• Aucun résultat trouvé

Résultats dentaires

Dans le document Mémoire d'actuariat (Page 57-64)

SECTION 2 : LES IMPACTS DE LA REFORME 100% SANTE A ISOPERIMETRE

2.3 Résultats dentaires

Corpus recolhido por Ana Isabel Andrade & Maria Helena Araújo e Sá (1995). Processos de Interacção Verbal em Aula de Francês Língua Estrangeira. Anexos. Aveiro, Universidade de Aveiro. Contexto: aulas de Francês, nível 1, 7º ano escolaridade

Troca 1

A <INT>: stora/ comment on dit/ chega-te para lá

P: oui/ comment est-ce qu’on dit en français/ poussez-vous Troca 2

A: eh madame/ hoje está chaud <risos>

P: aujourd’hui/ aujourd’hui/ comment on dit en français ALS: hoje está chaud <imitando e rindo>

P: on dit/ il fait+ ALS: chaud

ALS: ou il fait neige

P: non/ on dit/ il neige/ il neige Troca 3

A: madame/ viens ici

P: viens non/ viens non/ comment on dit Pedro/ tu ne sais pas? A: <acena negativamente>

P: demande à tes camarades comment on dit/ demande A: comment on dit

P: comment on dit en français

A: comment on dit en français/ ahm/ venha cá ALS: venez ici

162

P: venez ici s’il vous plaît Troca 4

A: il faut écrire en toutes lettres? P: oui

Troca 5

068 C qui me prête une stylo 069 P UN stylo

070 C UN stylo

071 P pose la question je ne pense pas que tes cama/ que tes camarades aient écouté 072 C qui me prête une stylo

073 P qui me prête un stylo 074 C un stylo

075 P répète Cláudia 076 C qui me prête un stylo <um A põe o dedo no ar>

077 P toi? comment/ comment est-ce que tu vas lui répondre/ moi+ je te+ 078 A moi/ je te prête un stylo

079 P très bien/ alors prête-lui un stylo// <o A estende-lhe uma afiadeira; risos na Tr>

oui/ un stylo

080 A <outro, para o colega> un stylo é uma caneta 081 P oui/ ce n'est pas un taille-crayon/

<risos>

c'est un stylo// <risos>

prête-lui un stylo/ est-ce qu tu as un stylo à lui prêter/ oui? ou non? 082 A <olhando para dentro do seu estojo> não tenho

<risos>

083 P alors tu lui dis/ je n'ai pas de stylo/ excuse-moi/ répète/ excuse-moi/ je n'ai pas de stylo/ allez

163

085 P EXCUSE-moi 086 A excuse-moi

087 P je n'ai pas de stylo/ <risos>

allez

088 A je n'ai pas de stylo 089 P à te prêter

090 A à te prêter

091 P répète/ excuse-moi je n'ai pas de stylo à te prêter 092 A excuse-moi [i∫---]

093 P EXcuse-moi

094 A excuse-moi je/ n'ai/ pas/ un stylo/ <IND> 095 P non/ je n'ai pas de stylo A TE PRETER 096 A à te prêter

097 P oui/ qui a un stylo à prêter 098 A moi

099 P oui/ qu'est-ce qu'on dit 100 C ahm/ merci

101 P oui Troca 6

556 P est-il/ très bien/ quelle heure est-il/ vas-y/ pourquoi est-ce qu'on a écrit quelle/ q u e deux l / e/ pourquoi/

<um A põe o dedo no ar> oui/ vas-y

557 A parce/ que// stora não sei dizer em francês 558 P si/ je t'aide/ je t'aide/ parce que+

559 A parce que/ heure 560 P heure+

561 A c'est/ féminin

562 P c'est un mot+ féminin/ très bien/ mascu/ singulier ou pluriel 563 A singulier

564 P très bien/ donc heure est un mot qui est au mascu/ au féminin singulier/ donc quelle/ q u e/ deux l/ e/ très bien/

164

Troca 7

005 P (…) je vais vous rendre vos dictées/ ahm/ ce n'est pas mal/ mais il y a encore des élèves qui ont fait beaucoup de fautes/ ahm// il y a eu entre/ les élèves qui ont fait moins de fautes/ <olha para o caderno que tem na mão> il y a eu// trois fautes/ c'est le plus bas/ ceux qui ont fait moins de fautes ont eu trois fautes/ et ceux/ ceux qui ont fait le plus de fautes/ dix/ onze fautes/ à la maison vous corrigez les dictées et vous allez copier trois fois chaque mot que vous avez mal écrit/ d'accord

006 A pode falar Português/ stora <risos>

007 P tu n'as pas compris? tu n'as pas compris? je vais vous rendre vos dictées/ j'ai corrigé/ vos fautes/ et à la maison vous allez corriger les mots que vous avez mal écrits/ vous allez copier trois fois/ tu as compris?

008 A oui Troca 8

296 P oui/ en français/ en français/ le souper/ est un repas/ que l'on prend après le dîner/ le souper est un repas facultatif/ tu peux prendre le souper ou pas/ normalement on prend le souper/ on a le souper/ lorsqu'on ne dort pas la nuit/ lorsqu'on va à une fête/ lorsque/ à Noël par exemple/ nous avons un souper avec toute notre famille/ vous avez compris

297 A o que é que se come no souper

298 P on verra ça après/ oui/ on verra/ on verra ça après/ ahm/ d'accord/ dans les prochains cours nous allons étudier/ ce que nous allons manger au petit déjeuner/ au déjeuner/ au goûter/ dîner et souper/ on verra ça/ on verra les aliments que l'on va manger/d'accord/ bon//

165

Corpus B

Situações de comunicação Características da situação  Troca 1 Troca 2 Interlocutores e suas relações13 Intenções comunicativas Referente/as- sunto Espaço e tempo Códigos Estratégias de comunicação14 Razões justificativas do sucesso

13 Seja o mais completo possível, referindo, entre outros aspectos, estatutos, papéis, atitudes, grupos de pertença, representações da situação, etc. 14 Utilize a tipologia realizada no Acto 1, Cena 6, Actividade 2.

166

Dans le document Mémoire d'actuariat (Page 57-64)

Documents relatifs