• Aucun résultat trouvé

Multi-disciplinary research on the embodied conceptualization of emotions is characterized by a tension between emphasizing the common aspects of emotional experience across cultures, underpinned by universal human physiology, and the more specific aspects of that experience due to the constraining or amplifying influences of culture. The present paper explores this issue from a cognitive linguistic perspective, and, more specifically, from the theoretical standpoint of Conceptual Metaphor Theory. Looking at the ways in which three European languages (English, Russian, and Spanish) exploit THE BODY IS A CONTAINER

FOR ANGER metaphor, and drawing our conclusions from the statistical analysis of twenty thousand contexts of use of anger words from large general corpora, our study provides empirical support to the embodied cultural prototype view (Kövecses 2000a; Maalej 2004), according to which emotion conceptualization derives from both universal embodied experiences and more specific socio-cultural constructs. On the one hand, some aspects of the exploitation of the BODY IS A CONTAINER FOR ANGER metaphor are strikingly similar in the three languages studied. For example, in all three languages the BODY-CONTAINER metaphor is one of the central mappings in the general ANGER metaphorical system, enjoying no privileged status on any of them compared to the others. Furthermore, in all three languages the degree of exploitation of specific metaphorical CONTAINERS,like the EYES and the VOICE, contributes (along with other metaphors) to the internal organization of the entire

ANGER category, which comprises two very comparable clusters in the three languages.

Finally, our results also suggest that cross-lingual similarity in the exploitation of the BODY-CONTAINER metaphor applies not only to the general category of ANGER, but also to the translation pairs within.

On the other hand, our results highlight several meaningful patterns of cross-lingual variation, highly interpretable in the context of past work. Here, the findings emphasize the importance of culturally salient concepts for specific emotion localizations (such as Russian duša and English head/mind) and cross-lingual variance in the general tendency to represent emotions in specific bodily parts or more generically. Russian ANGER is more robustly exploited in metaphorical expressions with specific body-part localizations, as compared to English ANGER, which prefers a more general bodily representation. Finally, our results suggest that the exploitation across languages of the BODY-CONTAINER metaphor for ANGER correlates with specific cultural differences in social attitudes towards the outward manifestation of other-directed negative affect. In agreement with previously attested features of our lingual groups concerning individualistic vs collectivistic ‗cultural syndromes‘ (cf.

Triandis 1993), we find a stronger association with ‗external body parts‖ (promoting the visibility of anger) in English, and a stronger link with the ‗internal body parts‘ (promoting the internalized, non-perceptible aspects of anger) in Russian and Spanish.

The significance of the ‗metaphorical profile‘ approach advocated in the present paper is apparent in a number of domains. Firstly, the quantitative, bottom-up, data-driven methodology advanced in our study enriches the current palette of methodologies employed in Conceptual Metaphor Theory to investigate the embodied conceptualization of emotions.

More specifically, our method contributes to overcoming the observational, introspection-based approach that has traditionally characterized emotion metaphor studies and it illustrates the interdisciplinary potential of Conceptual Metaphor Theory (and cognitive linguistics, more generally) to provide insights comparable to those obtained in cross-cultural emotion psychology, cultural semantics, psychiatry, and psycholinguistics.

But our results do not merely converge with the findings in several of the affective sciences. More than that, they open up a platform for further research in those disciplines.

Firstly, our findings are relevant for psycho-physiological research on the facial and vocal expression of emotion. Our corpora data suggest that the most intense varieties of ANGER (such as English fury, rage, Spanish furia, or Russian jarost‟) are more profusely coded in metaphorical expressions associated to the EYES, as compared to other anger varieties more associated to the VOICE. Therefore, it would be of interdisciplinary interest to experimentally explore whether the facial recognition of ‗hot‘ anger (cf. Banse & Scherer 1996) is more

accurate than the recognition in the face of less aroused versions of the emotion, whereas

‗cold‘ anger varieties would be more accurately recognized in the vocal expression modality.

