• Aucun résultat trouvé

ES EN

FR DE IT NL PT

Layer of stabilized gravel Tereno estabilizado Hérison de pierres stabilisées Schicht aus stabilisierten Steinen Strato di pietra livellata Gestabiliseerde laag steenslag Camada de pedra estabilizada

2 Waterproofing film

Película de estanqueidad Film d’étanchéité Dichtungsfilm Pellicola a tenuta stagna Afdichtingsfolie Filme de estanqueidade

3

representative cross-section sección transversal representativa coupe de principe

Repräsentativer Querschnitt sezione trasversale rappresentativa representatieve dwarsdoorsnede secção transversal representativa

1

1

2 3

Metal wire mesh Mallazo metálico Treillis métallique Metallmattenbewehrung Rete metallica Ijzer vlechtwerk Malha metálica

2 Stabilised Brick

Ladrillo estabilizado Pierre stabilisée Stabilisierter Ziegelstein Blocco stabilizzato Gestabiliseerde baksteen Tijolo estabilizado

3

Concrete slab Losa de hormigón Dalle béton Betonplatte

Basamento di calcestruzzo Betonvloer

Laje de betão

1

1 2

3 IPN

Cross Sectional view A/A’

Vista transversal A/A’

Vue en coupe A/A’

Querschnittansicht A/A’

Vista trasversale A/A’

Dwarsdoorsnede aanzizhtA/A’

Vista transversal A/A’

The slab should be smooth and level, without any rough edges La losa debe ser lisa, sin asperezas y nivelada

La dalle doit être lisse, sans aspérité et de niveau

Die Platte muss glatt und eben sein und darf keine rauen Stellen aufweisen Il basamento deve essere liscio, senza irregolarità e livellato

De plaat moet glad, zonder ruwheden en waterpas zijn A laje deve ser lisa, sem asperezas e nivelada

Les treillis métallique permet d’améliorer la résistance du béton et lui évite de casser du fait de sa rigidité. Pour accroître l’adhérence du treillis, il est conseillé de recourber l’extrémté des armatures. Le fer ne doit jamais être à moins de 30 mm du bord extrerne de l’ouvrage fini.

Attendez 3 semaines minimum le séchage complet de la dalle avant de continuez l’installation de votre piscine.

Avant de commencer le montage de la estructure, il est impératif de procéder au nettoyage de la dalle de maniére à éliminer toutes les impuretés (gravillons, branchages et autres feuilles) et supprimer toutes les irrégularités de surface.

FR

The wire mesh improves the strength of the concrete and prevents it from breaking due to the rigidity of the concrete. We recommend bending the ends of the structure to increase the adherence of the wire mesh. The reinforcement may not be placed less than 30 mm from the outer edge of the completed works under no circumstances.

Wait for 3 weeks for the slab to dry completely before continuing the installation of your pool.

Before you begin installing the structure the slab must be cleaned to remove any impurities (gravel, branches, leaves) and to get rid of surface irregularities.

EN

El mallazo permite mejorar la resistencia del hormigón y evitar que se rompa debido a su rigidez. Para incrementar la adherencia del mallazo, se recomienda curvar los extremos de la estructura. El hierro no puede estar bajo ningún concepto a menos de 30 mm del borde externo de la obra finalizada.

Espere 3 semanas hasta el que la losa seque completamente antes de continuar la instalación de su piscina.

Antes de comenzar con la instalación de la estructura es obligatorio limpiar la losa para retirar todas las impurezas (gravilla, ramas, hojas) y eliminar las irregularidades de la superficie.

ES

Het vlechtwerk zorgt ervoor dat het beton meer weerstand heeft en voorkomt dat hij kan breken vanwege zijn stijfheid. Om het op de plek blijven zitten van het vlechtwerk te verbeteren, wordt aangeraden om de uiteinden van het vlechtwerk om te buigen. Het ijzer mag zich onder geen enkele voorwaarde op minder dan 30 mm van de buitenrand van het opgeleverde betonwerk bevinden.

Wacht 3 weken totdat de plaat geheel is uitgehard voordat u verder gaat met de installatie van uw zwembad.

Voordat u begint met de installatie van de structuur, is het absoluut noodzakelijk dat u de betonplaat reinigt om alle vuildeeltjes (steengruis, zand, takjes, bladeren) te verwijderen en ervoor te zorgen dat alle oneffenheden van het oppervlak zijn weggehaald.

NL

Die Mattenbewehrung verbessert die Festigkeit des Betons und vermeidet, dass er aufgrund seiner Steifigkeit bricht. Um die Haftung der Mattenbewehrung zu erhöhen, wird empfohlen die Enden der Struktur zu biegen. Das Eisen darf sich unter keinen Umständen weniger als 30 mm vom Außenrand des fertiggestellten Bauwerks befinden.

Warten Sie 3 Wochen, bis die Platte vollständig getrocknet ist, bevor sie die Installation Ihres Pools fortsetzen.

Vor dem Beginn der Installation des Gefüges muss die Platte gesäubert werden, um sämtliche Verunreinigungen (Kies, Zweige, Blätter) zu entfernen und Unregelmäßigkeiten an der Oberfläche zu beseitigen.

DE

La rete permette di migliorare la resistenza del calcestruzzo e evitare che si rompa a causa della sua rigidità. Per aumentare l’aderenza della rete si consiglia di curvare le estremità della struttura. Il ferro non può stare in alcun caso a meno di 30 mm dal bordo esterno della struttura ultimata.

Aspettare 3 settimane fino a che il basamento sia completamente secco per proseguire con l’installazione della piscina.

Prima di iniziare l’installazione della struttura è obbligatorio pulire il basamento per togliere tutte le impurità (graniglia, rami, foglie) ed eliminare le irregolarità della superficie.

