• Aucun résultat trouvé

TITEL V TITRE V VERTEGENWOORDIGINGSKANTOREN,

REPRESENTATION, ENTREPRISES DE CREDIT ET INTERMEDIAIRES

Art. 85 Art. 85

Iedere kredietinstelling die onder een buitenlandse Staat ressorteert en in België geen bijkantoor heeft gevestigd maar er met naleving van de beperkingen van artikel 86, een vertegenwoordigingskantoor wenst op te richten om er haar werkzaamheden te promoten alsook informatie te vergaren en te verspreiden, moet zich vooraf inschrijven bij [de Bank].

Les établissements de crédit relevant du droit d'un Etat étranger qui n'ont pas établi en Belgique de succursale et qui projettent d'y créer un bureau de représentation, dans le respect des limites déterminées par l'article 86, pour assurer la promotion de leurs activités ainsi que la récolte et la diffusion de renseignements, sont tenus de se faire inscrire au préalable par [la Banque].

1ste lid gewijzigd bij artikel 102 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 1er modifié par l’article 102 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011 Vooraleer de inschrijving te verrichten

raadpleegt [de Bank] de autoriteiten die toezicht houden op de kredietinstellingen in het land van herkomst.

Avant de procéder à l'inscription, [la Banque]

consulte l'autorité de contrôle des établissements de crédit de l'Etat d'origine.

2de lid gewijzigd bij artikel 102 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 2 modifié par l’article 102 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011

Art. 86 Art. 86

Een vertegenwoordigingskantoor mag geen bankbedrijf uitoefenen en inzonderheid niet optreden, om welke reden ook, bij de sluiting of de gewone afwikkeling van financiële transacties of financiële diensten behalve wanneer die deel uitmaken van het administratieve beleid van dit kantoor.

Un bureau de représentation ne peut exercer l'activité bancaire et notamment intervenir, à quelque titre que ce soit, dans la conclusion ou le déroulement courant d'opérations financières ou de services financiers, autres que ceux inhérents à la gestion administrative du bureau.

Art. 87 Art. 87

[De Bank] kan zich alle inlichtingen doen verstrekken, ter plaatse onderzoeken uitvoeren of laten uitvoeren en kennis nemen van de correspondentie en alle stukken in verband met de werkzaamheden van de overeenkomstig artikel 85 ingeschreven vertegenwoordigings-kantoren.

[La Banque] peut se faire communiquer toute information, procéder ou faire procéder à des enquêtes sur place et prendre connaissance de la correspondance et de tous les documents relatifs aux activités des bureaux de représentation inscrits conformément à l'article 85.

1ste lid gewijzigd bij artikel 102 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 1er modifié par l’article 102 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011

Wanneer [de Bank] vaststelt dat een vertegenwoordigingskantoor de geldende verplichtingen niet nakomt, kan zij zijn inschrijving herroepen.

Lorsque [la Banque] a constate qu'un bureau de représentation ne respecte pas les obligations auxquelles il est soumis, elle peut révoquer son inscription.

2de lid gewijzigd bij artikel 102 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 2 modifié par l’article 102 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011

Art. 88 Art. 88

Iedere kredietinstelling naar Belgisch recht die op het grondgebied van een buitenlandse Staat een vertegenwoordigingskantoor wenst op te richten, moet [de Bank] hiervan in kennis stellen. Wanneer de werkzaamheden van dit kantoor, met naleving van de geldende regels in deze Staat, de grenzen van de artikelen 86 en 87 mogen overschrijden, zijn de artikelen 34 tot 37 van toepassing. [De Bank] kan zich alle gegevens doen verstrekken over de organisatie, de werkzaamheden en de positie van het kantoor en kan deze gegevens controleren of laten controleren. Artikel 48 is van toepassing.

Les établissements de crédit de droit belge qui projettent de créer sur le territoire d'un Etat étranger un bureau de représentation sont tenus de notifier leur intention à [la Banque]. Si, dans le respect des règles applicables dans cet Etat, l'activité du bureau peut excéder les limites prévues aux articles 86 et 87, les articles 34 à 37 sont d'application. [La Banque] peut se faire fournir toutes informations relatives à l'organisation, aux activités et à la situation du bureau et peut procéder ou faire procéder au contrôle de ces informations. L'article 48 est d'application.

Gewijzigd bij artikel 102 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Modifié par l’article 102 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011

Art. 89 Art. 89

De Koning kan, op advies van de [Bank], vaststellen welke regels gelden voor in België gevestigde natuurlijke of rechtspersonen die in België geregeld leningen, kredieten of borgstellingen toestaan aan hun cliënteel, in het licht van een goede administratieve en boekhoudkundige organisatie en een passende interne controle, voor statistische doeleinden en in het kader van het monetair beleid.