An experimental study involving German-speaking participants (Bänziger & et al. 2009) provides preliminary support to this possibility: in this study, ‗hot‘ anger was indeed found to be more accurately recognized in the visual channel than ‗cold‘ anger. Although the same held true for the vocal channel (i.e., ‗hot‘ anger was recognized better than ‗cold‘ anger in the voice as well), ‗cold‘ anger depictions were slightly better recognized from the voice than from the face (Bänziger et al. 2009: 697).

Our findings are also relevant for cross-cultural emotion psychology. The linguistic data highlight the possibility that the tendency to inhibit outward anger manifestation in collectivistic (as opposed to individualistic) societies might not necessarily concern all anger experiences, but be particularly relevant for the most virulent, socially-threatening, or poorly-controlled ones, like fury. By contrast, our findings on ‗indignation‘ and ‗justified anger‘

words in Spanish and Russian show that the cultural urge to regulate anger expression may be less pronounced when it comes to socially sanctioned, morally justified forms of anger—i.e., those that arise in response to serious violations of social, cultural, or moral prescriptions.

While anger in general is consensually viewed as more discouraged in collectivistic (compared to individualistic) societies (e.g., Briggs 1970; Bender et al. 2007; Kitayama et al.

2006; Myers 1979), there is hardly any research in current cross-cultural psychology exploring whether this general inhibiting tendency applies to all varieties of anger, or to the same extent (cf. Ogarkova in press). The results of our study suggest that these finer intra-categorical distinctions are worth attending to, and considering them in future studies could reasonably be expected to provide us with a more realistic and complete picture of the socially maintained practices regarding anger expression across cultures.

Thirdly and finally, our results offer interesting insights for the psycholinguistic research on emotion somatization. It has been shown by many relevant studies that salience in somatization has a clear quantitative dimension, being reflected in large numbers of somatic words in semi-structured interviews on emotional topics (Tsai et al. 2004) and the overpowering reference to body-parts in the discursive responses to emotional stimuli (Pavlenko 2002). As a complement, our results suggest that the qualitative aspects of the embodied codification of emotions, such as the use of more vs less specific designations in the bodily references to affective states, can be a legitimate aspect to look at in the study of somatization at large.

The findings of the present study emphatically highlight the idea that a meaningful investigation of emotion is best undertaken in a cross-disciplinary, mutually-informative, and cooperative fashion, combining insights from the many disciplines involved in the study of human affect. As the present study has hopefully demonstrated, cognitive linguistics is one of the most valuable disciplines in this enterprise and modern methods in conceptual metaphor analysis allow for the fruitful comparison of findings across disciplinary domains.

R

EFERENCES

Aksan, Mustafa. 2006. The container metaphor in Turkish expressions of anger. Journal of Linguistics and Literature 3(2), 103-124.

Ameka, Felix K. 2002. Cultural scripting of body parts for emotions: On jealousy and related emotions in Ewe. Pragmatics & Cognition 10(1-2), 27-55.

Ansah, Gladys N. 2011. The cultural basis of conceptual metaphors: the case of emotions in Akan and English. In Kathrin Kaufhold, Sharon MsCulloch, and Ana Tominc (eds.) Papers from LAEL PG 2010, Volume 5, 2-26. Lancaster University. URL http://www.ling.lancs.ac.uk/pgconference/v05/LAEL_Volume5_2011.pdf

Apresyan, Valentina & Apresyan, Yurij. 1993. Metafora v semanticheskon predstavlenii emotsij‘ [Metaphor in the semantic representation of emotions]. Vopsory Yazykoznaniya 3, 27–35 [in Russian].

Armon-Jones, Claire. 1986. The thesis of constructionism. In Romano Harré (ed.) The Social Construction of Emotions, 32-56. Oxford: Blackwell.

Averill, James R. 1980. A constructivist view of emotion. In Robert Plutchik and Henry Kellerman (eds.) Emotion: Theory, research and experience, vol. 1, 305-339. London:

Academic Press.

Averill, James R. 2009. Vocabulary of emotion. In David Sander & Klaus R. Scherer (eds.) Oxford Companion to Emotion and the Affective Sciences, 403-404. Oxford/New York:

Oxford University Press.

Banse, Reiner & Scherer, Klaus R. 1996. Acoustic profiles in vocal emotion expression.

