux Termes adjectivaux

iPhone refurbish extended

malware lag muni

smartphone start tapeless

touch screen tether touch-sensitive

blog swipe bootable

iPad preload signature-based

iTunes drop targeted

eSata deactivate flash-based

music player offload dual-core

webcam interpolate multicore

netbook activate capacitive

detection reside preloaded

touch-screen overclock intel-based

address bar relaunch web-connected

tracking spool HDMI-out

inventory brick seamless

thumb drive protect location-based

medium player10 hover cloud-based

eBay scale internet-based

text message circumvent geeky

Tableau XIX : Les 20 premiers termes nominaux, verbaux et adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2006- 2010 dans l’Exp1

3.1.1.2.1 Termes nominaux

Parmi les 20 termes nominaux extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1, pas moins de 17 termes (85 %) ont été validés comme correspondant à des réalités nouvelles ou de plus en plus présentes dans le domaine de l’informatique, comme le montre le tableau XX.

Terme Indice

iPhone « The first generation iPhone was released on June 29, 2007 » ("iPhone," s.d.)

malware « As much malware [was] produced in 2007 as in the previous 20 years altogether. » ("Malware," s.d.)

smartphone « Smartphones became widespread in the 21st century » ("Smartphone," s.d.)

touch screen « The popularity of smartphones, tablets, and many types of information appliances is driving the demand and acceptance of common touchscreens for portable and functional electronics. » ("Touchscreen," s.d.)

blog « By 2004, the role of blogs became increasingly mainstream » ("Blog," s.d.) iPad « The first iPad was released on April 3, 2010 » ("iPad," s.d.)

iTunes « the service [iTunes] had set a new single day record of 20 million songs on December 25, 2007 » ("iTunes," s.d.)

eSATA « Standardized in 2004, eSATA » ("Serial ATA," s.d.)

webcam « Around the turn of the 21st century, computer hardware manufacturers began building webcams directly into laptop and desktop screens […] Gradually webcams came to be used more for telecommunications, or videotelephony » ("Webcam," s.d.)

detection « Over the years it has become necessary for antivirus software to use several different strategies […] and detection algorithms » ("Antivirus software," s.d.)

Tableau XX : Les termes nominaux validés parmi les termes nominaux extraits seulement du sous-corpus 2006- 2010 dans l’Exp1

Un seul terme de cette liste (5 %) a été réfuté pour la nouveauté (tableau XXI). Terme Indice

music player « During the middle of 2010, iPhone sales overtook those of the iPod [a music player]. » ("iPod," s.d.)

Tableau XXI : Le terme nominal réfuté parmi les termes nominaux extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1

Pour les deux autres termes (10 %) de cette liste, address bar et medium player, nous n’avons pas trouvé d’indice permettant d’affirmer ou non la nouveauté de ces termes.

3.1.1.2.2 Termes verbaux

Parmi les 20 premiers termes verbaux extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1, six termes (30 %) ont été validés comme étant nouveaux ou de plus en plus présents, comme l’indique le tableau XXII.

Terme Indice

tether « In the context of mobile phones and tablet computers, tethering allows sharing the Internet connection of the phone or tablet with other devices such as laptops. » ("Tethering," s.d.)

swipe « Nope, you can't pinch your iPhone's display to get to the home screen, nor can you swipe directly through your open apps—but you can if you're an iPad user. » (Patterson, 2015)

preload « mobile phones typically come with pre-loaded software provided by its manufacturer or service provider » ("Pre-installed software," s.d.)

activate « the product activation system was extended worldwide and incorporated into Windows XP and Office XP and all subsequent versions of Windows and Office. » ("Product activation," s.d.)

brick « The word "brick"[...] describes an electronic device such as a smartphone, game console, router, or tablet computer that […] can no longer function » ("Brick (electronics)," s.d.)

protect « The ability to control the information one reveals about oneself over the Internet, and who can access that information, has become a growing concern. » ("Information privacy," s.d. )

Tableau XXII : Les termes verbaux validés parmi les 20 premiers termes verbaux extraits seulement du sous- corpus 2006-2010 dans l’Exp1

Pour sept des termes restants (35 %), nous avons trouvé des indices permettant de réfuter leur nouveauté (tableau XXIII).

Terme Indice

refurbish Mentionné dans un article datant de 2004 : « Refurbished notebooks » (Martin, 2004) start « Description of the START command of RT-11SJ displayed on a VT100 [an old

computer] » ("Start (command)," s.d.)

drop « Drag and drop, called click and drag at the time, was used in the original Macintosh to manipulate files » ("Drag and drop," s.d.)

reside « How to access shadow copies that reside on a Windows Server 2003-based computer by using the Shadow Copy Client in Windows 2000 or in Windows XP » ("How to access shadow copies that reside on a Windows Server 2003-based computer by using the Shadow Copy Client in Windows 2000 or in Windows XP," s.d.)

overclock « Overclocked processors first became commercially available in 1983 » ("Overclocking," s.d.)

spool « Houston Automatic Spooling Priority (HASP), prominent in the 1960s » ("Spooling," s.d.)

taskbar when hovering over time?? » ("Date popup is behind XP taskbar when hovering over time??," 2003)

Tableau XXIII : Les termes verbaux réfutés parmi les 20 premiers termes verbaux extraits seulement du sous- corpus 2006-2010 dans l’Exp1

Pour les sept autres termes (35 %) de cette liste (lag, deactivate, offload, interpolate,

relaunch, scale et circumvent), nous n’avons pas trouvé d’indices permettant de valider ou non

leur nouveauté.

