• Aucun résultat trouvé

Rain (exposed equipment)

Dans le document NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD (Page 59-63)

This test simulates the effects of rain, sea spray and light breaking seas on equipment. It is applicable to exposed equipment mounted above deck level such as antennas. It is not applicable to portable equipments, as these are required to meet a more stringent immersion test.

8.8.2 Procedure and limits

The test shall be carried out by spraying the EUT from all practicable directions with a stream of water from a standard test nozzle (hose) as shown in figure 6 of IEC 529. The EUT shall operate throughout the test.

Les conditions suivantes doivent être respectées:

– diamètre interne du tuyau: 12,5 mm;

– débit: 100 l/min ± 5 %;

– pression de l’eau: doit être réglée pour atteindre le débit spécifié;

– dimension du jet réel: cercle d’approximativement 120 mm de diamètre à une distance de 2,5 m du tuyau;

– durée de l’essai: approximativement 30 min;

– distance du tuyau à la surface du matériel: approximativement 3 m.

A la fin de l’essai, le ME doit être soumis à un contrôle de fonctionnement et doit ensuite être examiné pour évaluer les dommages causés et l’admission d’eau accidentelle. Les résultats doivent être notés dans le rapport d’essai. Après l’examen, le ME doit être refermé hermétiquement selon les instructions du fabricant. En variante, s’il n’existe aucun signe apparent d’admission d’eau accidentelle, un examen interne du ME impliquant une manipulation des fermetures hermétiques peut être effectué après la réalisation de tous les essais d'environnement.

Des indications supplémentaires sont fournies dans la CEI 529, tableau III, second chiffre caractéristique 6: protégé contre les jets d’eau puissants.

8.9 Immersion

8.9.1 Matériel immergé 8.9.1.1 Objet

Cet essai simule les effets de la pression de l’eau sur le matériel destiné à être installé en permanence sous l’eau.

8.9.1.2 Procédure et limites

Une pression hydraulique de 600 kPa (6 bars) doit être appliquée pendant une période de 12 h à la partie du ME qui est normalement en contact avec l’eau. Le reste du ME doit être exposé à l’atmosphère ambiante.

A la fin de l’essai, le ME doit être soumis à un contrôle de fonctionnement et doit ensuite être examiné pour évaluer les dommages causés et l’admission d’eau accidentelle. Les résultats doivent être notés dans le rapport d’essai. Après l’examen, le ME doit être refermé hermétiquement selon les instructions du fabricant. En variante, s’il n’existe aucun signe apparent d’admission d’eau accidentelle, un examen interne du ME impliquant une manipulation des fermetures hermétiques peut être effectué après la réalisation de tous les essais d'environnement.

8.9.2 Matériel portatif 8.9.2.1 Objet

Cet essai simule les effets de la pression de l’eau sur les matériels susceptibles d’être amenés à flotter librement hors d’un navire qui coule.

8.9.2.2 Procédure et limites

Une pression hydraulique de 100 kPa (1 bar) doit être appliquée au ME pendant une durée de 5 min.

The conditions to be observed are as follows:

– internal diameter of nozzle: 12,5 mm;

– delivery rate: 100 l/min ± 5 % ;

– water pressure: to be adjusted to achieve the specified delivery rate;

– core of substantial stream: circle of approximately 120 mm diameter at distance 2,5 m from nozzle;

– test duration: approximately 30 min;

– distance from nozzle to the equipment surface: approximately 3 m.

At the end of the test the EUT shall be subjected to a performance check, and shall then be examined for damage and for unwanted ingress of water. The findings shall be noted in the test report. Following examination, the EUT shall be resealed in accordance with the manufacturer's instructions. Alternatively, if there are no external signs of unwanted ingress of water, an internal examination which involves disturbance to seals may be carried out after all environmental tests have been completed.

Further guidance is given in IEC 529, table III, second characteristic numeral 6: protected against powerful water jets.

8.9 Immersion

8.9.1 Submerged equipment 8.9.1.1 Purpose

This test simulates the effects of water pressure on equipment intended to be mounted permanently under water.

8.9.1.2 Procedure and limits

A hydraulic pressure of 600 kPa (6 bars) shall be applied for a period of 12 h to that part of the EUT which is normally in contact with the water. The remainder of the EUT shall be exposed to the atmosphere.

At the end of the test the EUT shall be subjected to a performance check, and shall then be examined for damage and for unwanted ingress of water. The findings shall be noted in the test report. Following examination, the EUT shall be resealed in accordance with the manufacturer's instructions. Alternatively, if there are no external signs of unwanted ingress of water, an internal examination which involves disturbance to seals may be carried out after all environmental tests have been completed.