Journal of Personality and Social Psychology 70(3), 614-636.

Barcelona, Antonio. 1986. On the concept of depression in American English: a cognitive approach. Revista Canaria de Estudios Ingleses 12, 7-35.

Barrett, Lisa F., & Russell, James A. 1999. Structure of current affect. Current Directions in Psychological Science 8, 10-14.

Batic, Gian C. 2011. Love Encoding in Hausa: Sources and Conceptual Models. In Gian Batic (ed.) Encoding Emotions in African Languages, 139-151. LINCOM Studies in African Languages 84. Muenchen: Lincom GmbH.

Bauer, Anton. 1973. Das melanesische und chinesische Pidginenglish. Regensburg: Carl.

Bänziger, Tanja, Grandjean, Didier, & Scherer, Klaus R. 2009. Emotion recognition from expressions in face, voice, and body: the Multimodal Emotion Recognition Test (MERT).

Emotion 9(5), 691-704.

Beatty, Andrew. 2005. Emotions in the field: what are we talking about? Journal of Royal Anthropological Institute 11, 17-37.

Becher, Jutta. 2003. Experiencer Constructions in Wolof. Hamburger Afrikanistische Arbeitspapiere 2. URL http://www.aai.uni-hamburg.de/afrika/HAAP/Becher2003.pdf Bender, Andrea, Spada, Hans, Seitz, Stefan, Swoboda, Hannah, & Traber, Simone. 2008.

Anger and rank in Tonga and Germany: Cognition, emotion, and context. Ethos 35 (2), 196-234.

Berendt, Erich & Tanita, Keiko. 2011. The ‗heart‘ of things: a conceptual metaphoric analysis of heart and related body parts in Thai, Japanese and English. Journal of Intercultural Communication Studies (ICS) 20(1), URL: http://www.uri.edu/iaics/content/

2011v20n1/06ErichABerendtKeikoTanita.pdf

Bondeelle, Olivier. 2011. From body to emotion in Wolof: a phraseology process. In Gian C.

Batic (ed.) Encoding Emotions in African Languages, 17-34. LINCOM Studies in African Languages 84. Muenchen: Lincom GmbH.

Briggs, Jean L. 1970. Never in anger: Portrait of an Eskimo family. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Bugenhagen, Robert D. 2001. Emotions and the nature of persons in Mbula. In Jean Harkins and Anna Wierzbicka (eds.) Emotions in Crosslinguistic Perspective, 73-118. Berlin:

Mouton de Gruyter.

Chamberlaine, Alexander F. (1895). On the words for "anger" in certain languages: a study in linguistic psychology. The American Journal of Psychology 6(4), 585-592.

Chand, Vineeta. 2008. Fire and hot liquids: Anger in Hindi and English. In Frank Boers, Jeroen Darquennes, Koen Kerremans and Rita Temmerman (eds.) Multilingualism and Applied Comparative Linguistics, Volume II, 2-24. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

Chen, Peilei. 2010. A cognitive study of ‗anger‘ metaphors in English and Chinese idioms.

Asian Social Science 6(8), 73-76.

Conway, Martin A. & Bekerian, Debra A. 1987. Situational knowledge and emotion.

Cognition & Emotion 1, 145–191.

Cook, Hera. 2012. Emotions, body, sexuality, and sex education in Edwardian England. The Historical Journal 2, 475-495.

Damasio, Antonio R. 1994. Descartes' Error: Emotion, Reason and the Human Brain. New York: Putnam's Sons

Deignan, Alice & Potter, Liz. 2004. A corpus study of metaphors and metonyms in English and Italian. Journal of Pragmatics 36,1231-1252.

Diller, Anthony & Juntanamalaga, Preecha. 1990. Full hearts and empty pronominals in Thai.

Australian Journal of Linguistics 10 (2), 231-255.

Ding, Yan. 2011. Metaphors of SADNESS: intraconceptual and interconceptual variation.

Unpublished PhD dissertation. Hong Kong: the University of Hong Kong.