Le Roi peut, sur avis de la [Banque], fixer les règles applicables aux personnes physiques ou morales établies en Belgique qui consentent habituellement en Belgique à leur clientèle des prêts, crédits ou garanties, et cela dans un but de bonne organisation administrative et comptable et de contrôle interne adéquat, de statistiques et de politique monétaire.

1ste lid gewijzigd bij artikel 140, 1° van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 1er modifié par l’article 140, 1° de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011

Het eerste lid is niet van toepassing op de kredietinstellingen die onder deze wet vallen, op de verzekeringsondernemingen die onder de wet van 9 juli 1975 vallen, op de ondernemingen voor hypothecaire leningen of voor consumentenkrediet, op de [Bank] en de Nationale Delcrederedienst.

L'alinéa 1er n'est pas applicable aux établissements de crédit assujettis à la présente loi, aux entreprises d'assurances assujetties à la loi du 9 juillet 1975, aux entreprises de prêt hypothécaire ou de crédit à la consommation, à la [Banque] et à l'Office national du Ducroire.

2de lid gewijzigd bij artikel 140, 2° van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 2 modifié par l’article 140, 2° de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011

De Koning kan van de in het eerste lid bedoelde personen eisen dat zij zich laten inschrijven bij een overheid die Hij aanwijst, vaststellen welke gegevens hieraan moeten worden verstrekt, toezichtsregels opleggen en, voor de in het eerste lid bedoelde leningen, kredieten en borgstellingen, op hen de artikelen 43 tot 45 van toepassing verklaren.

Le Roi peut imposer aux personnes visées à l'alinéa 1er de se faire enregistrer auprès d'une autorité publique qu'Il désigne, fixer les informations à communiquer à celle-ci, les soumettre à des règles de contrôle et leur rendre applicables, en ce qui concerne les prêts, crédits et garanties visés à l'alinéa 1er, les articles 43 à 45.

De Koning kan, met naleving van de internationale verplichtingen van België, dit artikel geheel of gedeeltelijk uitbreiden tot de buitenlandse natuurlijke of rechtspersonen die voldoen aan de voorwaarden van het eerste lid.

Le Roi peut, dans le respect des obligations internationales de la Belgique, étendre tout ou partie du présent article aux personnes physiques ou morales étrangères répondant aux conditions prévues à l'alinéa 1er.

Art. 90 Art. 90

De Koning kan, op advies van de [Bank], vaststellen welke regels gelden voor de in België gevestigde natuurlijke of rechtspersonen die in België geregeld optreden als lasthebber, makelaar of commissionair bij het sluiten van in artikel 3, § 2, bedoelde transacties, in het licht van een goede administratieve en boekhoudkundige organisatie en een passende interne controle, voor statistische doeleinden en in het kader van het monetair beleid.

Le Roi peut, sur avis de la [Banque], fixer les règles applicables aux personnes physiques ou morales établies en Belgique qui interviennent habituellement en Belgique, en qualité de mandataire, de courtier ou de commissionnaire dans la conclusion des opérations visées à l'article 3, § 2, et cela dans un but de bonne organisation administrative et comptable et de contrôle interne adéquat, de statistiques et de politique monétaire.

1ste lid gewijzigd bij artikel 141 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 - BS 9 maart 2011

Alinéa 1er modifié par l’article 141 de l'arrêté royal du 3 mars 2011 - MB 9 mars 2011 Artikel 89, tweede lid, is van toepassing. [Het

eerste lid van dit artikel is niet van toepassing op de bemiddelaars die optreden op de secundaire markten voor financiële instrumenten noch op de vennootschappen voor makelarij in financiële instrumenten. Het eerste lid is evenmin van toepassing op de personen bedoeld in artikel 118 van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut

van en het toezicht op de

beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs.]

L'article 89, alinéa 2, est d'application.

[L‟alinéa 1er du présent article n‟est pas applicable aux intermédiaires intervenant sur les marchés secondaires en instruments financiers ni sur les sociétés en courtages en instruments financiers. L‟alinéa 1er ne s‟applique pas davantage aux personnes visées à l‟article 118 de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut et au contrôle des entreprises d‟investissement, aux intermédiaires et conseillers en placements.]

2de lid gewijzigd bij artikel 161, 3° van de wet van

6 april 1995 – BS 3 juni 1995 Alinéa 2 modifié par l’article 161, 3° de la loi du 6 avril 1995 – MB 3 juin 1995 Artikel 89, derde lid is van toepassing. L'article 89, alinéa 3, est d'application.

De Koning kan, met naleving van de internationale verplichtingen van België, het eerste en het derde lid geheel of gedeeltelijk uitbreiden tot de buitenlandse natuurlijke of rechtspersonen die voldoen aan de voorwaarden van het eerste lid.

Le Roi peut, dans le respect des obligations internationales de la Belgique, étendre tout ou partie des alinéas 1er et 3 aux personnes physiques ou morales étrangères répondant aux conditions prévues à l'alinéa 1er.

TITEL VI TITRE VI

CENTRALISATIE VAN

Documents relatifs