• Aucun résultat trouvé

MATERIELS ET METHODES

de atualização de informações de perfis profissionais de pessoas em ferramentas de Expertise Location que apoiam a Gestão do Conhecimento em organizações. Vários trabalhos (BALOG et al., 2012; BECERRA-FERNANDEZ, 2006; MARWICK, 2001) apontam que as organizações que utilizam ferramentas de Expertise Location possuem uma grande dependência de seus colaboradores no que tange ao preenchimento das informações nos perfis profissionais, o que pode acarretar num desuso dessas ferramentas. Esse desuso pode ser originado por várias razões, desde a desmotivação pela morosidade na atualização dos dados em um sistema de informação ou até por falta de políticas que incentivem os colaboradores a preencherem os seus dados e que demonstrem a real utilização dessas informações pela organização ou pelos próprios colaboradores. Contudo, existe espaço para que esse preenchimento do perfil de especialista possa ocorrer de forma

automática, o que permitiria uma simplificação no processo de atualização desses conteúdos e uma possível maximização do uso de ferramentas de Expertise Location (BALOG et al., 2012; BECERRA- FERNANDEZ, 2006; MARWICK, 2001).

A partir desse contexto como tema de pesquisa, a pergunta que sintetiza esse problema e guia o desenvolvimento deste trabalho, apresentada no primeiro capítulo, é: “como extrair perfis de especialistas a partir de documentos para apoiar a Gestão de Conhecimento na utilização de ferramentas de Expertise Location?”.

O tema e a pergunta de pesquisa, no contexto de ferramentas de Expertise Location e associado com a Gestão do Conhecimento e com a Engenharia do Conhecimento, foram convertidos em descritores de palavras-chave para a busca de documentos na base de dados da Scopus9. A base Scopus foi selecionada devido à sua grande relevância

acadêmica, por conter um expressivo número de journals, por ser multidisciplinar, por possuir um vocabulário controlado e por possuir um conteúdo mais abrangente do que a base de dados Web of Science CHADEGANI et al., 2013; KUMAR, 2013; UNIVERSITY OF WASHINGTON, 2015).

Para a conversão dos descritores em palavras-chave, foi realizada a tradução dos termos de referência para a língua inglesa, uma vez que se utilizou a base Scopus também de língua inglesa. Além disso, foi utilizada a ferramenta Planejador de Palavras-chave do Google10, que

possibilita a identificação de termos correlatos e o acesso às estatísticas sobre as palavras-chave buscadas. Apesar de o uso da ferramenta do Planejador ser voltado para a realização de campanhas no AdWords11

(i.e., realização de publicidade), essa ferramenta permite uma ampla visão sobre termos similares, além de possibilitar a visão de seu impacto nas buscas dos usuários que usam a internet, o que comporta uma definição mais rica e abrangente dos descritores em palavras-chave (e seus termos) que foram utilizados na busca da base de dados da Scopus. O Quadro 6 a seguir, apresenta a lista dessas palavras-chave, conforme o tema, a questão de pesquisa, as traduções em inglês e o

9 Scopus: um banco de dados de resumos e citações de artigos para jornais/revistas acadêmicos. Disponível em <http://www.scopus.com>.

10 Planejador de palavras-chave do Google: Planeje suas campanhas da Rede de Pesquisa e saiba o que seus clientes procuram. Disponível em:

<https://adwords.google.com/KeywordPlanner>. 11 Google AdWords: Publicidade online. Disponível em: <https://www.google.com.br/adwords>.

resultado da expansão das palavras-chave com a utilização da ferramenta denominada Planejador de Palavras-chave do Google. Quadro 6 – Termos correlatos das palavras-chave da revisão integrativa da literatura

Palavra-chave Palavra-chave em

inglês Termos correlatos Perfil de

especialista

Expert profile  Expert Data  Expert Identification  Expert Profile  Personal Data  Personal Profile  Professional Data  Professional Resume  Resume Builder  Resume Building  Resume Writer Localização de expertise12

Expertise Location  Expert Finder  Expert Finding  Expert Location  Expert Locator  Expert Seeker  Expert Seeking  Expertise Finder  Expertise Finding  Expertise Location  Expertise Location System  Expertise Locator

 Expertise Search  Expertise Searching  Expertise Software

12 Foram encontradas duas possibilidades de tradução para o Expertise Location: Localização de expertise ou Locação de perícias. Contudo, optou-se por empregar o termo em inglês na redação deste trabalho por não serem encontradas fortes referências de trabalhos em português com essas traduções.

Palavra-chave Palavra-chave em

inglês Termos correlatos Gestão do

conhecimento

Knowledge Management

 Knowledge Base System  Knowledge Based Systems  Knowledge Management Information Systems  Knowledge Management System  Knowledge Systems Engenharia do Conhecimento Knowledge Engineering

 Data and Knowledge Engineering

 Knowledge and Data Engineering

 Knowledge Base Applications

 Knowledge Base System  Knowledge Based

Engineering

 Knowledge Based Systems  Knowledge Management

Application

 Knowledge Search Engine Fonte: elaborado pelo autor

De posse dos termos correlatos das palavras-chave da revisão da literatura, utilizou-se a seguinte estratégia de combinação das palavras- chave na busca de documentos da base Scopus:

 busca pelo grupo de palavras-chave e por seus termos correlatos de “Perfil de especialista”, “Expertise Location”, “Gestão do Conhecimento” e “Engenharia do Conhecimento”;

 busca pelo grupo de palavras-chave e seus termos correlatos de “Perfil de especialista” e “Expertise Location”;

 busca pelo grupo de palavras-chave e seus termos correlatos de “Perfil de especialista” e “Gestão do Conhecimento”;

 busca pelo grupo de palavras-chave e seus termos correlatos de “Perfil de especialista” e “Engenharia do Conhecimento”; e

 combinação da lista de resultados e remoção de redundâncias.

Observa-se que a prioridade em relação às palavras-chave e aos termos correlatos buscados é dada para o perfil de especialista, uma vez que se está interessando em buscar estratégias para a sua extração nos contextos de Expertise Location, Gestão do Conhecimento e Engenharia do Conhecimento. Conforme apresentado no Capítulo 1 deste trabalho, há uma ligação direta com o tema de Expertise Location para apoio à Gestão do Conhecimento, da mesma forma que também há uma ligação direta com o tema de Engenharia do Conhecimento para apoio à Gestão do Conhecimento.

Ainda na estratégia de busca, concluiu-se que os melhores opções para realização dessa busca por documentos seriam por meio dos campos de título, de palavras-chave e de resumo da base de dados Scopus.

3.3.2 Definição dos critérios de inclusão e exclusão de estudos

Documents relatifs