Ding, Yan & Nöel, Dirk. 2012. Where was and is sadness? A corpus-based diachronic investigation of metaphorical containers of sadness in English. Paper presented at the 35th LAUD Symposium. Koblenz-Landau, March 26-29.

Ding, Yan, Nöel, Dirk, and Wolf, Hans-Georg. 2010. Patterns in metaphor translation: a corpus-based case study of the translation of fear metaphors between English and Chinese. In Richard Xiao (ed.) Using Corpora in Contrastive and Translation Studies, 40-61. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

Divjak, Dagmar & Gries, Stefan. 2006. Ways of trying in Russian. Clustering and comparing behavioral profiles. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 2(1), 23-60.

Divjak, Dagmar & Gries, Stefan. 2008. Clusters in the mind? Converging evidence from near-synonymy in Russian‘. The Mental Lexicon 3(2), 188–123.

Dzokoto, Vivian & Adams, Glenn. 2007. Analyzing Ghanaian emotions through narrative: a textual analysis of Ama Ata Aidoo‘s novel changes. Journal of Black Psychology 33, 94-112.

Dzokoto, Vivian & Okazaki, Sumie. 2006. Happiness in the eye and the heart: somatic referencing in West African emotion lexica. Journal of Black Psychology 32(2), 117-140.

Emanatian, Michelle. 1995. Metaphor and the expression of emotion: the value of cross-cultural perspectives. Metaphor and Symbol10 (3), 163-182.

Evans, Nicholas. 1994. Kayardild. In Cliff Goddard and Anna Wierzbicka. (eds.) Semantic and lexical universals: theory and empirical findings, 203-228. Amsterdam: John Benjamins.

Fehr, Beverky, & Russell, James A. 1984. Concept of emotion viewed from a prototype perspective‘. Journal of experimental psychology: General 113, 464-486.

Fesmire, Steven A. 1994. Aerating the mind: the metaphor of mental functioning as bodily functioning. Metaphor and Symbolic Activity 9(1), 31-44.

Fontaine Johny, Scherer, Klaus, & Soriano, Cristina (eds). 2013. Components of Emotional Meaning: A Sourcebook. Oxford: Oxford University Press.

Gaby, Alice. 2008. Gut feelings: locating intellect, emotion and life force in the Thaaorre body‖. In Farzad Sharifian, René Dirven and Susanne Niemeier (eds.) Culture, Body and Language, 27-45. Berlin: Mouton de Gruyter.

Galati, Dario, Sini, Barbara, Tinti, Carla, & Testa, Silvia. 2008. The lexicon of emotion in the neo–Latin languages. Social science information 47(2), 205–220.

Gibbs, Raymond W. 2006. Embodiment and Cognitive Science. Cambridge: Cambridge University Press.

Geurts, Kathryn. 2002. On rocks, walks, and talks in West Africa: cultural categories and an anthropology of the senses. Ethos 30 (3), 178-198.

Goddard, Cliff & Wierzbicka, Anna. 1995. Key words, culture and cognition. Philosophica 55 (1), 37-67.

Goddard, Cliff. 2001. Hati: A key word in the Malay vocabulary of emotion. In Jean Harkins and Anna Wierzbicka (eds.) Emotions in Cross–linguistic Perspective, 171-200. Berlin:

Mouton de Gruyter.

Goschler, Juliana. 2005. Embodiment and Body metaphors. metaphorik.de 9, 33-52.

Hansford, Gillian. 2005. Body Metaphor in Chumburung. Journal of West African Languages XXXII, 1–2. URL: http://www.journalofwestafricanlanguages.org/Files/pdf/32-12/jwal-32-12-Hansford.pdf

Harré, Romano (ed.) 1986.The social construction of emotions. Oxford/New York: Basil Blackwell.

Harkin, Michael. 2003. Feeling and Thinking in Memory and Forgetting: Toward an Ethnohistory of the Emotions. Ethnohistory 50(2), 261-284.

Hasada, Rie. 2002. Body part terms and emotion in Japanese. Pragmatics and Cognition, 10(1-2), 107-128.

