2. L’AMELIORATION CONTINUE, UN PROCESSUS DE PROGES PERMANENT
2.1. Amélioration continue des chaînes de production
2.1.2. Le « Lean Manufacturing » et la résolution de problèmes
[125] Mas eis que nos deparamos com um homem de engenho eminentíssimo, de
et flagranti studio et doctus a puero
zelo ardente, instruído desde a infância,C. Gracchus: noli enim putare quem-
Caio Graco. E não pense, Bruto, que te-quam, Brute, pleniorem aut uberi-
nha havido alguém mais abundante e maisorem ad dicendum fuisse. Et ille:
rico na oratória. E ele, então, disse: —sic prorsus, inquit, existumo atque
Penso exatamente desse maneira e dos an-istum de superioribus paene solum
tigos ele é praticamente o único que eu leio.lego. Immo plane, inquam, Brute,
— Certamente, Bruto, respondi, creio quelegas censeo. damnum enim illius
você deve lê-lo. De fato, sua morte pre-immaturo interitu res Romanae La-
matura constituiu um prejuízo à repúblicatinaeque litterae fecerunt. (126) Uti-
romana e às letras latinas. [126] Antesnam non tam fratri pietatem quam
ele tivesse mostrado respeito não tanto apatriae praestare uoluisset. quam
seu irmão quanto à patria. Com quantaille facile tali ingenio, diutius si ui-
facilidade, se tivesse vivido mais tempo,xisset, uel paternam esset uel auitam
ele alcançaria, com o engenho que tinha,gloriam consecutus! eloquentia qui-
seja a glória de seu pai, seja a de seu avô.dem nescio an habuisset parem ne-
Ao menos quanto à eloquência, talvez nin-minem. grandis est uerbis, sapiens
guém o igualasse. Ele é grandioso nassententiis, genere toto grauis. manus
palavras, sábio nos pensamentos, graveextrema non accessit operibus eius:
no todo. Às suas obras faltou o últimopraeclare inchoata multa, perfecta
toque, muitas delas muito bem iniciadas,non plane. legendus, inquam, est hic
não concluídas plenamente. Eu reitero,orator, Brute, si quisquam alius, iu-
Bruto, esse orador deve ser lido pelos jo-uentuti; non enim solum acuere, sed
vens, mais do que qualquer outro, pois nãoetiam alere ingenium potest. (127)
só é capaz de aguçar mas também de nutrirHuic successit aetati C. Galba, Se-
o engenho. [127] Depois de sua geraçãorui illius eloquentissimi uiri filius, P.
veio Caio Galba, filho daquele famoso eCrassi eloquentis et iuris periti gener.
eloquentíssimo Sérvio, genro do eloquentelaudabant hunc patres nostri, faue-
e jurisperito Públio Crasso. Nossos paisbant etiam propter patris memoriam,
o elogiavam, também o apoiavam em ra-sed cecidit in cursu. nam rogatione
zão da lembrança de seu pai, mas caiu noMamilia Iugurthinae coniurationis
meio do caminho. De fato, sucumbiu aoinuidia, cum pro sese ipse dixisset,
processo baseado na lei Mamília, suscitadooppressus est. exstat eius perora-
pela hostilidade aos conjurados de Jugurta,tio, qui epilogus dicitur; qui tanto
embora tivesse discursado em sua própriain honore pueris nobis erat ut eum
defesa. Ainda existe a sua peroração, que éetiam edisceremus. hic, qui in con-
chamada de epílogo, ela, na nossa infância,legio sacerdotum esset, primus post
gozava de tamanho prestígio que chagáva-Romam conditam iudicio publico est
mos a memorizá-la. Ele embora membrocondemnatus.
de um colégio sacerdotal, foi o primeiroa ser condenado por um tribunal público desde a fundação de Roma.
[34] XXXIV. (128) P. Scipio, qui
est in consulatu mortuus, non mul-
[128] Públio Cipião, que morreu du- rante seu consulado, não discursava muito
tum ille quidem nec saepe dicebat,
nem mesmo com frequência, é verdade,sed et Latine loquendo cuiuis erat
mas, a um só tempo, não ficava atrás depar et omnis sale facetiisque supe-
ninguém na pureza do latim e era superiorrabat. eius conlega L. Bestia bonis
a todos na espirituosidade e nos gracejos.initiis orsus tribunatus — nam P.
Seu colega Lúcio Béstia, homem enérgicoPopillium ui C. Gracchi expulsum
e não desarticulado, depois de um bom iní-sua rogatione restituit — , uir et
cio de tribunado — pois, em razão de suaacer et non indisertus, tristis exitus
lei, reconduziu Públio Popílio, expulso pelahabuit consulatus. nam inuidiosa
violência de Caio Graco —, teve um tristelege (Mamilia quaestio) C. Galbam
fim em seu consulado. Com efeito, emsacerdotem et quattuor consularis,
razão daquela odiosa lei, os juízes simpati-L. Bestiam C. Catonem Sp. Albi-
zantes de Graco baniram o sacerdote Caionum ciuemque praestantissimum L.
