de atualização de informações de perfis profissionais de pessoas em ferramentas de Expertise Location que apoiam a Gestão do Conhecimento em organizações. Vários trabalhos (BALOG et al., 2012; BECERRA-FERNANDEZ, 2006; MARWICK, 2001) apontam que as organizações que utilizam ferramentas de Expertise Location possuem uma grande dependência de seus colaboradores no que tange ao preenchimento das informações nos perfis profissionais, o que pode acarretar num desuso dessas ferramentas. Esse desuso pode ser originado por várias razões, desde a desmotivação pela morosidade na atualização dos dados em um sistema de informação ou até por falta de políticas que incentivem os colaboradores a preencherem os seus dados e que demonstrem a real utilização dessas informações pela organização ou pelos próprios colaboradores. Contudo, existe espaço para que esse preenchimento do perfil de especialista possa ocorrer de forma
automática, o que permitiria uma simplificação no processo de atualização desses conteúdos e uma possível maximização do uso de ferramentas de Expertise Location (BALOG et al., 2012; BECERRA- FERNANDEZ, 2006; MARWICK, 2001).
A partir desse contexto como tema de pesquisa, a pergunta que sintetiza esse problema e guia o desenvolvimento deste trabalho, apresentada no primeiro capítulo, é: “como extrair perfis de especialistas a partir de documentos para apoiar a Gestão de Conhecimento na utilização de ferramentas de Expertise Location?”.
O tema e a pergunta de pesquisa, no contexto de ferramentas de Expertise Location e associado com a Gestão do Conhecimento e com a Engenharia do Conhecimento, foram convertidos em descritores de palavras-chave para a busca de documentos na base de dados da Scopus9. A base Scopus foi selecionada devido à sua grande relevância
acadêmica, por conter um expressivo número de journals, por ser multidisciplinar, por possuir um vocabulário controlado e por possuir um conteúdo mais abrangente do que a base de dados Web of Science CHADEGANI et al., 2013; KUMAR, 2013; UNIVERSITY OF WASHINGTON, 2015).
Para a conversão dos descritores em palavras-chave, foi realizada a tradução dos termos de referência para a língua inglesa, uma vez que se utilizou a base Scopus também de língua inglesa. Além disso, foi utilizada a ferramenta Planejador de Palavras-chave do Google10, que
possibilita a identificação de termos correlatos e o acesso às estatísticas sobre as palavras-chave buscadas. Apesar de o uso da ferramenta do Planejador ser voltado para a realização de campanhas no AdWords11
(i.e., realização de publicidade), essa ferramenta permite uma ampla visão sobre termos similares, além de possibilitar a visão de seu impacto nas buscas dos usuários que usam a internet, o que comporta uma definição mais rica e abrangente dos descritores em palavras-chave (e seus termos) que foram utilizados na busca da base de dados da Scopus. O Quadro 6 a seguir, apresenta a lista dessas palavras-chave, conforme o tema, a questão de pesquisa, as traduções em inglês e o
9 Scopus: um banco de dados de resumos e citações de artigos para jornais/revistas acadêmicos. Disponível em <http://www.scopus.com>.
10 Planejador de palavras-chave do Google: Planeje suas campanhas da Rede de Pesquisa e saiba o que seus clientes procuram. Disponível em:
<https://adwords.google.com/KeywordPlanner>. 11 Google AdWords: Publicidade online. Disponível em: <https://www.google.com.br/adwords>.
resultado da expansão das palavras-chave com a utilização da ferramenta denominada Planejador de Palavras-chave do Google. Quadro 6 – Termos correlatos das palavras-chave da revisão integrativa da literatura
Palavra-chave Palavra-chave em
inglês Termos correlatos Perfil de
especialista
Expert profile Expert Data Expert Identification Expert Profile Personal Data Personal Profile Professional Data Professional Resume Resume Builder Resume Building Resume Writer Localização de expertise12
Expertise Location Expert Finder Expert Finding Expert Location Expert Locator Expert Seeker Expert Seeking Expertise Finder Expertise Finding Expertise Location Expertise Location System Expertise Locator
Expertise Search Expertise Searching Expertise Software
12 Foram encontradas duas possibilidades de tradução para o Expertise Location: Localização de expertise ou Locação de perícias. Contudo, optou-se por empregar o termo em inglês na redação deste trabalho por não serem encontradas fortes referências de trabalhos em português com essas traduções.
Palavra-chave Palavra-chave em
inglês Termos correlatos Gestão do
conhecimento
Knowledge Management
Knowledge Base System Knowledge Based Systems Knowledge Management Information Systems Knowledge Management System Knowledge Systems Engenharia do Conhecimento Knowledge Engineering
Data and Knowledge Engineering
Knowledge and Data Engineering
Knowledge Base Applications
Knowledge Base System Knowledge Based
Engineering
Knowledge Based Systems Knowledge Management
Application
Knowledge Search Engine Fonte: elaborado pelo autor
De posse dos termos correlatos das palavras-chave da revisão da literatura, utilizou-se a seguinte estratégia de combinação das palavras- chave na busca de documentos da base Scopus:
busca pelo grupo de palavras-chave e por seus termos correlatos de “Perfil de especialista”, “Expertise Location”, “Gestão do Conhecimento” e “Engenharia do Conhecimento”;
busca pelo grupo de palavras-chave e seus termos correlatos de “Perfil de especialista” e “Expertise Location”;
busca pelo grupo de palavras-chave e seus termos correlatos de “Perfil de especialista” e “Gestão do Conhecimento”;
busca pelo grupo de palavras-chave e seus termos correlatos de “Perfil de especialista” e “Engenharia do Conhecimento”; e
combinação da lista de resultados e remoção de redundâncias.
Observa-se que a prioridade em relação às palavras-chave e aos termos correlatos buscados é dada para o perfil de especialista, uma vez que se está interessando em buscar estratégias para a sua extração nos contextos de Expertise Location, Gestão do Conhecimento e Engenharia do Conhecimento. Conforme apresentado no Capítulo 1 deste trabalho, há uma ligação direta com o tema de Expertise Location para apoio à Gestão do Conhecimento, da mesma forma que também há uma ligação direta com o tema de Engenharia do Conhecimento para apoio à Gestão do Conhecimento.
Ainda na estratégia de busca, concluiu-se que os melhores opções para realização dessa busca por documentos seriam por meio dos campos de título, de palavras-chave e de resumo da base de dados Scopus.
3.3.2 Definição dos critérios de inclusão e exclusão de estudos