Hejmadi, Ahalya, Davidson, Richard, & Rozin, Paul. 2000. Exploring Hindu Indian emotion expressions: evidence for accurate recognition by Americans and Indians. Psychological Science 11(3), 183-187.

Hofstede, Geertz. 2001. Culture‟s consequences: comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Thousand Oaks CA: Sage Publications.

Howell, Signe. 1981. Rules not words. In Paul Heelas and Andrew Lock (eds.) Indigenous psychologies: The anthropology of the self, 133-143. San Diego, CA: Academic Press.

Hupka, Ralph B., Lenton, Alison P., & Hutchison, Keith A. 1999. Universal development of emotion categories in natural language. Journal of Personality and Social Psychology 77 (2), 247-278.

Ibarretxe–Antuňano, Iraide. 2008. Guts, heart, and liver: the conceptualization of internal organs in Basque. In Farzad Sharifian, René Dirven and Susanne Niemeier (eds.) Culture, Body and Language, 103-128. Berlin: Mouton de Gruyter.

Ice, Gillian H. & Yogo, Jaja. 2005. Measuring stress among Luo elders: development of the Luo Perceived Stress Scale. Field Methods 17(4), 394-411.

Ikegami, Yoshihiko. 2008. The heart: what it means to the Japanese speakers. In Farzad Sharifian, René Dirven and Susanne Niemeier (eds.) Culture, Body and Language, 169-190. Berlin: Mouton de Gruyter.

Iordanskaja, Lidia. 1986. Russian expressions denoting physical symptoms of emotions: an example of two-argument lexical functions. Lingua 69(3), 245-282.

Jaisser, Annie. 1990. DeLIVERing: an introduction to psycho-collocations with SIAB in White Hmong. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 13(1), 159-177.

James, William. 1884. What is an emotion? Mind 9, 188-205.

Janda, Laura & Solovyev, Valery. 2009. What constructional profiles reveal about synonymy:

a case study of Russian words for SADNESS and HAPPINESS. Cognitive Linguistics 20(2), 367-393.

Kaaya, Sylvia F., Fawzi, Mary. C., Mbwambo, Jessie K., Lee, B., Msamanga, Gernard I., &

Fawzi, Wafaie. 2002. Validity of the Hopkins Symptom Checklist–25 amongst HIV–

positive pregnant women in Tanzania. Acta Psychiatrica Scandinavica, 106, 9–19.

Kassinove Howard & Sukhodolsky, Denis G. 1995. Anger disorders: Basic science and practice issues. Issues in comprehensive pediatric nursing 18(3), 173-205.

Keltner, Dacher, & Haidt, Jonathan. 2001. Social functions of emotions. In Tracy Mayne &

George Bonanno (eds., Emotions: Current issues and future directions, 92-213. New York: Guilford Press.

Kirmayer, Lawrence J., & Young, Allan. 1998. Culture and somatization: clinical, epidemiological, and ethnographic perspectives. Psychosomatic Medicine 60, 420-430.

Kitayama, Shinobu, Mesquita, Batja, & Karasawa, Majumi. 2006. Cultural affordances and emotional experience: Socially engaging and disengaging emotions in Japan and the United States. Journal of Personality and Social Psychology 91(5), 890–903.

Klamer, Marian. 1998. The liver as the location of emotions: noun incorporation in Kambera.

In Matt Pearson (ed.) Recent papers in Austronesian linguistics: Proceedings of the third and fourth meetings of the Austronesian Formal Linguistics Association (AFLA). UCLA Occasional Papers in Linguistics 21, UCLA Department of Linguistics.

Kleinman, Arthur & Good, Byron J. (eds.) 1985. Culture and depression, Berkeley.

University of California Press.

Kleinman, Arthur and Kleinman, Joan. 1985. Somatization: the interconnections in Chinese society among culture, depressive experiences, and the meanings of pain. In Arthur Kleinman and Byron Good (eds.) Culture and depression: Studies in the anthropology and cross–cultural psychiatry of affect and disorder, 429-490. Berkeley: University of California Press.

Kövecses, Zoltán 1990. Emotion concepts. New York: Springer.

