SECTION 2 : LES IMPACTS DE LA REFORME 100% SANTE A ISOPERIMETRE
2.3 Résultats dentaires
Corpus recolhido por Ana Isabel Andrade & Maria Helena Araújo e Sá (1995). Processos de Interacção Verbal em Aula de Francês Língua Estrangeira. Anexos. Aveiro, Universidade de Aveiro. Contexto: aulas de Francês, nível 1, 7º ano escolaridade
Troca 1
A <INT>: stora/ comment on dit/ chega-te para lá
P: oui/ comment est-ce qu’on dit en français/ poussez-vous Troca 2
A: eh madame/ hoje está chaud <risos>
P: aujourd’hui/ aujourd’hui/ comment on dit en français ALS: hoje está chaud <imitando e rindo>
P: on dit/ il fait+ ALS: chaud
ALS: ou il fait neige
P: non/ on dit/ il neige/ il neige Troca 3
A: madame/ viens ici
P: viens non/ viens non/ comment on dit Pedro/ tu ne sais pas? A: <acena negativamente>
P: demande à tes camarades comment on dit/ demande A: comment on dit
P: comment on dit en français
A: comment on dit en français/ ahm/ venha cá ALS: venez ici
162
P: venez ici s’il vous plaît Troca 4
A: il faut écrire en toutes lettres? P: oui
Troca 5
068 C qui me prête une stylo 069 P UN stylo
070 C UN stylo
071 P pose la question je ne pense pas que tes cama/ que tes camarades aient écouté 072 C qui me prête une stylo
073 P qui me prête un stylo 074 C un stylo
075 P répète Cláudia 076 C qui me prête un stylo <um A põe o dedo no ar>
077 P toi? comment/ comment est-ce que tu vas lui répondre/ moi+ je te+ 078 A moi/ je te prête un stylo
079 P très bien/ alors prête-lui un stylo// <o A estende-lhe uma afiadeira; risos na Tr>
oui/ un stylo
080 A <outro, para o colega> un stylo é uma caneta 081 P oui/ ce n'est pas un taille-crayon/
<risos>
c'est un stylo// <risos>
prête-lui un stylo/ est-ce qu tu as un stylo à lui prêter/ oui? ou non? 082 A <olhando para dentro do seu estojo> não tenho
<risos>
083 P alors tu lui dis/ je n'ai pas de stylo/ excuse-moi/ répète/ excuse-moi/ je n'ai pas de stylo/ allez
163
085 P EXCUSE-moi 086 A excuse-moi
087 P je n'ai pas de stylo/ <risos>
allez
088 A je n'ai pas de stylo 089 P à te prêter
090 A à te prêter
091 P répète/ excuse-moi je n'ai pas de stylo à te prêter 092 A excuse-moi [i∫---]
093 P EXcuse-moi
094 A excuse-moi je/ n'ai/ pas/ un stylo/ <IND> 095 P non/ je n'ai pas de stylo A TE PRETER 096 A à te prêter
097 P oui/ qui a un stylo à prêter 098 A moi
099 P oui/ qu'est-ce qu'on dit 100 C ahm/ merci
101 P oui Troca 6
556 P est-il/ très bien/ quelle heure est-il/ vas-y/ pourquoi est-ce qu'on a écrit quelle/ q u e deux l / e/ pourquoi/
<um A põe o dedo no ar> oui/ vas-y
557 A parce/ que// stora não sei dizer em francês 558 P si/ je t'aide/ je t'aide/ parce que+
559 A parce que/ heure 560 P heure+
561 A c'est/ féminin
562 P c'est un mot+ féminin/ très bien/ mascu/ singulier ou pluriel 563 A singulier
564 P très bien/ donc heure est un mot qui est au mascu/ au féminin singulier/ donc quelle/ q u e/ deux l/ e/ très bien/
164
Troca 7
005 P (…) je vais vous rendre vos dictées/ ahm/ ce n'est pas mal/ mais il y a encore des élèves qui ont fait beaucoup de fautes/ ahm// il y a eu entre/ les élèves qui ont fait moins de fautes/ <olha para o caderno que tem na mão> il y a eu// trois fautes/ c'est le plus bas/ ceux qui ont fait moins de fautes ont eu trois fautes/ et ceux/ ceux qui ont fait le plus de fautes/ dix/ onze fautes/ à la maison vous corrigez les dictées et vous allez copier trois fois chaque mot que vous avez mal écrit/ d'accord
006 A pode falar Português/ stora <risos>
007 P tu n'as pas compris? tu n'as pas compris? je vais vous rendre vos dictées/ j'ai corrigé/ vos fautes/ et à la maison vous allez corriger les mots que vous avez mal écrits/ vous allez copier trois fois/ tu as compris?
008 A oui Troca 8
296 P oui/ en français/ en français/ le souper/ est un repas/ que l'on prend après le dîner/ le souper est un repas facultatif/ tu peux prendre le souper ou pas/ normalement on prend le souper/ on a le souper/ lorsqu'on ne dort pas la nuit/ lorsqu'on va à une fête/ lorsque/ à Noël par exemple/ nous avons un souper avec toute notre famille/ vous avez compris
297 A o que é que se come no souper
298 P on verra ça après/ oui/ on verra/ on verra ça après/ ahm/ d'accord/ dans les prochains cours nous allons étudier/ ce que nous allons manger au petit déjeuner/ au déjeuner/ au goûter/ dîner et souper/ on verra ça/ on verra les aliments que l'on va manger/d'accord/ bon//
165
Corpus B
Situações de comunicação Características da situação Troca 1 Troca 2 Interlocutores e suas relações13 Intenções comunicativas Referente/as- sunto Espaço e tempo Códigos Estratégias de comunicação14 Razões justificativas do sucesso13 Seja o mais completo possível, referindo, entre outros aspectos, estatutos, papéis, atitudes, grupos de pertença, representações da situação, etc. 14 Utilize a tipologia realizada no Acto 1, Cena 6, Actividade 2.