IT

A malha permite melhorar a resistência do betão e evitar que se quebre por causa da sua rigidez. Para incrementar a aderência da malha, recomenda-se curvar os extremos da estrutura. O ferro não pode estar de modo algum a menos de 30 mm do bordo exterior da obra finalizada.

Espere 3 semanas até que a laje seque completamente antes de continuar a instalação da piscina.

Antes de começar a instalação da estrutura, é obrigatório limpar a laje para retirar todas as impurezas (gravilha, ramagens, folhas) e eliminar as irregularidades da superfície.

PT

Ref. 788032

Ref. 788033

Ref. 788032

A22 Standard board L4000-Cut D90°/G90°-V•Tablero estándar L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier standard L4000-Coupe D90°/G90°-V•Standardbrett L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Panelo standard L4000-Taglio D90°/

G90°-V•Standaard plank L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tabuleiro padrão L4000-Corte D90°/G90°-V 620004700/C00 20 A23 Standard board L4000-Cut D90°/G90°-V•Tablero estándar L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier standard

L4000-Coupe D90°/G90°-V•Standardbrett L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Panelo standard L4000-Taglio D90°/

G90°-V•Standaard plank L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tabuleiro padrão L4000-Corte D90°/G90°-V 620004698/N00 16 A24 Standard board L2000-Cut D90°/G90°-V•Tablero estándar L2000-Corte D90°/G90°-V•Madrier standard

L2000-Coupe D90°/G90°-V•Standardbrett L2000-Schnitt D90°/G90°-V•Panelo standard L2000-Taglio D90°/

G90°-V•Standaard plank L2000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tabuleiro padrão L2000-Corte D90°/G90°-V 620004700/B00 20 A25 Standard board L4000-Cut D90°/G90°-V•Tablero estándar L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier standard

L4000-Coupe D90°/G90°-V•Standardbrett L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Panelo standard L4000-Taglio D90°/

G90°-V•Standaard plank L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tabuleiro padrão L4000-Corte D90°/G90°-V 620004700/A00 20 B12 Board with cut Cut D90°/G90°-V•Tablero partido Corte D90°/G90°-V•Madrier départ

L4000-Coupe D90°/G90°-V•Schnitt L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Panelo taglio L4000-Taglio D90°/G90°-V

•Zaagsnede L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Corte L4000-Corte D90°/G90°-V 620004698/O00 2

C12

Board with cut-out for the lower part of the skimmer L4000-Cut D90°/G90°-V•Tabla con muesca para la parte inferior del skimmer L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier entaillé pour le bas du Skimmer L4000-Coupe D90°/G90°-V•Holzbrett mit Kerbe für das untere Teil des Skimmers L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Tavola con incastro per la parte inferiore dello skimmer L4000-Taglio D90°/G90°-V•Plank met uitsnijding voor het onderste deel van de skimmer L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua com entalhe para a parte inferior do skimmer L4000-Corte D90°/G90°-V

620004698/D00 1

D12

Board with cut-out for the upper part of the skimmer L4000-Cut D90°/G490°-V•Tabla con muesca para la parte superior del skimmer Corte D90°/G90°-V•Madrier entaillé pour le haut du Skimmer L4000-Coupe D90°/G90°-V•Holzbrett mit Kerbe für das obere Teil des Skimmers L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Ta-vola con incastro per la parte superiore dello skimmer L4000-Taglio D90°/G90°-V•Plank met uitsnijding voor het bovenste deel van de skimmer L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua com entalhe para a parte superior do skimmer L4000-Corte D90°/G90°-V

620004698/E00 1

E12

Board with cut-out for the refilling fitting with key L4000-Cut D90°/G90°-V•Tabla con muesca para la boquilla de impulsión L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier entaillé pour le buse de refoulement L4000-Coupe D90°/G90°-V•Holzbrett mit Kerbe für das Druckventil L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Tavola con incastro per lúgello di mandata L4000-Taglio D90°/G90°-V•Plank met uitsnijding voor het uitsroommondstuk L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua com entalhe para a boquilha de impulsão L4000-Corte D90°/G90°-V

620004698/C00 1

F22 End board L2000-Cut D90°/G90°-V•Tabla final L2000-Corte D90°/G90°-V•Madrier final L2000-Coupe D90°/

G90°-V•Abchließendes Holzbrett L2000-Schnitt V•Tavola finale L2000-Taglio

D90°/G90°-V•Laatste plank L2000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua final L2000-Corte D90°/G90°-V 620004700/E00 2 F23 End board L4000-Cut D90°/G90°-V•Tabla final L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier final L4000-Coupe D90°/

G90°-V•Abchließendes Holzbrett L4000-Schnitt V•Tavola finale L4000-Taglio

D90°/G90°-V•Laatste plank L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua final L4000-Corte D90°/G90°-V 620004700/F00 2 F24 End board L4000-Cut D90°/G90°-V•Tabla final L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier final L4000-Coupe D90°/

G90°-V•Abchließendes Holzbrett L4000-Schnitt V•Tavola finale L4000-Taglio

D90°/G90°-V•Laatste plank L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua final L4000-Corte D90°/G90°-V 620004700/D00 2 G12 Upper board L4000-Cut D90°/G490°-V•Tabla superior L4000-Corte D90°/G90°-V•Madrier Supérieur

L4000-Corte D90°/G90°-V•Oberes Brett L4000-Schnitt D90°/G90°-V•Tavola superiore L4000-Taglio D90°/

G90°-V•Bovenste plank L4000-Zaagsnede D90°/G90°-V•Tábua superior L4000-Corte D90°/G90°-V 620004698/F00 1

A22