Kövecses, Zoltán. 1995. Anger: its language, conceptualization, and physiology in the light of cross-cultural evidence. In John R. Taylor & Robert E. MacLaury (eds.), Language and the cognitive construal of the world, 181-196. Berlin: Mouton de Gruyter.

Kövecses, Zoltán. 1998. Are there any emotion-specific metaphors?, in Angeliki Athanasiadou and Elzbieta Tabakowska (eds.) Speaking of Emotions: Conceptualization and Expression, 127-151. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.

Kövecses, Zoltán. 2000a. Metaphor and Emotion. New York/Cambridge: Cambridge University Press.

Kövecses, Zoltán. 2000b. The concept of anger: universal or culture-specific?

Psychopathology 33, 159-170.

Kövecses, Zoltán. 2002. Metaphor: a practical introduction. Oxford/New York: Oxford University Press.

Kövecses, Zoltan. 2005. Metaphor in Culture. Universality and Variation. New York:

Cambridge University Press.

Kövecses, Zoltan. 2008. Conceptual metaphor theory: some criticisms and alternative proposals. Annual Review of Cognitive Linguistics 6, 168-184.

Kövecses, Zoltan. 2011. Methodological issues in conceptual metaohor theory. In Sandra Handl and Hans-Jorg Schmid (eds.) Windows to the mind: Metaphor, metonymy, and conceptual blending, 23-40. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.

Krylov Yurij V. 2007. Emotivnij concept ZLOST‟ v russkoj yazykovoj kartine mira:

identifikatsiya i razgranitchenie mental‟nih i yazykovyh struktur [The concept of

‗ZLOST‘ in Russian linguistic picture of the world: identification and dissociation of mental and linguistic spaces]. Unpublished PhD thesis. Novosibirsk: Novosibirsk state pedagogical university.

Kuzar, Ron & Kidron,Yael. 2002. My face is paling against my will: Emotion and control in English and Hebrew. Pragmatics & Cognition 10(1-2), 129-157.

Lakoff, George & Kövecses, Zoltán. 1987. The cognitive model of anger inherent in American English. In Dorothy Holland and Naomi Quinn (eds.) Cultural Models in Language and Thought, 195-221. New York: Cambridge University Press.

Lakoff, George, & Johnson, Mark. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.

Lakoff, George, & Johnson, Mark. 1999. Philosophy In The Flesh: the Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books.

Lakoff, George. 1993. The contemporary theory of metaphor. In Andrew Ortony (ed.) Metaphor and thought, 202-251. Cambridge: Cambridge University Press.

Lemaître, Yves. 1995. Lexique de Tahitien contemporain. Paris: IRD Editions.

Lindstrőm, Eva. 2002. The body in expressions of emotion: Kuot. Pragmatics & Cognition 10(1-2), 159-184.

Littmann, Enno & Hoeffner, Maria. 1962. Woerterbuch der Tigre–Sprache. Wiesbaden:

Franz Steiner Verlag.

Lutz, Catherine A. 1982. The domain of emotion words on Ifaluk. American ethnologist 9, 113-128.

Lutz, Catherine A. 1986. Emotion, thought, and estrangement: Emotion as a cultural category.

Cultural anthropology 1(3), 287-309.

Lutz, Catherine A. 1988. Unnatural emotions: everyday sentiments on a Micronesian atoll and their challenge to western theory. Chicago: University of Chicago Press.

Maalej, Zouhair. 2004. Figurative language in anger expressions in Tunisian Arabic: An Extended View of Embodiment. Metaphor and Symbolic Activity 15 (1&2). 85—98.

Maalej, Zouhair. 2007. Figurative dimensions of 3yan ―eye‖ in Tunisian Arabic. Paper presented at the 10th Cognitive Linguistics Conference, Crakow, 15-20 July 2007.

Marks, Joel, & and Ames, Rodger (eds.) 1995. Emotions in Asian Thought, A Dialogue in Comparative Philosophy. Albany, NY: SUNY Press.

Markus, Hazel R. & Kitayama, Shinobu. 1991. Culture and the self: implications for

Markus, Hazel R. & Kitayama, Shinobu. 1991. Culture and the self: implications for

Documents relatifs