8.9.2 Portable equipment 8.9.2.1 Purpose

This test simulates the effects of water pressure on equipment which may be required to float free from a sinking ship.

8.9.2.2 Procedure and limits

A hydraulic pressure of 100 kPa (1 bar) shall be applied to the EUT for a period of 5 min.

A la fin de l’essai, le ME doit être soumis à un contrôle de fonctionnement et doit ensuite être examiné pour évaluer les dommages causés et l’admission d’eau accidentelle. Les résultats doivent être notés dans le rapport d’essai. Après l’examen, le ME doit être refermé hermétiquement selon les instructions du fabricant. En variante, s’il n’existe aucun signe apparent d’admission d’eau accidentelle, un examen interne du ME impliquant une manipulation des fermetures hermétiques peut être effectué après la réalisation de tous les essais d'environnement.

8.9.3 Matériel portatif (immersion temporaire) 8.9.3.1 Objet

Cet essai simule les effets de la pression de l’eau sur le matériel radio en ondes métriques (VHF) qui, bien qu’il ne soit pas conçu pour flotter, peut être amené à subir une immersion temporaire lorsqu’il est attaché à un survivant.

8.9.3.2 Procédure et limites

Le ME doit être soumis à l’essai correspondant à la CEI 529, tableau III, second chiffre caractéristique 7: protégé contre les effets d’une immersion temporaire dans l’eau.

L’essai doit être effectué en immergeant entièrement le ME dans l’eau de façon à satisfaire aux conditions suivantes:

– le point le plus élevé du ME est situé 1 m au-dessous de la surface de l’eau;

– la durée de l’essai est de 5 min;

– la température de l’eau ne diffère pas de plus de 5 K de celle du matériel.

A la fin de l’essai, le ME doit être soumis à un contrôle de fonctionnement et doit ensuite être examiné pour évaluer les dommages causés et l’admission d’eau accidentelle. Les résultats doivent être notés dans le rapport d’essai. Après l’examen, le ME doit être refermé hermétiquement selon les instructions du fabricant. En variante, s’il n’existe aucun signe apparent d’admission d’eau accidentelle, un examen interne du ME impliquant une manipulation des fermetures hermétiques peut être effectué après la réalisation de tous les essais d'environnement.

8.10 Rayonnement solaire (matériel portatif) 8.10.1 Objet

Cet essai simule les effets d'un rayonnement solaire continu sur les matériels qui sont prévus pour être montés au-dessus des ponts et exposés aux intempéries.

8.10.2 Procédure et limites

Le ME doit être placé sur un support convenable et exposé d'une façon continue à une source de rayonnement solaire simulée connue spécifié au tableau 4, pendant 80 h. L'intensité au point d'essai qui doit également comprendre le rayonnement réfléchi par l'enveloppe d'essai doit être de 1120 W/m2 ± 10 % avec une distribution spectrale telle qu’elle est donnée au tableau 4.

A la fin de l'essai, le ME doit être soumis à une vérification de fonctionnement et à un examen à l'oeil nu. Les exigences de vérification de fonctionnement doivent être satisfaites. Il ne doit pas y avoir de signe de détérioration importante du matériel, y compris son étiquetage.

Les indications complémentaires sont données dans la CEI 68-2-5 et la CEI 68-2-9.

At the end of the test the EUT shall be subjected to a performance check, and shall then be examined for damage and for unwanted ingress of water. The findings shall be noted in the test report. Following examination, the EUT shall be resealed in accordance with the manufacturer's instructions. Alternatively, if there are no external signs of unwanted ingress of water, an internal examination which involves disturbance to seals may be carried out after all environmental tests have been completed.

8.9.3 Portable equipment (temporary immersion) 8.9.3.1 Purpose

This test simulates the effects of water pressure on VHF portable radio equipment which although not designed to float may experience a temporary immersion whilst attached to a survivor.

8.9.3.2 Procedure and limits

The EUT shall be subject to the test corresponding to IEC 529, table III, second characteristic numeral 7: protected against the effects of temporary immersion in water.

The test shall be carried out by completely immersing the EUT in water so that the following conditions are satisfied:

– the highest point of the EUT is located 1 m below the surface of the water;

– the duration of the test is 5 min;

– the water temperature does not differ from that of the equipment by more than 5 K.

At the end of the test the EUT shall be subjected to a performance check, and shall then be examined for damage and for unwanted ingress of water. The findings shall be noted in the test report. Following examination, the EUT shall be resealed in accordance with the manufacturer's instructions. Alternatively, if there are no external signs of unwanted ingress of water, an internal examination which involves disturbance to seals may be carried out after all environmental tests have been completed.

8.10 Solar radiation (portable equipment)

Dans le document NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD (Page 59-63)