Galba e quatro consulares, Lúcio Béstia,Opimium, Gracchi interfectorem, a
Caio Catão, Spúrio Albino e um cidadãopopulo absolutum, cum is contra po-
notabilíssimo, Lúcio Opímio, assassino depuli studium stetisset, Gracchani iu-
Graco, absolvido pelo povo, embora eledices sustulerunt. (129) Huius dissi-
tivesse se posicionado contra a causa domilis in tribunatu reliquaque omni
povo. [129] Diferente dele no tribunadouita ciuis improbus C. Licinius Ne-
e, em todos demais aspectos da vida, umrua non indisertus fuit. C. Fimbria
cidadão ímprobo, Caio Licínio Nerva nãotemporibus isdem fere sed longius
era desarticulado. Caio Fímbria, quaseaetate prouectus habitus est sane,
na mesma época, porém bem mais avan-ut ita dicam, luculentus patronus:
çado na idade, era tido, por assim dizer,asper maledicus, genere toto paulo
como patrono esplêndido: áspero, male-feruidior atque commotior, diligen-
dicente, demasiado fervoroso no todo etia tamen et uirtute animi atque uita
impetuoso; no entanto, por sua diligên-bonus auctor in senatu; idem tolera-
cia, excelência de caráter e conduta, de-bilis patronus nec rudis in iure ciuili
tinha bastante autoridade no senado; eraet cum uirtute tum etiam ipso ora-
também um patrono razoável, não igno-tionis genere liber; cuius orationes
rante no direito civil e franco tanto pelopueri legebamus, quas iam reperire
caráter como pelo próprio gênero orató-uix possumus. (130) Atque etiam
rio. Quando meninos, líamos seus discur-ingenio et sermone eleganti, ualetu-
sos, que agora mal conseguimos encontrar.dine incommoda C. Sextius Caluinus
[130] E também foi orador de engenho efuit; qui etsi, cum remiserant dolo-
de linguagem elegante mas de saúde debi-res pedum, non deerat in causis, ta-
litada Caio Séstio Calvino, que, quando asmen id non saepe faciebat. itaque
dores da gota diminuiam, não se ausentavaconsilio eius, cum uolebant, homines
dos processos, embora não o fizesse comutebantur, patrocinio, cum licebat.
frequência. Assim, as pessoas se valiamisdem temporibus M. Brutus, in quo
de sua consulta, quando queriam, de suamagnum fuit, Brute, dedecus generi
defesa, quando era possível. Na mesmauestro, qui, cum tanto nomine esset
época viveu Marco Bruto, grande desonrapatremque optimum uirum habuis-
de sua estirpe, Bruto, que, embora tivesseset et iuris peritissimum, accusatio-
um nome tão ilustre e um homem excelentenem factitauerit, ut Athenis Lycur-
e muito versado no direito como pai, cos-gus. is magistratus non petiuit sed
tumava exercer o papel de acusador, comofuit accusator uehemens et molestus,
Licurgo em Atenas. Ele não se candidatouut facile cerneres naturale quoddam
a nenhuma magistratura, mas foi um acu-stirpis bonum degenerauisse uitio de-
sador veemente e exasperado, de modo queprauatae uoluntatis. (131) Atque
facilmente se pode perceber como a quali-eodem tempore accusator de plebe
dade absolutamente natural de uma estirpeL. Caesulenus fuit, quem ego audiui
se degenerou por culpa de uma intenção de-iam senem, cum ab L. Sabellio mul-
pravada. [131] E no mesmo período, Lúciotam lege Aquilia de iustitia petiuis-
Cesuleno, de origem plebeia, foi acusador,set. non fecissem hominis paene in-
que pude ouvir sendo ele já velho, quandofimi mentionem, nisi iudicarem qui
propôs uma multa para Lúcio Saufeio comsuspiciosius aut criminosius diceret
base na lei Aquília. Não teria feito mençãoaudiuisse me neminem.
a um homem quase insignificante, se eunão julgasse não ter ouvido ninguém que ao discursar suscitava maior suspeita ou maior convicção de culpa do que ele.