3.1.1.2.3 Termes adjectivaux

Pour ce qui est des 20 premiers adjectifs extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1, pas moins de 15 (75 %) ont été validés comme nouveaux ou de plus en plus présents (tableau XXIV).

Terme Indice

muni « The [muni Wi-Fi] technology continues to advance. » ("Municipal wireless network," s.d.)

tapeless « A tapeless camcorder is a camcorder that does not use video tape for the digital recording of video productions as 20th century ones did. » ("Tapeless camcorder," s.d.) touch-sensitive « The popularity of smartphones, tablets, and many types of information appliances is

driving the demand and acceptance of common touchscreens for portable and functional electronics. » ("Touchscreen," s.d.)

targeted « Since the early 2000s, advertising has been pervasive online and more recently in the mobile setting. » ("Targeted advertising," s.d.)

Flash-based « Between 2000 and 2010, numerous businesses used Flash-based websites to launch new products, or to create interactive company portals. » ("Adobe Flash," s.d.)

dual-core « The trend in processor development has been towards an ever increasing number of cores » ("Multi-core processor," s.d.)

multicore « The trend in processor development has been towards an ever increasing number of cores » ("Multi-core processor," s.d.)

capacitive « The popularity of smartphones, tablets, and many types of information appliances is driving the demand and acceptance of common touchscreens [including capacitive touchscreens] for portable and functional electronics. » ("Touchscreen," s.d.)

preloaded « mobile phones typically come with pre-loaded software provided by its manufacturer or service provider » ("Pre-installed software," s.d.)

web-connected « Between 2005 and 2010, the number of web users doubled, and was expected to surpass two billion in 2010. » ("World Wide Web," s.d.)

HDMI-out « On January 28, 2008, In-Stat reported that shipments of HDMI were expected to exceed those of DVI in 2008 » ("HDMI," s.d.)

location-based « Location-based services […] have evolved from simple synchronization based service models to authenticated and complex tools for implementing virtually any location

based service model or facility. » ("Location-based service," s.d.)

cloud-based « In 2009, the availability of high-capacity networks, low-cost computers and storage devices as well as the widespread adoption of hardware virtualization, service-oriented architecture, and autonomic and utility computing led to a growth in cloud computing. » ("Cloud computing," s.d.)

internet-based « The Internet continues to grow, driven by ever greater amounts of online information and knowledge, commerce, entertainment and social networking. » ("Internet," s.d.) geeky « According to Mark Roeder the rise of the geek represents a new phase of human

evolution. » ("Geek," s.d.)

Tableau XXIV : Les termes adjectivaux validés parmi les 20 premiers termes adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1

Pour trois des termes restants (15 %), nous avons trouvé des indices permettant de réfuter leur nouveauté (tableau XXV).

Terme Indice extended Pas d’indice

bootable « Computers have had the ability to boot USB since the early 2000s. » ("Live USB," s.d.)

signature-based « Traditional antivirus software relies heavily upon signatures to identify malware » ("Antivirus software," s.d.)

Intel-based « After 2000 […] competitors [of Intel], notably AMD […] garnered significant market share » ("Intel," s.d.)

seamless Pas d’indice

Tableau XXV : Les termes adjectivaux réfutés parmi les 20 premiers termes adjectivaux extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1

Pour les deux autres termes de cette liste (10 %) (extended et seamless), nous n’avons pas trouvé d’indices permettant d’affirmer ou non que ces termes correspondent à des réalités nouvelles ou de plus en plus présentes dans le domaine de l’informatique.

3.1.1.2.4 Synthèse

Le tableau XXVI montre le nombre et le pourcentage de termes nominaux, verbaux et adjectivaux validés, réfutés et pour lesquels nous n’avons pas trouvé d’indice parmi les termes extraits seulement du sous-corpus 2006-2010 dans l’Exp1.

Validés Réfutés Pas d’indice

Termes nominaux 17 (85 %) 1 (5 %) 2 (10 %)

Termes verbaux 6 (30 %) 7 (35 %) 7 (35 %)

Termes adjectivaux 15 (75 %) 3 (15 %) 2 (10 %)

Total 38 (63 %) 11 (18 %) 11 (18 %)

Tableau XXVI : Synthèse de la validation de la nouveauté des termes extraits seulement du sous-corpus 2006- 2010 dans l’Exp1