• Aucun résultat trouvé

1. Mise en contexte

1.3 L’élaboration et la présentation du guide

Les personnes ayant des limitations fonctionnelles se trouvent, par leur condition, tout à fait en position d’exprimer leurs besoins. Le guide, la structure de travail et la méthodologie sont issus de ce grand principe.

1.3.1 La structure de travail

Le RUTA de Montréal est le porteur du projet.

Le projet est issu de la Table de concertation sur le transport des personnes handicapées de l’île de Montréal (instance où siège une vingtaine d’organismes œuvrant à la promotion et à la défense des droits des personnes ayant des limitations fonctionnelles interpellés par la question du transport).

Un Comité aviseur a été formé par des membres de la Table de concertation, tous intéressés et disponibles à poursuivre cette initiative. Le Comité aviseur s’est réuni à plusieurs reprises, d’abord pour valider l’approche, le format et la présentation de l’information, puis encore, au cours des différentes versions (préliminaires et finales) du guide.

Le Comité aviseur a également identifié douze groupes à rencontrer afin de recenser les besoins les plus cruciaux.

36

Chapitre 1. Mise en contexte

Les douze groupes identifiés sont :

Pour la déficience auditive (DA) :

Association des devenus sourds et malentendants du Québec (ADSMQ)

Pour la déficience intellectuelle (DI) :

Association montréalaise pour la déficience intellectuelle (AMDI)

Comité régional des associations en déficience intellectuelle (CRADI)

Mouvement des personnes d’abord de Montréal

Pour la déficience du langage et de la parole (DLP) :

Regroupement des associations de personnes aphasiques du Québec (RAPAQ)

Pour la déficience motrice (DM) :

Aide aux personnes obèses handicapées du Québec

Association québécoise des personnes de petite taille

Ex æquo

Pour la déficience visuelle (DV) :

Regroupement des aveugles et amblyopes du Montréal-Métropolitain (RAAMM)

Pour les personnes ayant des limitations fonctionnelles issues de communautés ethnoculturelles (PLEC) :

Association multiethnique pour l’intégration des personnes handicapées (AMEIPH)

Pour les ainés (PA) :

Table de concertation des aînés de l’île de Montréal

37

Chapitre 1. Mise en contexte

Pour les parents avec poussette (PP) :

Regroupement des organismes communautaires famille de Montréal (ROCFM)

Les groupes reconnus par le Comité aviseur ont, par la suite, identifié une vingtaine d’utilisateurs du transport en commun aptes à présenter les besoins standards et ceux des personnes ayant une limitation fonctionnelle.

Il est à noter que les personnes ayant des troubles envahissants du développement n’ont pas été rencontrées.

L’association Autisme et troubles envahissants du développement Montréal (ATEDM) a cependant lu et commenté la version finale du guide, y intégrant ainsi les besoins de ses membres.

Les personnes ayant un trouble grave de santé mentale n’ont, quant à elles, pas participé à l’exercice.

La réalisation du guide est soutenue financièrement par la CRÉ de Montréal, la STM et l’AMT. Des représentants de ces trois organismes ont également suivi le déroulement du projet et commenté la version finale du guide.

1.3.2 La méthodologie

Une compilation des avis et des écrits, produits par la Table de concertation et ses organismes membres, a permis de dresser une liste de sujets à traiter et un canevas de rencontres.

La liste des sujets a été remise aux groupes et aux personnes concernées, leur permettant de s’y préparer.

38

Chapitre 1. Mise en contexte

Une dizaine de rencontres de longueur variable (une demi-journée à une journée) se sont produites, selon la

disponibilité des personnes rencontrées. Lorsque des affinités au niveau des besoins se sont présentées, il a été tenté de jumeler les personnes les représentant. Ainsi, les parents avec poussette ont été rencontrés avec les personnes présentant une déficience motrice. Les aînés et les personnes ayant des limitations fonctionnelles, issues des communautés

ethnoculturelles, ont été rencontrés en dernière instance.

Au cours de ces rencontres, les participants étaient

invités à faire part de leurs besoins. Comme il est parfois ardu de les identifier précisément, ils étaient également invités à faire part de leurs difficultés et des éléments facilitant leurs déplacements. Ces entretiens ont été très riches, autant pour la qualité de l’information fournie, que pour la pertinence des témoignages.

Une fois les rencontres terminées, l’information recueillie a été compilée, non pas par type de limitation fonctionnelle, mais par sujet traité. Cette façon de présenter les résultats est rapidement apparue comme étant la plus parlante et la moins répétitive, étant donné que les personnes comportant différentes limitations fonctionnelles requièrent souvent des besoins semblables.

L’analyse des données a permis d’extraire les besoins et de les conserver en lien avec les limitations fonctionnelles.

Certains besoins exprimés s’adressaient à tous les usagers du transport en commun. Ils ont été retirés afin de respecter la

39

Chapitre 1. Mise en contexte

1.3.3 L’utilisation du guide

Les besoins exprimés sont présentés sous cinq grands thèmes. Malgré que ces thèmes puissent être consultés indépendamment les uns des autres, ils ont été édifiés de façon à être suivis les uns après les autres. Il est opportun de conserver une vision globale dans l’utilisation du document.

Le format choisi permet de retirer aisément certaines sections pour en faire des copies, ajouter des notes, joindre des exemples ou un complément d’information. Ceci, dans le but d’offrir à chacun la possibilité de bonifier le document selon sa pratique.

Pour chacun des besoins exprimés, l’acronyme des

limitations fonctionnelles en question est indiqué. Pour certains besoins, un témoignage complète les énoncés, explicitant la nature de la nécessité, notamment pour les personnes ayant des limitations fonctionnelles moins connues.

En consultant ce guide, le lecteur ne doit pas oublier la difficulté, pour l’usager, à énoncer un besoin et garder en tête qu’il n’a pas toujours l’occasion d’expérimenter aisément

une interaction, une communication, un aménagement, un véhicule, un programme ou un service. Les participants ont donc exprimé leurs besoins sur ce qu’ils connaissent et ce document est perfectible. Le lecteur est invité à s’inspirer des besoins exprimés à propos de certains sujets et de les rapporter à d’autres types non traités. Par exemple, les problèmes

reconnus au cours d’un voyage en autobus pourraient être les mêmes qu’à bord d’un tramway.

40

Chapitre 1. Mise en contexte

Enfin, ce guide se veut un outil proactif, désirant alimenter le transporteur dès le début de ses réflexions sur l’accessibilité de ses pratiques. Il ne remplace pas l’implication des groupes d’usagers directement concernés dans le choix des solutions et dans leur mise en œuvre. Cette implication demeure essentielle.

Le guide permettra aux transporteurs de connaître les besoins à la source du processus, sans encourir de délais. Il permettra également à certains groupes une centralisation de leurs

ressources, en vue d’améliorer l’aide offerte au transporteur.

41

Documents relatifs