[35] XXXV. doctus etiam Graecis
T. Albucius uel potius paene Gra-
Também Tito Albúcio foi instruído nas letras gregas, ou antes, era quase um grego.
ecus. loquor, ut opinor; sed licet
Falo segundo a minha opinião, mas é pos-ex orationibus iudicare. fuit autem
sível avaliar a partir de seus discursos. Vi-Athenis adulescens, perfectus Epicu-
veu a juventude em Atenas, saira de láreus euaserat, minime aptum ad di-
um perfeito epicurista, um tipo de gentecendum genus. (132) Iam Q. Catulus
nada adequado à oratória.[132] Já Quintonon antiquo illo more sed hoc nostro,
Cátulo era bem instruído não à maneiranisi quid fieri potest perfectius, eru-
antiga mas à de nosso tempo, senão por po-ditus. multae litterae, summa non
der ser mais aperfeiçoada. Muito versadouitae solum atque naturae sed orati-
nas letras, extremamente amável não sóonis etiam comitas, incorrupta quae-
no modo de vida e no caráter mas tambémdam Latini sermonis integritas; quae
no discurso, de uma pureza imaculada naperspici cum ex orationibus eius po-
falar latim, que se pode perceber, quer emtest tum facillume ex eo libro, quem
seus discursos, quer mais facilmente na-de consulatu et de rebus gestis suis
quele livro sobre seu consulado e sobre osconscriptum molli et Xenophonteo
seus feitos que escreveu de modo delicadogenere sermonis misit ad A. Furium
e à maneira da linguagem de Xenofontepoetam familiarem suum; qui liber
e dedicou ao seu amigo o poeta Aulo Fú-nihilo notior est quam illi tres, de
rio. Esse livro não é mais conhecido doquibus ante dixi, Scauri libri. (133)
que aqueles três livros de Escauro, sobreTum Brutus: mihi quidem, inquit,
os quais falei antes. [133] Bruto, então,nec iste notus est nec illi; sed haec
disse: — Na verdade, não me é conhecidomea culpa est, numquam enim in ma-
nem este nem aquele, mas isso é minhanus inciderunt. nunc autem et a te
culpa, é que nunca cairam em minhas mãos.sumam et conquiram ista posthac cu-
Mas, agora, não só lhe tomarei emprestadoriosius. Fuit igitur in Catulo sermo
mas também procurarei essas obras comLatinus; quae laus dicendi non me-
mais atenção depois disso. — Havia emdiocris ab oratoribus plerisque ne-
Cátulo, como dizia, uma dicção propria-glecta est. nam de sono uocis et
mente latina, mérito que não é pequeno nasuauitate appellandarum litterarum,
oratória, negligenciado pela maioria dosquoniam filium cognouisti, noli exs-
oradores. Quanto à entonação da voz e àpectare quid dicam. quamquam fi-
beleza da pronúncia das palavras, já quelius quidem non fuit in oratorum
você conheceu o seu filho, não espere quenumero; sed non deerat ei tamen
eu fale a respeito dele. Embora seu filhoin sententia dicenda cum prudentia
não estivesse na categoria dos oradores, aotum elegans quoddam et eruditum
pronunciar sua sentença no senado, nãoorationis genus. (134) Nec habitus
lhe faltava sabedoria nem aquele modo deest tamen pater ipse Catulus prin-
falar elegante e culto. [134] Contudo, nemceps in numero patronorum; sed erat
mesmo o próprio pai Cátulo estava na ca-talis ut, cum quosdam audires qui
tegoria dos principais patronos, mas eratum erant praestantes, uideretur esse
de tal natureza que, quando se ouviaminferior, cum autem ipsum audires
aqueles que naquele momento se sobres-sine comparatione, non modo conten-
saiam, parecia ser inferior, mas quando eletus esses, sed melius non quaereres.
era ouvido sem ninguém para comparar,(135) Q. Metellus Numidicus et eius
não só contentavam-se com ele, mas nãoconlega M. Silanus dicebant de re pu-
procuravam alguém melhor. [135] Quintoblica quod esset illis uiris et consulari
Metelo Numídico e seu colega Marco Si-dignitati satis. M. Aurelius Scaurus
lano, nas deliberações políticas, discursa-non saepe dicebat, sed polite; Latine
vam de modo condizente com o caráter euero in primis est eleganter locutus.
a dignidade consular deles. Marco Auré-quae laus eadem in A. Albino bene
lio Escauro não discursava com frequência,loquendi fuit; nam flamen Albinus
mas com refinamento, quanto a pronún-etiam in numero est habitus diser-
cia do latim, estava entre os primeiros natorum; Q. etiam Caepio, uir acer et
elegância. E tinha esse mesmo mérito defortis, cui fortuna belli crimini, inui-
falar bem Aulo Albino. Quanto ao flâminedia populi calamitati fuit.
Albino, também estava incluído na catego-ria dos bem articulados. Também havia Quinto Cepião, homem enérgico e vigoroso, cujo infotúnio na guerra o encriminou, a hostilidade do povo o arruinou.
[36] XXXVI. (136) Tum etiam C.
Dans le document
Pépite | La gestion des connaissances et du procédé de fabrication, un moteur clé du processus de progrès permanent
(Page 39-45)